окурок сигареты в металлическую мусорную корзину и снова вернулся к
страницам распечаток. Для него теперь это было непросто, но он заставил себя
перелистнуть страницы к тому месту, где остановился. Распечатки были
помечены карандашом, и услышанные шумы отмечались в диапазонах дискретных
частот - низкие частоты располагались на левой стороне страницы, а высокие -
на правой. Расположение точек внутри колонок частот означало пеленги на
источник шума. Ряды точек извивались и походили на воздушные фотографии
песчаных дюн в какой-то безжизненной пустыне, но если ты знал, что нужно
искать, каждая паутинка следов и каждый поворот имели смысл. Джоунз замедлил
свой анализ, изучая сигналы, регистрирующие каждую минуту, водя взглядом
слева направо, делая пометки и записи. Техники, помогавшие ему раньше,
теперь только наблюдали за его работой, понимая, что этим занимается
специалист высочайшего класса, что он замечает вещи, которые им следовало бы
заметить, но которые они упускали. Теперь им было ясно, почему человек,
который был младше их по возрасту, называет адмирала по имени.
Тихоокеанского флота. - В помещение вошел Манкузо. Его сопровождали
начальник оперативного управления капитан первого ранга Чеймберз и адъютант,
старающийся держаться в стороне. Адмирал посмотрел в лицо Джоунза.
нижнюю часть страницы.
на поверхность, - заметил капитан Чеймберз, еще не понимая или, подумал
Джоунз, отказываясь понимать. Что ж, работать с мистером Чеймберзом всегда
было приятно.
Чеймберз. Вот изменения ракурса - здесь и здесь, - показал Джоунз,
передвигая карандаш вверх по странице, и тем самым возвращаясь обратно во
времени, помечая, где менялась ширина следов и пеленги. - Она шла на
предельных оборотах и одновременно меняла курс. Вот это, по-видимому, звуки
выпущенной противоторпедной приманки. А вот это, - он показал на самый край
распечатки, - торпеда. Она мчится почти бесшумно, но посмотрите на то, как
меняется пеленг. "Рыба" тоже поворачивает и преследует "Эшвилл", оставляя
вот эти следы до самой временной отметки вот здесь. - Рон обвел кружками оба
следа, и, хотя на бумаге они находились на расстоянии в четырнадцать дюймов,
все плавные изгибы и повороты были практически одинаковыми. Карандаш снова
поднялся вверх, затем переместился к колонке других частот. - До момента
пуска торпеды. Прямо на этом месте.
теперь все сам.
короткого времени. Смотрите, вот и вот, обратите внимание, мне это кажется
изменениями ракурсов. Паразитных шумов не видно, наверно, торпеда пущена с
большого расстояния, по этой же причине у нас нет следов самой "рыбы". -
Джоунз передвинул конец карандаша обратно на след "Эшвилла". - Вот здесь
японская дизельная подлодка выпустила в него торпеду. А вот здесь видно, как
"Эшвилл" пытается уйти от нее, но безуспешно. Здесь след первого взрыва -
это взорвалась боеголовка торпеды. , Вот стихают шумы из машинного отделения
- торпеда попала в , корму. Вот рушатся внутренние водонепроницаемые
переборки, не выдержавшие давления воды. Сэр, "Эшвилл" был потоплен торпедой
скорее всего типа 89, примерно в то же самое время, когда произошло
несчастье с двумя нашими авианосцами.
его глаза были бесстрастными и непроницаемыми, словно пуговки на лице куклы.
подтолкнуть Чеймберза и вернуть его в реальный мир, подумал он.
глядя на точки, разбегающиеся по странице, и пытаясь найти другое
объяснение. Он хотел убедиться лично, хотя и знал, что другого объяснения не
существует.
фрегата "Гэри". - Нужно, чтобы кто-то срочно передал на фрегат, что они
плывут навстречу опасности, а не для проведения спасательных операций. В
этом районе скрываются две подводные лодки с боевыми торпедами на борту, и
они уже дважды воспользовались ими. - Джоунз подошел к карте, нашел красный
фломастер и провел два больших круга, каждый диаметром миль в тридцать. -
Примерно вот здесь. Мы сможем обнаружить их, когда они всплывут на
шноркельную глубину. Между прочим, что это за контакт на поверхности?
направляется к аварийному бую для проведения спасательных работ, - ответил
адмирал.
Джоунз, обводя красным фломастером и это место. Он только что сделал
заключительный шаг, бесстрастно предложив уничтожить корабль, превратившийся
из союзнического во вражеский. Тендер стал теперь просто целью.
произнес Манкузо. Джоунз кивнул.
22. Глобальное измерение
отель "Тринкомали трейдуиндс", построенный главным образом на индийские
деньги. Мало кто из тех, кто находились на расстоянии ближе полуквартала,
сумеют теперь вспомнить белый грузовичок, небольшой, но достаточный, чтобы
вместить полтонны АМФО - взрывчатой смеси из аммиачной селитры, используемой
в качестве удобрения, и дизельного топлива. Эту смесь легко изготовить в
ванне или корыте для стирки белья, и в данном случае мощность взрыва была
достаточно велика, чтобы снести фасад десятиэтажного отеля, убить двадцать
семь человек и причинить увечья еще сотне. Едва стих грохот взрыва, как в
местном отделении агентства Рейтер раздался телефонный звонок.
голос, читающий, по-видимому, заранее подготовленное заявление, как это
часто делают террористы. - "Тамильские тигры" должны получить свое
независимое государство, иначе в Шри-Ланке никогда не будет мира. Это только
начало заключительного этапа нашей борьбы. Мы будем взрывать по одной такой
бомбе каждый день, пока не достигнем своей цели. - Послышался щелчок
повешенной трубки.
агентств, и его отделение в Коломбо не составляло исключения, даже во время
уик-энда. Через десять минут сообщение о взрыве и предъявленном ультиматуме
уже передавалось - теперь по системе космической связи - в штаб-квартиру
агентства в Лондоне, откуда его немедленно разослали по глобальной сети
средств массовой информации с пометкой "молния".
новостей. Это американские спецслужбы, ФБР, Секретная служба и Пентагон. То
же самое относится и к центру связи Белого дома, так что уже через двадцать
пять минут после взрыва сержант ВВС разбудила Джека Райана, положив ему руку
на плечо. Глаза советника по национальной безопасности открылись, и он
увидел палец, указывающий вверх.
трудом отгоняя сон, расстегнул пристежной ремень и еще раз поблагодарил
судьбу за то, что удержался от спиртного в Москве. В полумраке салона он
заметил, что все остальные пассажиры спят. Чтобы не разбудить жену, ему
пришлось перешагнуть через столик. Райан споткнулся и едва не упал, но
сержант подхватила его под руку.
где размещался центр связи президентского авиалайнера.
поинтересоваться, сколько сейчас времени, потому что за этим вопросом тут же
последовали бы встречные: вас интересует время в Вашингтоне, в той часовой
зоне, где самолет находится в данный момент, или там, откуда поступило
срочное сообщение. Еще один признак прогресса, подумал он, направляясь к
термографическому принтеру: приходится думать о том, что значит "сейчас".
привлекательная.
передал для вас вот это. - Она вручила ему лист скользкой бумаги, всегда
вызывающей у него неприятное чувство. Впрочем, термопринтеры работали
бесшумно, а этот центр связи, подобно всем остальным, был достаточно шумным.
Джек прочитал информацию агентства Рейтер, столь свежую, что она еще не
подверглась аналитическому изучению ни в ЦРУ, ни в других ведомствах.
телефон со скремблером.
передала Райану еще несколько листов. - Похоже, что для ВМС выпал день,
полный неприятностей.
Проклятье! - Райан поднял голову. - Распорядитесь, чтобы мне принесли кофе,