халате. За ним появились Джим и пожилая седая женщина. Это, видимо, Лидия.
Конечно! Это Джим и родители Барбары. А напыщенный тощий коротышка -
наверняка адвокат Закари. Мистер Браун так торопился выставить всех из
кабинета, что даже подтолкнул жену в спину.
даже вынул ключ и взял с собой!
она отважилась выглянуть снова. Браун как раз открывал дверь напротив ниши.
Она успела увидеть за этой дверью кровать. Значит, там спальня Брауна...
Дверь за ним закрылась.
дверь, которая выходит в коридор, сбежится вся прислуга. К тому же ее все
равно не смогут открыть, потому что заперто на ключ. А если постучать в
спальню, как, ради всего святого, она объяснит мистеру Брауну свое
присутствие в кабинете! Он вызовет полицию, и ее арестуют за незаконное
вторжение, а быть может, по подозрению в воровстве! С мистера Брауна
станется, он человек буйный. А если еще и выяснится, что она подруга
Барбары... Никки даже застонала. Нет, она не выдаст Барбару. Но что же
делать?
другая - в спальню Брауна. Окна зарешечены. Подойдя к ним и обследовав, она
констатировала, что концы решеток плотно заделаны в бетон. Что же делать?
Что бы сделал Эллери Квин, если он такой умный? Наверно, сел бы за стол и
начал писать книгу о происходящем, с горькой усмешкой подумала она. Он ведь
берет свои сюжеты прямо из жизни.
снова воспрянула духом. А почему бы ей самой не написать обо всем этом?
Взять и записать все, что произошло. Тогда можно просто зайти к мистеру
Брауну и сказать, что она писательница. В конце концов, мистер Квин тоже
запросто заявился к ней, потому что искал сюжет для очередного романа. Да,
пожалуй, следует приниматься за работу.
авторучку и уселась за стол.
откинулась на спинку кресла и погрузилась в раздумье.
без сомнения, звонил телефон, и звонил он в спальне. Почему никто не берет
трубку? Ну, конечно! Да потому, что он уже ушел оттуда. Вышел через другую
дверь. Вот молодец! Наконец она сможет отсюда выбраться!
двери в спальню. За ней не было слышно никакого движения, только продолжал
надрываться телефон. Очень-очень осторожно она надавила на ручку двери. В
комнате было пусто. В стене напротив Никки увидела две двери. Она двинулась
к ним, стараясь шагать неслышно. Но вдруг замерла и зажала ладошкой рот.
туфле вовсю играло солнце.
Мужскую руку... А еще - кровь! Повсюду кровь! На руке, на халате! И на
ковре. О... У него перерезано горло!
закрыла глаза рукой.
Может, ему можно еще помочь? Нет, слишком поздно. Надо уходить отсюда.
Быстрее, быстрее! Сделав над собой отчаянное усилие, Никки подбежала к
одной из двух дверей, которые увидела в спальне. Но тут остановилась и
замерла.
телефон, почему не перестает трезвонить? Господи, хоть бы минуту тишины,
чтобы подумать спокойно! Только не оставлять отпечатков пальцев... Это -
главное. Никто не должен знать, что она была здесь. Никки обернула носовым
платком ручку двери и нажала на нее. За ней оказался стенной шкаф! Только
пальто и костюмы! Выхода нет!
невозможно.
воздух. В комнате ей снова пришлось опереться на стол, чтобы не упасть.
в кармане, наверное. Нет, она ни за что не осмелится достать его оттуда.
Она просто не сможет еще раз вынести эту ужасную картину. Невозможно...
это? Какой-то ключ на столе. Господи, только бы он подошел к двери в
коридор!
"Храма здоровья". Ему всегда доставляло удовольствие опередить отца хотя бы
на миг. Чтобы поставить своего Старика в известность, он остановился у
придорожной закусочной неподалеку от 230-й улицы.
попробую повторить еще раз: я только что имел удовольствие отвезти мисс
Браун к родителям.
Девушка, которую ты увез в "Храм здоровья", - это некая Никки Портер,
подруга мисс Браун.
Портер - это просто литературный псевдоним Барбары Браун.
рассказы; точно так же, как и ты. Я сейчас сам отвезу мисс Браун домой.
Велье нашел ее несколько минут назад в муниципалитете, где она как раз
собиралась регистрировать брак с Джимом Роджерсом.
мой. Ты совершенно верно определил адрес, только перепутал девушек. Мисс
Браун жила вместе с мисс Портер.
приветствуем посильную помощь граждан. И еще одно...
случай убедиться в его хитроумии, ты поймешь, насколько я сейчас горжусь
тобой.
красный сигнал светофора и думал, как его провели. И кто! Девчонка!
влетел в Спьютен Дайвил, взял подъем и остановился у второго входа в дом.
санаторий, а затем быстро поднялся на второй этаж. На второй двери справа
была табличка: "Доктор Джеймс Роджерс". Он вошел без стука. В кабинете и
соседней с ним комнате было пусто. Эллери огляделся. На полу стояли
покрытые простыней носилки. По стенам были развешаны стеклянные шкафчики со
множеством сверкающих инструментов. Чуть дальше стояли два кресла из
легкого металла и несколько операционных светильников.
пытается отпереть изнутри дверь напротив. Он быстро отступил и скрылся за
приоткрытой дверью в кабинет Роджерса. Дверь в коридоре открылась и
закрылась снова. Раздались тихие шаги, и...
В этот же миг она заметила Эллери.
что смогли убедить меня, будто вы - Барбара Браун? Что здесь произошло?
дрожит и белая, как мел.