АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- С ним еще кто-то, но мне его плохо видно.
- Наверное, Тоби.
Ева с шепота перешла на сдавленный крик:
- Нед Этвуд, отойдешь ты от окна или нет? Тут оба вспомнили, что лампочка
выключена. Слабый свет, пробивавшийся с улицы, осветил лицо отвернувшегося
от окна Неда. Наивному детскому удивлению, с каким он воспринял темноту в
комнате, явственно противоречила ехидная складка у губ. Он выпустил из рук
штору, и в комнате воцарилась тьма.
В спальне было нечем дышать. Ева нащупывала выключатель, но никак не
могла найти. Оставя свои попытки, она вскочила со стула у туалетного столика
и метнулась прочь от Неда.
- Послушай, Ева...
- Это просто смешно. Зажги-ка лучше свет.
- Как я его зажгу? Тебе ведь там ближе.
- Нет... Я...
- О, - сказал Нед очень странным тоном.
Она уловила этот тон и еще больше испугалась. В голосе Неда была нотка
торжества.
Он не хотел, да и не мог понять из-за своего самомненья, что попросту ей
противен.
Ситуация сложилась мало сказать неловкая, просто жуткая. Звать на помощь
Еве и в голову не приходило. Что угодно - только не это. Хотя, казалось бы,
чего проще было позвать, скажем, служанок, и дело с концом.
Ева Нил просто-напросто считала, что никто не поверит ее объяснению.
Такого не бывало и не будет. Так подсказывал ей жизненный опыт. По правде
говоря, служанки для нее сейчас были чуть ли не страшнее Лоузов. Служанки
сплетничают, судачат за спиной; сто раз перетолковывают одно и то же, и
каждый раз с новыми подробностями. Например, эта новая, Ивета...
- Ну серьезно, объясни, - холодно проговорил Нед, - зачем тебе выходить
за Тоби Лоуза?
Ее голос резко вырвался из темноты, хоть говорила она негромко.
- Ради бога, уходи. Ты не веришь, что я люблю его? Но это правда. И
вообще я не обязана перед тобой отчитываться. Хватит. Ты что, имеешь на меня
права?
- Имею.
- Какие, интересно?
- А это я тебе сейчас покажу.
Он совершенно отчетливо представлял себе каждое ее движение, хотя тьма в
комнате была кромешная. По скрипу пружин и по шороху он установил, что она
схватила кружевной халат, лежавший в ногах кровати, и натягивает на себя. Не
успела она влезть в один рукав, как Нед уже очутился рядом.
Еву терзал еще дополнительный страх. Более опытные приятельницы уверяли
ее, будто женщина никогда не забывает своего первого любовника; она думает,
что его забыла, ан нет. Ева была не каменная: столько месяцев она провела
одна; а у Неда Этвуда есть подход... Что, если?..
Она неловко, но изо всех сил отталкивала его.
- Пусти! Мне больно!
- Ну, будь умницей...
- Нед! Не смей! Служанки...
- Глупости. Подумаешь, старуха Мопси.
- Никакая не Мопси. У меня новая. И я ей не доверяю. Она, по-моему, за
мной шпионит. Ну, неужели же в тебе нет ни капли порядочности...
- Ева, Ева...
- Нет!
Ева была высокая, всего на два дюйма ниже Неда. Не будучи сильным, тело
ее отличалось редкой гибкостью. И даже одурманенному сознанию Неда не могло
не открыться, что здесь не кокетство, а настоящее сопротивление. Такие вещи
ведь чувствуются, а Нед Этвуд был не дурак.
Но, сжимая Еву в объятиях, он уже совершенно потерял голову.
И вот тут-то раздался пронзительный телефонный звонок.
Глава 3
Пронзительность телефонного звонка всегда мучительна для нервов. Сейчас,
в темноте спальни, звонок неистовствовал с яростью обвинения. Он звенел и
звенел. Ева и Нед одновременно вздрогнули и понизили голоса, словно телефон
мог их подслушать.
- Не снимай трубку, Ева.
- Пусти меня. А вдруг...
- Глупости. Пускай себе звонит...
- А вдруг они видели?
Телефон стоял совсем близко. Ева невольно протянула руку к трубке. Нед
цепко ухватил ее за запястье. Ева попыталась вырваться, телефон с грохотом
опрокинулся, трубка упала на стол.
Трезвон прекратился. Но в наступившей тишине оба ясно различили негромкий
голос - голос Тоби Лоуза.
- Алло! Ева? - взывал он во тьме.
Нед выпустил ее запястье и отпрянул. Он слышал этот голос впервые, но
нетрудно было догадаться, кому он принадлежит.
- Алло! Ева!
Ева поймала соскальзывавший со стола телефон, неловко стукнув его об
стенку. Она успела перевести дух. Трудно было сейчас не залюбоваться ею. Она
говорила почти непринужденно.
- Да? Это ты, Тоби?
Тоби Лоуз говорил, как всегда, медленно. Оба слышали каждый звук его
голоса, вылетавшего из телефонной трубки.
- Ты извини, что я поднял тебя посреди ночи, - говорил Тоби. - Не спится.
И ужасно захотелось тебе позвонить. Ничего?
Нед Этвуд ощупью добрался до выключателя и зажег лампочку над туалетным,
столиком. Очевидно, он предполагал, что Ева при этом метнет на него
пламенный взор. Ничего подобного. Она только быстро глянула на окно -
проверить, задернуты ли шторы, и будто бы не замечала Неда. Судя по тому,
как Тоби рассыпался в извинениях, Еве нечего было опасаться. Но мало этого
Тоби говорил с такой всепоглощающей нежностью, что самоупоенному Неду
(который, видимо, воображал, будто, кроме него, так говорить никто не может)
тон его представился нелепым и даже смешным.
Нед ухмыльнулся. Но издевка тотчас же сползла с его лица.
- Тоби, милый! - проговорила Ева.
Тут не могло быть сомнения. Так может говорить лишь женщина, влюбленная
или вообразившая себя влюбленной. Лицо ее сияло. Оно, казалось, излучало
чувство облегчения и благодарности.
- Ничего, что я позвонил? - повторил Тоби.
- Ну что ты! Как... Как ты там?
- Все хорошо. Только вот не спится.
- Я хотела спросить... Ты откуда говоришь?
- Снизу, из гостиной, - отвечал влюбленный мистер Лоуз, ничего странного
не находя в этом допросе. - Я был у себя. Но все думал и думал о том, какая
ты необыкновенная, и вот решил позвонить.
- Тоби, милый!
- Фу ты! - сказал Нед Этвуд.
(Всегда не слишком приятно слышать, как кто-то при вас изъявляет свои
чувства, даже если вы их и разделяете.)
- Нет, правда, - серьезно заверил ее Тоби, - э-э-э.., тебе понравилась
пьеса, которую давали сегодня англичане?
( - И он звонит посреди ночи, чтоб обсудить достоинства спектакля? -
спросил Нед. - Пошли-ка ты этого зануду подальше).
- Тоби, она мне так понравилась! По-моему, Шоу очень мил.
( - Шоу, - сказал Нед, - очень мил. Ох, господи!)
Конечно, выражение лица Евы не могло не бесить Неда. Тоби замялся.
- Но, по-моему, он допускает кое-какие вольности. Тебя это не смущало?
( - Просто не верится, - простонал Нед, во все глаза уставясь на
телефонную трубку. - Просто не верится...)
- Мама, Дженис и дядя Бен, - продолжал Тоби, - говорят, что это ничего,
но я как-то не знаю... - Тоби принадлежал к числу тех, кого взгляды мистера
Шоу приводят в отчаяние. - Я, наверное, немного старомодный. Но как-то мне
кажется, что есть вещи, о которых женщине, ну, женщине из хорошего общества
вообще не следует знать.
- Тоби, милый, меня это не смущало!
- Ну хорошо, - тянул время мистер Лоуз. Прямо будто видно было, как он
волнуется на том конце провода. - В общем-то, я только это и хотел тебе
сказать.
( - Господи! Какие церемонии!)
Однако Тоби все никак не мог повесить трубку.
- Не забудь, завтра у нас пикник. Погода, надеюсь, не подведет. Да,
кстати. Папа заполучил еще одну побрякушку для своей коллекции. Он счастлив,
как ребенок.
( - Еще бы, - усмехнулся Нед, - мы только что видели, как старый осел ею
упивался.)
- Да, Тоби, - подтвердила Ева, - мы видели... У нее вырвались слова,
которые, в сущности, ее выдали. Она вся сжалась от страха.
Подняв глаза, она увидела на лице Неда знакомую усмешечку, которая бывала
у него и пленительной и противной. Но ее уже несло дальше:
- Я говорю, мы видели сегодня изумительную пьесу.
- Правда? - переспросил Тоби. - Ну, не буду тебя задерживать. Иди ложись,
милая. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Тоби. Ты не знаешь, ты не поверишь, как я рада была
услышать Твой голос.
Она положила трубку, и в спальне стало тихо.
Ева сидела на краю постели, одну руку оставив на телефонной трубке, а
другой рукой поддерживая на груди кружевной халатик. Подняв голову, она
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|