read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Все, что вы знаете о Зелдене.
Кокер пожал плечами:
- Я видел его здесь, и это почти все. Он ни с кем не разговаривал.
Немного ленивый парень. Я никогда не видел здесь такого спокойного парня.
- У него имелись друзья среди постояльцев?
- Я же вам сказал, что он ни с кем не разговаривал. Кивок головой -
это было все, что можно было из него вытянуть.
- У него бывали посетители?
- Нет. Многие из наших постояльцев принимают гостей. Это все, что я
могу сообщить, инспектор, - произнес он и повернулся к Коннору: - Теперь я
могу идти, мистер Коннор? Мне еще нужно убрать столы, и я запаздываю. Если
вы меня еще тут задержите, то мне придется бегать.
Коннор взглянул на инспектора:
- Он вам еще нужен, инспектор?
- Нет, он может идти. Я хотел бы бросить взгляд на комнату Зелдена.
Коннор передернул плечами:
- Там уже живет другой человек. Я не могу держать комнату пустой,
уважаемый инспектор, в течении месяца, - он снял ключ с гвоздя. - Вы
можете бросить на нее взгляд - при условии, что ни до чего не будете
дотрагиваться.
Коннор проводил его на этаж выше и остановился перед обшарпанной
дверью, после чего открыл ее.
- Это здесь. Тут особенно не на что смотреть, сплошной бардак.
Ловелл, проживающий тут, не утруждает себя уборкой.
Невал вошел и кинул по сторонам внимательный взгляд. Безусловно,
комната не была опрятной: одежда была раскидана на двух стульях, кровать
не прибрана, на полу валялись газеты, а на ночном столике стояло блюдце,
заполненное окурками от сигарет. В комнате воняло потом и затхлостью.
Коннор с отвращением оглядывался по сторонам.
- Сколько стараешься, чтобы содержать комнаты в чистоте, и вот что
они делают! Кокер убирает комнаты дважды в день, вернее дважды в неделю, и
они не успевает следить за всем этим. Эти люди будут жить как свиньи, если
им позволить!
Они спустились вниз.
- Ладно, Коннор, - проронил Невал, - я еще могу вернуться.
- Вы сделаете лучше, если избавите себя от посещений. Я же вам
сказал: он ни с кем не разговаривал. Тут вы ничего не найдете!
Кивнув на прощание, он закрыл дверь комнаты перед инспектором. Невал
услышал шум посуды за одной наполовину раскрытой против него дверью.
Он толкнул дверь и заглянул внутрь комнаты. Там стояло четыре длинных
стола со скамейками вместо стульев. Столы были покрыты светло-голубыми
скатертями, а на них были расставлены приборы. Кокер как раз доставал
толстые белые чашки. Невал подошел к нему и поинтересовался:
- Все время за работой, Кокер?
Человечек наклонил голову.
- Да! Кокер сделай то, сделай это! Подмети золу, убери со стола,
вымой посуду... Здесь имеется девушка, которая моет посуду, но чтобы
заставили ее работать... Если бы меня тут не было, этот дом скоро закрылся
бы. Они это хорошо знают, мистер Коннор и другие. И знаете, сколько я
получаю?
Он сопровождал свои слова выразительной мимикой.
- Это хорошо, Кокер. Я хочу знать, принимал ли гостей мистер Зелден?
- Никаких визитов, сэр, я вам уже сказал.
- Хорошо. Если я спрашиваю, то только потому, что в случае, если вы
что-нибудь забыли или не хотели чтобы об этом знал мистер Коннор.
Наступило молчание. Кокер неожиданно забеспокоился.
- Никаких визитов, - повторил он. - Даю слово, суперинтендант.
- Инспектор, - скромно поправил его Невал. - Речь идет об убийстве.
Кокер побледнел.
- Хорошо, скажу был один. Но вы не скажете мистеру Коннору? Он не
любит, когда мы принимаем посетителей.
- Кто это был?
- Я не знаю его имени.
Он понизил голос.
- Он приходил примерно за не неделю до того, как нас покинул Зелден.
Он задал мне о Зелдене несколько вопросов и хотел посмотреть его комнату.
- Сколько он вам дал?
Кокер замялся.
- Пять фунтов. Он сказал мне, что он флик. Я хорошо знаю, что это не
так - флики не дают денег за осмотр комнаты, - он нервно проглотил слюну.
Конечно, в этот момент в комнате никого не было. Я пустил его на пять
минут и дал ключ от комнаты. - Он с тоской посмотрел на Невала. - Вы не
скажете об мистеру Коннору, инспектор?
- Нет! Как он выглядел?
- Высокий блондин, - Кокер немного задумался, вспоминая. - Выше вас,
инспектор. Он не назвал своего имени, он только сказал, что он флик. Боже
мой! - он снова задумался. - У него на шее была бородавка, как раз за
ухом. Я ее хорошо видел.
- За каким ухом?
- Я думаю, вот за этим, - немного подумав, показал он на ухо.
- Левое ухо, - констатировал Невал. - Это все, что вы можете о нем
сказать?
- Это все, что я знаю.
- Хорошенько подумайте, может быть, вы что-то вспомните. В таком
случае дайте мне сразу знать: инспектор Невал из Скотланд-Ярда. Меня там
все знают. вам достаточно оставить сообщение, и я приду.
- Я сделаю все, что смогу, инспектор, но особенно не рассчитывайте. Я
не желаю иметь неприятности. Коннор вышвырнет меня за дверь, а я слишком
стар, чтобы подыскивать другую работу.
- Один совет, Кокер. Если вы хотите, чтобы Коннор ничего не знал,
постарайтесь вспомнить! Вы знаете, где меня найти. - Кивнув на прощание
Кокеру, он направился на улицу.

Было шесть часов вечера, когда инспектор Невал приехал на Мелвилл
Курт. Расположившись в салоне миссис Спиннер, суперинтендант Флэгг
дегустировал чай с толстой сигарой во рту. Он показал сигару Невалу.
- Ее мне дал старый Дадли. Он работал в табачном магазине, и они
время от времени присылают их ему. Интересно...
- Вы что-нибудь узнали?
- Нет. Зелден ни с кем ни общался. Я видел всех мужчин, проживающих
здесь, и трех женщин, кроме мисс Маршалл. Она еще не вернулась, а мисс Пин
в настоящее время находится на нижнем этаже и пьет чай с миссис Спиннер.
Флэгг вынул сигару изо рта и осведомился.
- А как Коннор?
- Ничего интересного, но мне все же удалось расколоть одного старого
типа, который работает там - некоего Кокера.
Он сообщил Флагу о таинственном посетителе.
- Вы сказали, высокий блондин?
- Да, он выдал себя за флика. Во всяком случае, интерес, который он
выказывал к Зелдену, обошелся ему в пять фунтов, которые он дал Кокеру.
Старик его раньше никогда не видел, да и потом тоже. Я сказал ему, чтобы
он меня известил, если что-то вспомнит.
Флэгг откинул голову назад и закрыл глаза.
- Кто-то, безусловно, разыскивал его. Мне кажется, что тут вы
наткнулись на след.
- Вы полагаете, что это может касаться Исполнителя?
- Нет, не лично его. Сам Исполнитель не занимается такого рода
работой - это деловой человек, творящий большие дела. Хотелось бы знать,
сколько он берет денег.
В дверь постучали, и вошла миссис Спиннер.
- Это ужасно - стучать, чтобы войти в собственную комнату. Ужасно!
Теперь относительно мисс Пин. Она уже поужинала и сейчас придет. Девушка
совершенно ошеломлена новостью, впрочем, как и остальные жильцы, - она
поджала губы. - Это производит скверное впечатление, суперинтендант. Я все
сделала, чтобы дом был респектабельным. Надеюсь, что об этом не будет
напечатано в газетах, это было бы нежелательно для моей репутации.
- Не беспокойтесь, пожалуйста. Пришлите ко мне эту особу, мы ждем ее.
Миссис Спиннер вышла и через несколько секунд появилась молодая
полная девушка с симпатичным личиком, которую звали Эдит Пин. Флэгг сделал
короткое представление.
- Я уже около трех лет живу здесь, - пояснила девушка, - и в первый
раз, насколько я помню, вижу полицию в этом доме, за исключением одного
случая, когда офицер полиции зашел в дом, чтобы попросить мистера Виллера
убрать свою машину, которую он оставил на тротуаре.
Она села на диван одернула юбку на коленях - жест, отлично знакомый
Флэггу: у него было семь дочерей.
Суперинтендант сразу же приступил к делу.
- Мы вас долго не задержим. Вы знаете, что случилось?
- Да, миссис Спиннер сразу же сообщила мне, как только я пришла, -
она вздрогнула. - Как это случилось?
- Зелден был пристрелен из револьвера.
Она испуганно взглянула на него.
- Это невероятно! Когда слышишь о таких вещах, никогда не
представляешь себе, что такое может случится с человеком, которого знаешь.
Не то чтобы мы хорошо знали его, Линда и я, но по уторам он завтракал за
соседним столом одновременно с мистером Дадли, и он всегда приветствовал
нас кивком или жестом. Он был прекрасным человеком. Просто не верится...
- А вы с ним разговаривали?
- Я пыталась, и часто, инспектор. Вы инспектор, не так ли?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.