ты хладнокровный сукин сын. Он также добавил, что в остальное время ты
самодовольный и упрямый ублюдок. Да, Бобу Фаулеру в этом не откажешь, он
превосходно разбирается в людях. - Дарлинг замолчал, давая Райану
возможность оценить сказанное. - Ты способен найти выход даже в ситуации,
которая кажется безвыходной, Джек. Сделай мне одолжение - себе тоже - и
запомни, что сегодня ты зашел без моего разрешения слишком далеко. Есть
какие-то пределы для инициативы, понимаешь? У тебя ведь опять произошла
стычка с Бретом?
секретарь.
президент сменил тему, и с удовлетворением отмечая, как умело тот провел
такой непростой разговор.
стремясь закончить разговор на примирительной ноте.
Рузвельта (Тедди Рузвельта) и направился к своему кабинету. По пути он
заметил, что Эд Келти снова приехал и работает у себя за столом. Интересно,
когда произойдет вот это, подумал Райан и вспомнил, что президент, пусть и
довольный событиями сегодняшнего дня, все еще будет вынужден заняться этим
скандалом. Еще один дамоклов меч, сказал себе он. Райан понимал, что на этот
раз подошел к самой границе дозволенного, а его задача заключается в том,
чтобы облегчать деятельность президента, но не затруднять ее. Главе
государства приходится заниматься не только международными проблемами,
иногда внутренняя политика затрагивает столь чувствительные вопросы, что ему
хочется отложить их решение на годы, какими бы насущными они ни являлись.
***
выступал по телевидению со своей первой речью в качестве премьер-министра,
и, каким бы ни было ее содержание, можно не сомневаться, что сегодня вечером
он не приедет к своей юной любовнице. Может быть, успешно выполненное
задание станет интересным и полезным контрапунктом по отношению к
выступлению нового главы правительства, чем-то вроде ответа со стороны
Америки. Такая мысль нравилась обоим оперативникам.
полную людей улицу на ничем не примечательное здание. Все они похожи одно на
другое, подумал Джон. Может быть, кому-то и придет в голову, что кричащий
фасад или башня в деловом квартале явится более удобной маскировкой, а
может, и нет. Скорее всего, это вызвано отсутствием интереса. Из подъезда
вышел мужчина. Левой рукой он снял темные очки, и этой же рукой дважды
провел по затылку, приглаживая волосы, затем пошел прочь. Номури знал, где
находится здание, в котором живет Ким Нортон, но до сих пор от него не
требовалось выяснять расположение ее комнаты. Выходить на нее так близко
было рискованно, но поступил приказ пойти на риск, и теперь, подав условный
сигнал, он направился к тому месту, где оставил свою машину. Через десять
секунд Номури исчез в толпе, словно растворился в массе людей на тротуаре.
Для него это просто - он ничем не отличается от окружающих. Дингу тоже
несложно. С его худощавым телосложением, черными блестящими волосами и
смуглым лицом он на расстоянии почти сливается с толпой. Да и стрижка, на
которой настоял Кларк, тоже помогала. Сзади он казался просто еще одним
прохожим, идущим по тротуару. Это может оказаться полезным, подумал Кларк,
чувствуя себя еще более заметным, особенно в такой момент.
улицы, стараясь не привлекать к себе внимания.
у него, ни у Динга не было с собой никакого оружия, даже перочинного ножа. И
хотя они отлично владели приемами рукопашного боя, оба были слишком
опытными, чтобы не предпочитать оружие в случае столкновения - всегда лучше
удерживать противника на расстоянии.
появление оказалось незамеченным. Оперативники поднялись по лестнице на
второй этаж, затем прошли по коридору до самого конца, дверь, ведущая в
комнату Нортон, должна оказаться слева. Номури хорошо справился со своим
заданием. В тускло освещенном коридоре было пусто. Кларк быстро шел впереди.
Замок оказался простым. Динг стоял настороже. Кларк достал отмычку, сумел
сразу открыть замок и распахнул дверь. Они вошли в комнату и лишь затем
поняли, что операция провалилась.
шелковое дорогое кимоно собралось складками чуть ниже колен, обнажая ноги.
Тело уже окрашивала трупная бледность. Кровь под воздействием силы тяжести
скапливалась внизу. Скоро верхняя часть тела станет пепельно-серой, а нижняя
- темно-бордовой. Какая жестокая штука смерть, подумал Кларк. Мало того что
она похитила у девушки жизнь, она похитила у нее и красоту. Кимберли Нортон
прежде была красива - но разве не в этом и заключается причина ее смерти?
Джон сравнил лицо трупа с фотографией, и у него мелькнула мысль, что девушка
чем-то напоминает его младшую дочь Пэтси. Он передал фотографию Дингу.
Интересно, заметит ли молодой парень это мимолетное сходство?
Проклятье, - тихо выругался он, закончив осмотр трупа. Его лицо исказила
гримаса ярости. Значит, Динг тоже обратил на это внимание, понял Кларк.
ли сумеет сделать это достаточно квалифицированно. Он не обладал опытом
патологоанатома, хотя был давно знаком со смертью. Чтобы сделать правильные
выводы, нужны профессиональные медицинские знания. Вот... едва заметная
маленькая впадина у вены в верхней части ступни. Значит, увлекалась
наркотиками? Если это так, то девушка относилась к наркотикам с большой
осторожностью, подумал Джон, всегда стерилизовала иглу шприца и... он
осмотрел комнату. Вот. Бутылка алкоголя, пластмассовый пакет с ватными
тампонами и одноразовыми пластиковыми шприцами.
развязал пояс кимоно и распахнул полы. Тело девушки под кимоно было
обнаженным.
поверхности бедер.
ответ Кларк. Он почувствовал, что впервые за много лет едва не теряет
самообладание. - Начинай фотографировать.
перемотка пленки. Он запечатлел все так, как это мог бы сделать
профессиональный судебный фотограф. Кларк стал закрывать полами кимоно
мертвенно-бледное тело, словно стараясь вернуть девушке достоинство, отнятое
у нее смертью и людьми, лишившими ее жизни.
аккуратно подстрижены и покрыты бесцветным лаком. Он осмотрел их. Под
ногтями виднелось что-то.
себя?
лодыжки, - настойчиво посоветовал Чавез.
скрытые распространяющейся трупной бледностью.
они вышли через черный ход, миновали извилистый переулок и оказались на
широкой улице. Здесь им предстояло ждать машину.
остановился у дома номер восемнадцать. Прошло еще несколько секунд, и
подъехала машина со съемочной телевизионной группой.
происшествия и придут к логическому выводу... Так что ты хотел сказать,
Динг?
большой дозы наркотиков, правда?
мгновенно. Раз - и до свиданья. Однажды мне довелось видеть, как парень
сделал такое - давно, еще в молодости, - так он даже не успел выдернуть иглу
из вены, понимаешь? Сердце останавливается, легкие перестают дышать,
наступает конец. И уж никак нельзя встать, положить на столик шприц и снова
лечь, верно? Синяки на ноге. Кто-то всадил в нее иглу. Ее убили, Джон. И,
похоже, изнасиловали.
подготовились. Полиция прекратит расследование, закроет дело, обвинит в