обернулся.
директора ФБР и показал пальцем на пачку бумаг под мышкой у Райана. - А
разве вот так носят секретные документы?
хорошее настроение, просто он любил поддеть старого Приятеля. Тут Райан
заметил впереди уже миновавшего металлодетектор министра юстиции, который
недовольно оглядывался назад. Почему так рано вызван член кабинета
министров? - удивился Джек. Если бы вопрос затрагивал интересы национальной
безопасности, Райана непременно уведомили бы, а уголовные дела редко имели
такую важность, чтобы президент собирал представителей заинтересованных
ведомств ранее обычных восьми часов. И почему министр юстиции прибыл в
сопровождении Мюррея? Элен Д'Агустино ожидала поблизости, чтобы проводить их
по коридорам верхнего этажа. Случайная встреча разожгла любопытство Райана.
Джек.
я собирался позвонить тебе.
и детях, как это принято между друзьями.
себе в кабинет, где начал рабочий день со знакомства документами. Он успел
закончить чтение, когда секретарша впустила в кабинет Мюррея. Ходить вокруг
да около не было смысла.
который вы обсуждали, не касается круга моих интересов?
Райан и тут же сформулировал свой вопрос иначе:
же вопрос не затрагивает проблем национальной безопасности. Так о чем ты
хотел со мной поговорить?
Мюррея. По крайней мере в данном случае.
своем разговоре с Мэри-Пэт, состоявшемся накануне. Сотрудник ФБР выслушал
его с бесстрастным выражением.
проявлять интерес к тому, что все больше американских девушек... - как лучше
сказать? - получают соблазнительные предложения выехать за границу, стать
манекенщицами или вроде того. Вербовщики действуют весьма осторожно. Молодые
женщины часто выезжают туда для работы моделями, для съемок рекламных клипов
и тому подобного. Некоторые приобретают известность и по возвращении в
Америку делают карьеру. Мы провели проверку, она закончилась безрезультатно,
однако нам стало известно, что некоторое количество девушек исчезает. Нас
заинтересовала в особенности одна из них, и ее внешность соответствует
описанию вашего агента. Ее зовут Кимберли, фамилии не помню. Отец - капитан
полиции в Сиэтле, он сосед нашего специального агента, руководящего там
отделением ФБР. Не придавая дело огласке, мы связались с японской полицией -
тоже безрезультатно.
чтобы отыскать себе место в жизни. Можешь назвать это феминизмом или просто
стремлением к независимости, но такое случается постоянно. Этой Кимберли
двадцать лет, она плохо училась, а затем куда-то исчезла. Ничто не указывает
на вероятность ее похищения, а в двадцать лет ты свободный гражданин, верно?
Мы не имеем права вести расследование подобных случаев. Ну хорошо, в данном
случае так сложилось, что у нее отец - капитан полиции, и мы всего лишь
поинтересовались ее местопребыванием, стараясь не привлекать к этому
внимания, чтобы не создалось впечатление, будто произошло нарушение
американских законов. У нас нет ничего, что указывало бы на подобное
нарушение.
исчезла и вы не можете...
нас просто слишком мало людей, чтобы выслеживать каждого юношу или каждую
девушку, решивших искать собственный путь в жизни, не сообщив об этом маме
или папе.
обратил внимание, что его гость чувствует себя как-то неловко.
голубыми глазами. Среди исчезнувших непропорционально велико число
светловолосых девушек. Сначала мы не разобрались в этом и поняли лишь после
того, как наш агент принялся опрашивать их знакомых, не перекрашивали ли
девушки волосы незадолго до исчезновения. Утвердительных ответов было
столько, что это показалось ему необычным. Таким образом, я отвечу тебе -
да, я думаю, что-то происходит, но у нас слишком мало оснований-для
расследования, - заключил Мюррей и тут же добавил:
безопасности... вот тогда...
внимания?
помочь с расследованием, адресованную ЦРУ. В прошлом Федеральное бюро
расследований всегда яростно защищало свои интересы - подобно медведице,
встающей на защиту медвежат.
демонстрируемых в Японии, главные действующие лица почти всегда американки.
В журналах видишь фотографии главным образом обнаженных белых женщин, а
ближайшая страна, способная поставлять им таких женщин, - Америка. Мы
подозреваем, что некоторые девушки работают там совсем не манекенщицами, но
это всего лишь подозрения, нам не удалось получить достаточно убедительных
доказательств. - А другая проблема заключается в том, что результатом могут
стать неприятные последствия, подумал Мюррей, хотя и промолчал. Если там
действительно что-то происходит, он не был уверен, что американцам удастся
заручиться помощью японских властей, и в этом случае девушки исчезнут
навсегда. Если же им все-таки пойдут навстречу, информация может просочиться
в прессу и будет представлена как еще один пример американского расизма и
преследования японцев. - Короче говоря, похоже, что ЦРУ проводит там
какую-то операцию. Мой совет заключается в следующем: расширьте ее. Если
хотите, я могу предоставить некоторым сотрудникам ЦРУ информацию, имеющуюся
в нашем распоряжении. Она не слишком подробная, но у нас есть фотографии.
Когда-то я работал под его началом. Он попросил меня поговорить об этом с
Биллом Шоу, Билл разрешил провести негласное расследование, которое ни к
чему не привело, а у Чака работы в его отделении и без того по горло.
тебе придется спросить босса
столько тайн?
6. Взглянув внутрь, видишь снаружи
из причин этого являлась, конечно, расовая проблема. Строго говоря, Япония
не представляла собой однородное общество. Здесь жили айны, древние
обитатели японских островов, но они населяли главным образом самый северный
остров, Хоккайдо. Их по-прежнему называли аборигенами, они были почти
полностью изолированы от остального японского общества, и отношение к ним
было не из лучших. Кроме того, здесь жило немало корейцев, их предков
ввозили в Японию в начале века как дешевую рабочую силу, подобно тому как
Америка принимала иммигрантов на побережья Тихого и Атлантического океанов.
Однако в отличие от Америки Япония отказывалась предоставить иммигрантам
свое гражданство, если только они не соглашались полностью адаптироваться к
японским условиям, превращаясь на самом деле в натурализованных японцев, что
было особенно странно, потому что сами японцы были выходцами из Кореи, что
убедительно доказали исследования ДНК. Впрочем, японцы - особенно
представители высших слоев населения - категорически и в большинстве своем с
негодованием отрицали это. Для японцев все иностранцы относились к категории
гайджин. Это слово, как и множество других, имело в японском языке разные
оттенки. Обычно оно великодушно переводилось как "иностранцы", однако могло
означать и "варвары", подумал Чет Номури, в том уничижительном смысле,
который имело это слово, когда впервые было употреблено греками. Ирония
заключалась в том, что он сам, являясь американским гражданином, относился к
гайджин, несмотря на свое чисто японское происхождение. И хотя он рос,
испытывая ненависть к расистской политике американского правительства,
когда-то причинившего немало зла его семье, ему понадобилось провести на
земле предков всего лишь неделю, чтобы уже мечтать о возвращении в Южную
Калифорнию, где жизнь была такой приятной и спокойной.
чем его отобрали для участия в операции "Сандаловое дерево", он подвергся
тщательной проверке. Номури стал сотрудником ЦРУ вскоре после окончания
Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и не очень хорошо понимал
причины, побудившие его сделать такой выбор, разве что смутное стремление к
приключениям, смешанное с семейной традицией государственной службы.
Оказавшись в ЦРУ он, к собственному удивлению, обнаружил, что ему нравится
там. Это так напоминало работу в полиции, а Номури обожал полицейские романы