Эллери Квин
Таинственный цилиндр
мужского и женского пола, фигурирующих в романе об убийстве Монти Фильда,
призван оказать практическую помощь читателю. Опыт свидетельствует, что в
процессе чтения детектива, полного загадок, читатель имеет обыкновение
упускать из внимания персонажи, как ему думается, незначительные, в итоге же
оказывается, что они-то и играют решающую роль при раскрытии дела. Автор
настоятельно рекомендует читателю периодически справляться с предлагаемым
списком во время долгого путешествия по роману - во избежание криков "Так
нечестно! Надувательство!", которыми часто разражаются невнимательные,
дочитав книгу до конца.
Бродвее. Джеймс Пил - исполнитель роли Дон-Жуана в пьесе "Игры с оружием".
героя легко понять. Люсиль Хортон - "уличная красотка", но только на сцене.
характерных ролей.
расследования убийств.
проходе.
уже из одного чисто профессионального интереса.
задача - ответить на этот вопрос:
О'Коннел.
антрактов).
Монти Фильда. Белые квадраты справа от него и четыре белых квадрата перед
ним обозначают пустовавшие кресла.
слово к книге об убийстве Монти Фильда, лежащей сейчас перед вами. Во
избежание недоразумений поясню сразу же, что я не писатель и не криминалист.
Потому не вижу для себя возможности компетентно судить о перипетиях
уголовного дела и описании их в романе. Тем не менее есть веское основание,
позволяющее мне выступить с предисловием к этой примечательной истории, в
основе которой лежит, возможно, самое загадочное преступление последнего
десятилетия... Не будь меня, "Таинственный цилиндр" никогда не вышел бы в
свет. Моя заслуга в том, что роман предстал на суд читателя - но это все,
что меня с ним связывает.
в Европу. Странствия мои по Старому Свету были бесцельны - так, туда-сюда со
скуки. Такое, как у известного литературного героя, накатывает на каждого,
кто отправляется на поиски своей ушедшей юности. В один из дней августа я
оказался в небольшой итальянской деревушке. Как я туда попал, где она
расположена и как называется - не имеет значения. Данное слово надо держать,
даже если это слово биржевого маклера. Я с трудом припомнил, что эта
деревенька, лежащая высоко в горах, приютила двух моих старинных друзей,
которых я не видел уже больше двух лет. Они бежали туда от шума и суеты
большого города, чтобы сменить Нью-Йорк на светлый покой итальянской
природы. И мое любопытство, требовавшее узнать, те раскаиваются ли они в
принятом решении, побудило меня этот покой нарушить.
сердечно. Были времена, когда мы были больше чем просто друзьями. Возможно,
пьянящий воздух Италии освежил покрывшиеся пылью манхеттенские воспоминания.
Во всяком случае мне показалось, что они очень счастливы видеть меня. Миссис
Квин - а Эллери теперь являлся супругом чудесного создания и отцом
наследника, невероятно похожего на деда, - была достойна своей фамилии. Даже
Джуна, который уже не был тем бездельником, которого я знал когда-то,
радостно приветствовал меня.
стремился продемонстрировать все красоты сельского ландшафта, я не вынес и
нескольких дней на их крошечной вилле, не поддавшись дьявольским искушениям,
и пристал к Эллери, словно банный лист. Если уж я чем и отличаюсь от
остальных смертных, так это необычайным упорством.
взял меня с собой в свою библиотеку, запер дверь и полез в старый шкаф с
бумагами. Он долго искал, останавливался в раздумьях, и нашел, наконец, то,
о чем я давно догадывался. Речь шла о выцветшей рукописи, завернутой, как и
следовало ожидать от Эллери, в какую-то синюю бумагу, столь любимую
судейским племенем.
с рукописью в своем чемодане, тогда как он настаивал на возвращении ее в
шкаф. Старый Ричард выбрался из-за своего письменного стола - он как раз
писал для немецкого журнала статью "Американский уголовный мир и способы
раскрытия его преступлений" - и присоединился к спору. Миссис Квин твердо
приняла сторону мужа и удерживала его, когда он был близок к тому, чтобы
закончить затянувшуюся полемику сокрушительным боксерским ударом. Джуна
что-то бурчал себе под нос, и даже Эллери-младший соблаговолил вытащить изо
рта пухлую ручонку, чтобы заметить что-то по этому поводу на своем языке.
возвращении в Штаты у меня в багаже. Разумеется, не без целого ряда условий
и оговорок - Эллери ведь человек особый. Так, меня заставили заклясться, что
имена всех действующих лиц детективной истории, а также моих друзей будут
изменены и никогда не станут достоянием читающей публики.
господ. Эллери сам выбрал псевдонимы, а я сразу же должен сказать, что
читатели, которые попытаются усмотреть в них какую-то анаграмму и прочесть
подлинные фамилии и имена, ошибутся.
хранятся в архивах полиции Нью-Йорка. Эллери и его отец, как обычно, вместе
расследовали это дело. К тому времени у Эллери уже сложилась репутация
автора детективных романов, что не так уж и мало. Сообразуясь с известной
пословицей, что действительность может далеко превзойти самый смелый
вымысел, Эллери взял в привычку записывать обстоятельства интересных дел,
чтобы при случае использовать их в своих детективах. Дело с цилиндром
заинтересовало его настолько, что он сделал необычайно подробные записи.