американского финансового сообщества, мужа и отца, патриота,
государственного служащего и настоящего героя нашей страны, - донесся из
телевизора голос президента. Райан поежился, услышав это, особенно когда
раздались аплодисменты. Телевизионные камеры показали крупным планом лицо
министра финансов Фидлера, рассказавшего группе журналистов, освещающих
экономические вопросы, о роли Джека в ликвидации биржевого краха на
Уолл-стрите. Хлопал даже Бретт Хансон, причем совершенно искренне.
улыбнулся Трент.
с некоторыми сенаторами. - Дарлинг сделал жест в сторону руководителей как
меньшинства, так и большинства в Сенате. Оба улыбнулись и посмотрели в
телевизионные камеры. - И теперь, с вашего разрешения, я хочу представить
вам Джона Патрика Райана, которого выбрал для исполнения обязанностей
вице-президента Соединенных Штатов. Я прошу членов Сената одобрить его
кандидатуру сегодня вечером.
***
сенатора встали и направились к трибуне.
политическим вопросам. - Джек Райан ни у кого не может вызвать возражений, а
поддержка обеих партий...
коллеги из палаты представителей, - начал лидер большинства. - Нам с лидером
меньшинства в Сенате доставляет огромное удовлетворение...
***
Джек.
одобрена Сенатом. В ней не сказано каким образом, - заметил Сэм Феллоуз.
***
возникли новые трудности.
аэропорта Балтимора. Он уже заметил что-то странное в поведении самолета на
экране. Приближающийся авиалайнер не отреагировал на данную минуту назад
команду. Диспетчер вытер вспотевшие руки и подумал, а удастся ли им вообще
благополучно посадить его.
вижу посадочные огни в направлении на час... я плохо знаком с этим
районом... теряю мощность...
хорошие посадочные дорожки. Сможете повернуть к Эндрюз?
базой ВВС. - Эндрюз, вы можете...
базе Эндрюз. - Нас предупредил центр Вашингтона. Вам нужна помощь?
осуществлять Эндрюз. Поворачивайте направо на курс три-пять-ноль... сможете,
сэр?
должно быть, двигатель...
экране радиолокатора. Вы в двадцати пяти милях, летите по курсу
три-четыре-ноль на высоте четыре тысячи футов и снижаетесь. Дорожка
ноль-один-левая готова принять вас, и наши пожарные машины уже заняли
позицию, - сообщил капитан ВВС. Он успел нажать кнопку аварийной
сигнализации, и хорошо подготовленный персонал действовал быстро и умело. -
Поворачивайте направо на курс ноль-один-ноль и продолжайте снижение.
***
заключалась в том, что Сато никогда не узнает этого. Несмотря на то что на
авиабазе ВВС Эндрюз, на базе ВВС Лэнгли, на испытательном летном центре
морской авиации на реке Патьюксент и на базе Оушиэния находилось множество
истребителей, причем все в пределах сотни миль от Вашингтона, никому не
пришло в голову сделать так, чтобы этой ночью над столицей постоянно
барражировали перехватчики. Все его маневры и ловкая ложь совсем не
требовались. Сато вел самолет на предельно малой скорости, чтобы создать
впечатление поврежденного "джамбо", причем его постоянно направлял к цели
отлично обученный и опытный американский авиадиспетчер, озабоченный мнимой
аварией. Тем хуже для него, подумал Сато.
***
аплодисменты. Спикер палаты представителей встал.
образом произнести присягу.
направляясь к двери. Агенты Секретной службы выстроились вдоль коридора,
ведя процессию к тоннелю, соединяющему это здание с Капитолием. Спустившись
в него, Райан посмотрел вдоль уходящего вдаль тоннеля со стенами,
окрашенными в отвратительно желтоватый цвет и разрисованными, как ни
странно, приходящими на экскурсии школьниками.
***
Авиадиспетчер направил бинокль на приближающийся самолет. Сейчас он
находился всего в одной миле от аэродрома. - У него поднято шасси, поднято
шасси!
***
дела все было уже решено. Он сдвинул вперед сектор газа, ускорив авиалайнер
с посадочной скорости в сто шестьдесят узлов и все еще сохраняя прежнюю
высоту в тысячу футов. Теперь он отчетливо видел цель, и сейчас оставалось
лишь одно - повернуть налево на сорок градусов. И в это мгновение Сато
включил навигационные огни, осветив стилизованного красного журавля на
вертикальном стабилизаторе.
***
аэродрома огромный "Боинг-747" резко повернул налево, явно находясь в
уверенных руках опытного пилота и повинуясь каждой его команде, и все четыре
реактивных двигателя взревели на полной мощности. Диспетчеры переглянулись,
сразу вообразив, что сейчас произойдет, и понимая свое бессилие
предотвратить катастрофу. Капитан ВВС вызвал по телефону командира авиабазы,
но это была простая формальность, которая никак не могла повлиять на
дальнейшее развитие событий. Затем военные авиадиспетчеры на всякий случай
оповестили Первую вертолетную эскадрилью. После этого им ничего не
оставалось, как сидеть и беспомощно наблюдать за развитием драмы, об исходе
которой они уже догадывались. Для ее завершения понадобится чуть больше
минуты.
***
маршрутам, несколько раз посетив здание Капитолия. Какое безобразное
архитектурное сооружение, в который раз подумал он, видя, как Капитолий
становится все больше и больше, вырастая у него на глазах. Капитан чуть
исправил курс, и теперь гигантский самолет с ревом мчался вдоль
Пенсильвания-авеню, пересекая реку Анакостия.
***
крыше здания палаты представителей, сковал паралич, но только на мгновение.
Он тут же упал на колени и отстегнул застежки на длинной пластмассовой
коробке.
прикрепленный к груди, доставая "стингер".