Мэри Хиггинс КЛАРК
ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ
сидела, поджав ноги, на полу в детской и переставляла мебель в кукольном
домике. Ей уже порядком надоело играть в одиночестве и не терпелось пойти
в бассейн. Из столовой доносились голоса матери и ее подруг, с которыми та
училась в Нью-Йорке. Они разговаривали и смеялись.
иногда с ней по вечерам, поскольку ее старшая двенадцатилетняя сестра Сара
отправилась со своими сверстниками на день рождения. Но Бет, как только
пришла, сразу засела за телефон.
уже давным-давно сходила наверх и надела свой новый розовый купальник.
Может, ей стоит еще раз напомнить Бет?..
плечом. Лори потянула ее за руку.
разговор.
следом за ним ехала машина, полная цветов, и еще много машин с зажженными
фарами. Когда Лори видела подобную процессию, то ей казалось, что они едут
на праздник, но мама объясняла, что это похороны, и машины направляются на
кладбище. Но Лори все-таки хотелось думать, что они едут на праздник, и
она любила выбегать на дорогу, чтобы помахать сидевшим в машинах людям,
которые иногда махали ей в ответ.
предложить ей пойти посмотреть на проезжавшие мимо машины, но Бет вновь
взялась за телефон.
коридор и заглянула в столовую. Мама с подругами по-прежнему весело
болтала.
говорила мама.
дочь. А у меня уже четырехлетняя внучка! - ответила сидевшая рядом с ней
дама.
взяла стоявшую на столе красивую музыкальную шкатулку, которую подарила ей
одна из подруг. Бесшумно открыв дверь, она выскочила на крыльцо, побежала
по дорожке к улице и помахала по-прежнему проезжавшим мимо машинам.
вздохнула, надеясь, что процессия скоро поедет назад. Она завела
музыкальную шкатулку, и оттуда раздался звук пианино и пение: "На востоке,
на западе..."
рулем была женщина. Сидевший возле нее мужчина вышел из машины, взял Лори
на руки, и, не успев опомниться, она уже сидела между ними на переднем
сиденье. От удивления Лори не могла сказать ни слова. Мужчина улыбался ей,
но улыбка казалась недоброй. Распущенные волосы женщины падали ей на лицо.
Мужчина был с бородой и очень волосатыми руками. Лори оказалась прижатой к
нему настолько сильно, что чувствовала колечки волос на его руках.
оттуда раздавалось: "По всему городу... И мальчики, и девочки..."
ходить на дорогу. Мама могла рассердиться. Лори почувствовала, что на
глаза навернулись слезы.
торта, который она несла с дня рождения на бумажной тарелочке. Лори
обожала шоколадную начинку, и Сара надеялась таким образом загладить свою
вину, заключавшуюся в том, что она не играла с Лори в то время, как мама
принимала гостей.
глазами, вьющимися ярко-рыжими волосами и веснушчатым носом, она была
совершенно не похожа на своих родителей: ни на мать - миниатюрную
голубоглазую блондинку, ни на отца, который, до того как поседел, был
темноволосым.
сверстников. Она всегда боялась, что они могут умереть до того, как она
вырастет. Мать как-то рассказывала ей:
будет ребенок. Но в тридцать семь я забеременела тобой - просто подарок
судьбы. А еще через восемь лет родилась Лори. Это было чудом, Сара!
сестра Кэтрин.
что у нее болит живот.
обожала своих родителей. В десять лет она условилась с Богом о том, что
если Он не даст маме с папой умереть до того, как она вырастет, то каждый
вечер она будет убираться на кухне, помогать им с Лори и никогда больше не
будет жевать жвачку. Она выполняла свои обещания, и Господь был пока к ней
благосклонен.
Твин Оукс-роуд и вдруг от удивления вытаращила глаза. На дорожке перед ее
домом стояли две полицейские машины с зажженными огнями. Возле дома
толпились соседи. Среди них были даже те, что недавно переехали сюда и с
которыми Кеньоны еще не успели познакомиться. Все выглядели какими-то
грустными и испуганными и крепко держали своих детей за руки.
возле дома стоял Ричи Джонсон, учившийся с ней в одном классе в Маунт
Кармел. Сара поинтересовалась у Ричи, почему собралось столько народу.
миссис Уэлан видела, как какой-то мужчина посадил ее в машину, но она не
поняла, что он собирался ее похитить...
незнакомый грязный дом. Они шлепали ее, если она начинала плакать. Мужчина
то и дело брал Лори на руки и начинал тискать. Затем относил куда-то
наверх. Она пыталась сопротивляться, но он лишь смеялся над ней. Они
называли ее Ли. Их звали Бик и Опал. Некоторое время спустя Лори научилась
мысленно убегать от них. Иногда она просто взлетала к потолку и наблюдала
за тем, что происходит с маленькой белокурой девочкой. Иногда ей было
жалко эту маленькую девочку. А иногда она смеялась над ней. Временами они
клали ее спать одну, и тогда она представляла себе кого-нибудь - маму с
папой или Сару. Но тут она снова начинала плакать, и они опять били ее. И
она пыталась забыть и маму, и папу, и Сару. "Вот и хорошо, - говорил ей
внутренний голос. - Забудь про них совсем".
печаталась на первых страницах газет Нью-Джерси и Нью-Йорка. Сара сквозь
слезы смотрела, как отец с матерью, появляясь в передаче "С добрым утром,
Америка", умоляли похитителей вернуть ребенка.
все было бесполезно. Полиция рассчитывала, что последует требование о
выкупе, но их расчеты не оправдались.
более бледным и осунувшимся, а отец то и дело доставал из кармана
нитроглицерин. Каждое утро родители ходили на семичасовую службу в церковь
и молили Бога, чтобы Он вернул Лори домой. Просыпаясь по ночам, Сара часто