read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Наша культура победит. Мы окажемся доминирующей страной в двадцать первом
веке.
- Вы говорите, как военные правители, которые преждевременно сочли нас
побежденными после Пирл-Харбора, - резко ответила ему Лорен. - Соединенные
Штаты обращались с Японией после войны много лучше, чем мы могли
рассчитывать, если бы победителями оказались вы. Ваши армии насиловали бы,
убивали и грабили в Америке точно так же, как они делали это в Китае.
- Кроме нас, вам придется также иметь дело с Европой, - предостерег Диас.
- Их торговая политика далеко не столь терпима и благожелательна к
Японии, как наша. И во всяком случае, новый европейский Общий рынок
собирается встать стеной против вашей экономической экспансии. Будут ли они
подвергнуты ядерному шантажу или нет, они закроют свои рынки для ввоза
японских товаров.
- В длительной перспективе мы просто используем наши миллиардные валютные
резервы, чтобы постепенно скупить их производственные мощности, пока не
получим несокрушимую экономическую базу в Европе. Это отнюдь не невозможная
операция, если учесть, что двенадцать крупнейших банков в мире принадлежат
Японии, а это составляет почти три четверти всей рыночной стоимости активов
остальных иностранных банков. Это значит, что мы правим рынком больших
денег.
- Вы не сможете вечно держать мир в заложниках, - сказал Питт. - Ваше
собственное правительство и народ восстанут против вас, когда они обнаружат,
что все боеголовки мира нацелены на Японские острова, а не на Соединенные
Штаты и Советский Союз. А возможность еще одного ядерного нападения
становится весьма реальной, стоит одному из ваших заминированных автомобилей
случайно взорваться.
Сума покачал головой.
- Наши электронные замки намного надежней ваших и русских. Не будет
никаких взрывов; пока я лично не введу правильный код.
- Не можете же вы и вправду начать ядерную войну! - воскликнула Лорен.
Сума засмеялся.
- Мы не собираемся предпринимать ничего похожего на те глупые и жестокие
меры, которых можно ожидать от Белого дома и Кремля. Вы забываете, что мы,
японцы, знаем, что такое ужасы атомной войны. Нет, Проект "Кайтен" является
куда более технически совершенным, чем тысячи боеголовок, нацеленных на
крупные города и военные базы. Бомбы предусмотрено взорвать в отдаленных,
ненаселенных районах, чтобы создать мощное электромагнитное поле, способное
разрушить всю вашу экономику. Количество убитых и раненых будет минимально.
- Вы действительно собираетесь сделать это, не так ли? - сказал Питт,
прочитав мысли Сумы. - Вы и в самом деле хотите взорвать бомбы?
- Почему бы и нет, если обстоятельства позволяют это сделать. Мы не
боимся немедленного ответного удара, поскольку электромагнитное поле
эффективно подавит все американские, натовские и советские системы
коммуникаций и вооружений. - Японский промышленник смотрел на Питта
холодными темными глазами тирана. - Пойду я на этот шаг или нет, вам, мистер
Питт, узнать не придется.
На лице Лорен промелькнул испуг.
- Разве Дирк и Эл не летят в Вашингтон вместе с сенатором Диасом и со
мной?
Сума испустил продолжительный вздох и очень медленно покачал головой.
- Нет... Я предназначил их в подарок моему доброму другу Моро Каматори.
- Я не понимаю.
- Моро прекрасный охотник. Его страсть - охота на людей. Ваши друзья и
три оперативника-диверсанта, которые были захвачены при попытке разрушить
командный центр, получат возможность покинуть остров. Но только если им
удастся продержаться, прячась от Моро, в течение двадцати четырех часов.
Каматори ледяным взглядом уставился на Питта.
- Мистеру Питту будет оказана честь стать первым, кто попытается сделать
это.
Питт повернулся к Джиордино, и на его мрачном лице промелькнула тень
усмешки.
- Вот видишь, я же говорил тебе.

Глава 48
- Бежать, - ворчал Джиордино, расхаживая по маленькому коттеджу под
бдительным оком Макгуна. - Бежать куда? Лучший в мире пловец на длинные
дистанции не смог бы проплыть шестьдесят километров в холодной воде, борясь
с течениями, достигающими здесь пяти узлов. А если бы ему это и удалось, то
ищейки Сумы будут поджидать на побережье, чтобы выпотрошить нас в ту же
минуту, как мы выползем на берег.
- Ну, так каков план игры? - спросил Питт, отжимаясь от пола.
- Оставаться в живых как можно дольше. А что нам еще остается?
- Умереть как мужественные люди.
Джиордино поднял бровь и подозрительно посмотрел на Питта.
- Ну, конечно, разорвать на груди рубаху, отказаться от повязки на глаза
и попыхивать сигаретой, пока Кама-тори поднимает свой меч.
- Зачем бороться с неизбежным?
- С каких пор ты сдаешься после первого шаха? - сказал Джиордино, начиная
подозревать, что у его друга не все в порядке с головой.
- Мы можем попытаться прятаться на острове в каком-нибудь укромном уголке
столько, сколько удастся, но это безнадежная затея. Я подозреваю, что
Каматори сжульничает и воспользуется датчиками своих роботов, чтобы
выследить нас.
- А как же Стаси? Ты же не можешь сидеть сложа руки и смотреть, как этот
круглорожий мерзавец будет убивать ее.
Питт поднялся с пола.
- А на что ты надеешься, ведь мы безоружны? Нельзя же голыми руками
сражаться с механическими киборгами и знатоками боевых искусств с мечом.
- Я надеюсь, что ты покажешь, на что ты способен, как ты делал это в
сотнях других передряг, из которых мы выпутались вместе.
Питт, едва наступая на правую ногу, прохромал мимо Макгуна и встал к
роботу спиной.
- Тебе легко говорить, дружище. Ты в хорошей физической форме. Я же
повредил ногу, когда плюхнулся в этот рыбий садок, и едва хожу. У меня нет
никаких шансов ускользнуть от Каматори.
Только тут Джиордино, увидев хитроватую ухмылку на лице Питта, начал
понимать, в чем дело. Он вдруг почувствовал себя полным олухом. Кроме
датчиков Макгуна, эта комната должна была быть оборудована дюжиной
подслушивающих устройств и скрытых видеокамер. Он понял, какой спектакль
разыгрывает Питт, и подыграл ему.
- Каматори слишком уважает самурайский кодекс чести, чтобы охотиться на
раненого. Если в нем есть хоть капля спортивного духа, он должен дать тебе
фору.
Питт покачал головой.
- Я бы согласился на то, чтобы как-то уменьшить боль.
- Макгун, - окликнул Джиордино робота. - На этом курорте есть врач?
- В моих программах об этом ничего не сказано.
- Тогда вызови своего начальника и узнай.
- Пожалуйста, подождите.
Робот молчал, пока его система связи посылала запрос в его контрольный
центр. Ответ пришел сразу.
- Имеется немногочисленный медперсонал в клинике на четвертом уровне.
Нуждается ли мистер Питт в медицинской помощи?
- Да, - ответил Питт. - Мне нужен укол болеутоляющего и тугая повязка на
коленный сустав, чтобы я мог обеспечить господину Каматори надлежащий
уровень соревнования.
- Вы не выглядели хромающим несколько часов назад, - парировал Макгун.
- Мое колено онемело, и я не чувствовал боли, - соврал Питт. - Но теперь
боль и ограничение подвижности усилились настолько, что мне стало трудно
ходить. - Он сделал несколько неловких шажков и напряг лицевые мышцы, словно
испытывал довольно сильную боль.
Будучи машиной, вполне соответствующей своему предназначению, Мурасаки,
он же Макгун, надлежащим образом передал свои визуальные наблюдения
разыгранного Питтом представления своему контролирующему оператору, в недра
центра "Дракон", и получил разрешение сопровождать своего раненного пленника
в медпункт. Тут же появился еще один робот-страж, чтобы присматривать за
Джиордино; тот немедленно назвал новоприбывшего Макгурком.
Разыгрывая из себя хромого, словно впереди маячила награда за лучшее
исполнение мужской роли от Академии театрального искусства, Питт неуклюже
ковылял по лабиринту коридоров, пока, наконец, Макгун не привел его в кабину
лифта.
Робот нажал своим металлическим пальцем на кнопку нужного этажа, и лифт
начал почти беззвучно опускаться, хотя и не так бесшумно, как лифт в
Федеральной штаб-квартире.
Скверно, думал Питт, пока они спускались, что у группы МОГ не было
разведданных о лифте, связывающем поверхность острова с подземным центром.
Можно было бы тогда попытаться проникнуть туда с территории курорта, имея
лучшие шансы на успех. Через несколько секунд двери раздвинулись, и Макгун
выпихнул Питта в ярко освещенный коридор.
- Четвертая дверь слева от вас. Откройте ее и входите.
Эта дверь, как и все гладкие поверхности в подземном центре, была
выкрашена в белый цвет. Маленький красный крест был единственным указанием
на то, что там находится медицинское учреждение. На двери не было ручки,
только кнопка на косяке. Питт нажал ее, и дверь бесшумно скользнула в
сторону. Он, хромая, вошел внутрь. Привлекательная девушка, одетая, как все
медсестры, посмотрела на него из-за стола серьезными темно-карими глазами,
когда он вошел.
Она заговорила с ним по-японски, и он непонимающе пожал плечами.
- Простите, - сказал он. - Я говорю только по-английски.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [ 80 ] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.