***
о том, что происходит, однако офицеры разведки авиагруппы изо всех сил
старались выяснить это. До настоящего момента им удалось обнаружить, что
большинство спутниковых каналов новостей перестали, по-видимому,
функционировать, хотя все военные каналы связи действовали нормально.
Последующий электронный обзор спутникового спектра показал, что масса
видеоканалов космической связи по непонятной причине бездействует вместе с
телефонными каналами. Специалисты по связи так глубоко верили в
непогрешимость высокой технологии, что потребовалась подсказка радиста
третьего класса о необходимости прослушать коротковолновые диапазоны. Первой
станцией оказалась Би-би-си. Срочный выпуск новостей был записан на пленку и
тут же передан в боевой центр авианосца. Из динамика доносился голос,
говоривший со спокойной уверенностью, которой славилась Британская
радиовещательная корпорация:
произошел ядерный взрыв. Телевизионная станция "KOLD", расположенная в
Денвере, штат Колорадо, передала через спутник изображение грибовидного
облака над Денвером. Сопровождающий изображение голос диктора говорил о
мощном взрыве. Неожиданно "KOLD" прекратила трансляцию, и все попытки
связаться с Денвером по телефону оказались пока безуспешными. До сих пор не
поступило никакого официального заявления по поводу инцидента.
присутствующих в центре.
номер два. Поднимем в воздух еще несколько истребителей. Пусть Ф-18
барражируют впереди нас, а Ф-14 - позади. Вооружить четыре А-6 ядерными
бомбами Б-61 и сообщить о целях в соответствии с ЕИОП. Одну эскадрилью Ф-18
вооружить антикорабельными ракетами и начать подготовку к нанесению удара по
боевой группе авианосца "Кузнецов".
тактических самолетов.
экран тактического дисплея диаметром в целых три фута. На нем появились
четыре новых цели с векторами курса. Они находились уже на расстоянии меньше
двадцати миль - в пределах досягаемости ракет "воздух - корабль".
***
контрольный пункт "Хокай".
расстояние между своим истребителем и самолетом Джексона. Цель маневра была
двоякой: оба истребителя оставались недалеко друг от друга и могли
поддержать один другого и в то же время их нельзя было атаковать
одновременно. Удалившись друг от друга, самолеты перешли в пике и спустя
несколько секунд уже мчались со скоростью, превышающей число Маха.
телевизионную систему.
представлял собой телевизионную камеру с телеобъективом десятикратного
увеличения, функционирующую одинаково успешно как при дневном свете, так и в
темноте. Лейтенанту Уолтерсу удалось спарить телекамеру с радиолокационной
системой, и через несколько секунд у него на экране появились четыре точки,
быстро растущие по мере того, как "Томкэты" обгоняли их.
опознали, но продолжаем сближение.
***
учил трех ливийцев навыкам ночной навигации над поверхностью моря. Тридцать
минут назад они повернули над итальянским островом Пантеллерия и
направлялись теперь домой, к Триполи. Полет в строю ночью был трудным
испытанием для ливийцев, хотя каждый из них уже налетал больше трехсот часов
на этом типе истребителя, да и полеты над водой являлись самыми опасными. К
счастью, выдалась хорошая ночь. Небо, усыпанное звездами, позволяло
ориентироваться по горизонту. Пусть уж сначала освоят ночные полеты над
морем в менее сложных условиях, подумал Арабов, и на такой высоте. Настоящий
тактический маневр на высоте в сто метров от морской поверхности, при более
высокой скорости да к тому же облачной ночью может оказаться исключительно
опасным. Искусство ливийцев в управлении военными самолетами не произвело на
него, как в ряде случаев на морских летчиков США, большого впечатления, но
они проявили желание учиться, а это было уже что-то. К тому же их страна,
богатая нефтью, кое-чему научилась на примере Ирака и пришла к выводу, что,
если ей вообще нужны военно-воздушные силы, пусть в их составе будут хорошо
подготовленные летчики. Это означало, что теперь Советский Союз мог продать
гораздо больше своих МИГ-29, несмотря на то что продажа в регионе Израиля
резко сократилась. Вдобавок майор Арабов получал часть своего жалованья в
твердой валюте.
летели в не слишком тесном строю, хотя и достаточно близко друг к другу.
Самолеты не очень легко поддавались контролю, имея два резервных топливных
бака под каждым крылом. У баков были стабилизаторы в хвостовой части, отчего
они напоминали бомбы.
***
первого ранга Ричардса.
закреплено. Курс, скорость и высота без изменений.
атаковать цель двумя "Фениксами" - левая пара и правая пара.
части ручки управления на указатель AIM-54. Лейтенант Уолтере
запрограммировал ракеты таким образом, что их радиолокаторы не будут вести
активное излучение до того момента, пока ракеты не окажутся в миле от цели.
поиска.
сообщили, что первая ракета готова к запуску. Он нажал на кнопку спуска,
подождал секунду и нажал еще раз.
истребителя, летящего на расстоянии полумили.
стараясь не быть ослепленным желто-белым пламенем выхлопа, вырывающегося из
хвостовых дюз двух ракет. Они стремительно набирали скорость, удаляясь от
истребителя, превысив три тысячи миль в час - почти миля в секунду. Джексон
следил за тем, как ракеты мчались к цели, и одновременно развернул свой
"Томкэт", приготовившись произвести второй залп, если два первых "Феникса"
по какой-то причине не уничтожат противника.
***
опасности показали всего лишь действие поисковых радиолокаторов - правда,
один исчез несколько минут назад.
поразительно спокойным. Самолеты двигались по прямой по направлению к точке,
неподвижной в пространстве. Приборы обнаружения опасности не заметили
излучения радиолокационной системы НВО, следившей за ним и его звеном из
четырех истребителей на протяжении последних пяти минут. Но в это мгновение
на приборной панели вспыхнул сигнал - приборы обнаружили мощное излучение
наводящего радара "Феникса".
не оглушил Арабова. Он взглянул на приборы. Они функционировали нормально,
но дело было не в них - и тут он начал поворачивать голову. Майор успел
заметить желтый язык пламени, призрачный дым выхлопа ракеты в свете звезд и