пойти куда-то. Пожалуйста, майор.
закрылась.
Питт.
кофе, потому что у него аллергия на кофе. Поэтому он даже не держит его у
себя.
ему мала. Может быть, это форма сержанта Арнарсона?
девятнадцать человек убиты, и это еще не конец. Похоже, сержант Арнарсон был
последней жертвой. Теперь ваша и моя очередь.
говорил с ними? А вы, майор? Почему они хотят убить вас?
видеть.
страна. Тут нельзя убежать далеко или долго скрываться от правосудия.
они будут сидеть с выпивкой либо в Копенгагене, либо в Лондоне, либо в
Монреале.
домом -- они прикончат нас раньше, чем мы успеем открыть дверь.-- Питт
махнул рукой в окно. Здесь негде скрыться. Вы сами это сказали.
инструменты...
догадываемся. А потому мы познакомим их со старой американской игрой,
которая называется "приколи ослу хвост".
с бинтами на голове. Джонссон обратился к белому, говорившему по-английски.
полудремал. Во избежание подозрений, Джонссон оставил дверь полуоткрытой, но
так, чтобы была видна только часть комнаты.
прерывался.-- Джонссон перешел на исландский,-- Эти американцы как дети,
когда им больно.
Питта и схватил его голову обеими руками.
доктор отрежет вам...
мгновенно схватил врага за кисти рук, а доктор Джонссон залепил ему марлевым
тампоном рот и всадил в шею шприц. Полицейский попытался крикнуть, но Питт
так заорал, якобы от боли во время операции, что того просто никто не
услышал. Он еще раз попытался вырваться, но Питт держал его мертвой хваткой.
Затем глаза его закатились, и он упал без сознания на руки доктора
Джонссона.
двери. Он выставил оружие и рывком открыл дверь. Секунду бандит тупо смотрел
на него, затем его рука метнулась к кобуре.
выстрел. Оружие вылетело из рук темнокожего. Пуля оторвала ему большой палец
правой руки.
что понимал все, о чем здесь говорилось.
убийство сержанта Арнарсона. Вы ведь убили сержанта?
Следующая пуля войдет прямо тебе в сердце, если ты назовешь мне имя
человека, который тебе платит.
не произнес ни слова.
страну.
над коленной чашечкой. Убийца начал медленно оседать на пол. Вокруг него
появилась лужа крови.
револьвер на темнокожего.
стоит бремени, которое ляжет на вашу душу. Отдайте мне револьвер.
доктор.-- А вы поезжайте с Мундссоном в Рейкьявик и побудьте в постели хотя
бы денька два. Это приказ доктора.
сказав, что всполошится вся деревня.
двадцать деревенских жителей.
добрые люди не уверены, кто из нас -- хорошие парни, а кто -- нет.
закончил, люди опустили ружья и стали расходиться. Джонссон протянул руку, и
Питт крепко пожал ее.
ответит за такое количество бессмысленных убийств,-- сказал Джонссон.--
Однако я опасаюсь за вашу жизнь. Вы -- не убийца. Ваше слабое место -- ваше
отношение к жизни. Когда наступит момент, прошу вас, мой друг, будьте
твердым! Да будет с вами Бог и удача!
ступенькам вниз. Бьярни оставил переднюю дверь "лендровера" открытой.
Сиденье было мягким и удобным, но Питт не почувствовал этого: все его тело
как бы оцепенело. Как только он сел, Мундссон завел мотор, и они двинулись
по узкой дороге в сторону Рейкьявика. Питт погрузился в глубокий сон,
который время от времени прерывался всплесками воспоминаний: что-то
сказанное им, что-то виденное им, что-то неуловимое, как мелодия, которая
вертится в голове, но не вспоминается, не давало его мозгу возможности
расслабиться полностью и отдохнуть.
Глава 7
тащил по пляжу Ханневелла, перевязывал океанографу руку -- и вновь впадал в
небытие. Каждый раз, когда какой-либо момент всплывал в его памяти, как кадр
из далекого фильма, он отчаянно цеплялся за эти обрывки сознания, понимая,
что ничего изменить уже нельзя. "Это всего лишь ночной кошмар",-- думал он,
пытаясь вырваться с этого забрызганного кровью пляжа. Усилием воли он
заставил себя открыть глаза, рассчитывая увидеть перед собой пустую комнату.
надежду, что ты когда-нибудь проснешься.
сидевшей на стуле недалеко от изголовья его кровати.
подоконнике, нисколько на тебя не походила,-- сказал он.
откинулись за спину, встала и подошла к кровати так грациозно, как ртуть
пробегает по извилистой трубочке. На ней было красное шерстяное платье,
плотно облегавшее точеную фигурку и открывавшее скульптурно вылепленные
колени. Она не была ни экзотически красива, ни чрезмерно сексуальна, но она
была пикантна -- чертовски пикантна,-- с той дерзкой привлекательностью,
которая заставляла дрогнуть каждого встречавшего ее мужчину.
такая. Ее звали Тиди Ройял, и ее игривая внешность могла ввести в
заблуждение. Она могла стенографировать и писать на машинке по сто двадцать
слов в минуту, не вставая все восемь часов в день. Именно за это, по крайней
мере, он так упорно утверждал, адмирал Сандекер взял ее на работу в качестве
своего личного секретаря.