наблюдал за искорками, обозначающими гражданские авиалайнеры, которые
двигались по отведенным им воздушным коридорам, наглядно демонстрируя этим,
что мир вернулся к прежнему спокойствию, даже не обратив внимания на
происшедшее.
***
Мучительным является не сам процесс принятия решений, а то, что с ними
необходимо примириться. Все ли он сделал правильно? Наступают сомнения,
потому что человеку свойственно быть крепким задним умом, когда изменить
что-то уже слишком поздно. Более того, оглядываться назад всегда бесполезно
и опасно, поскольку человек редко задумывается о событиях, прошедших
успешно. На известном уровне предметы утрачивают четкие очертания. Ты
взвешиваешь имеющиеся возможности, факторы, оказывающие на них влияние, но
очень часто замечаешь, что при любом раскладе кто-то пострадает. В этом
случае стараешься причинить как можно меньше вреда людям или событиям, но
даже при этом кто-то страдает, кто при иной ситуации не пострадал бы совсем,
и тебе по сути дела приходится выбирать, чьи жизни будут поставлены на
карту, - как жестокому и бесстрастному богу из мифологии. Ситуация
становится еще хуже, когда ты лично знаешь людей, вовлеченных в это, потому
что на память приходят их лица и слышатся голоса. Те, кому не приходится
принимать подобные решения, называют это моральным мужеством, а те, кто их
принимает, - стрессом.
работу, заранее зная, что такие моменты наступят. Он рисковал жизнями Кларка
и Чавеза в восточно-африканской пустыне и теперь смутно припоминал, что и
тогда беспокоился о них, но операция прошла успешно, и сейчас происшедшее
казалось удивительно ловкой игрой, проведенной одной нацией против другой. А
тот факт, что в результате человек по имени Мохаммед Абдул Корп лишился
жизни... Ну что ж, теперь легко говорить, что он заслуживал этого. Райан
заставил себя спрятать это воспоминание в дальний ящик и запереть там. Он
извлечет его оттуда через много лет, если поддастся желанию писать мемуары.
Но вот все ожило снова, поскольку возникла необходимость опять рисковать
жизнями реальных людей. Джек запер в сейф секретные документы и пошел к
Овальному кабинету.
севера на юг.
для тех, кто охраняли всех в "Доме", они являлись не столько людьми, сколько
символами, обозначающими функции, которые ими осуществлялись.
человеческие чувства, включая сомнения. По пути он миновал еще четырех
агентов и заметил, с каким доверием и уважением они смотрят на него,
полагая, что ему известно, что следует предпринять, что нужно сказать боссу,
словно считая его кем-то более значительным, чем они, и один только Райан
знал, что ничем от них не отличается. Он поступил глупо, согласившись
исполнять обязанности, влекущие за собой огромную ответственность, намного
большую, чем у них, чем ему когда-либо хотелось, вот и все.
вошел в его кабинет.
своего советника, словно читая его мысли, и улыбнулся.
посоветовать мне поступить так же, верно?
напряжение, - согласился Райан.
решение не такое уж важное и его не обязательно принимать на самом высоком
уровне. А вот трудные решения принимаются здесь. Многие говорили об этом, -
заметил Дарлинг. Райан вдруг понял, насколько великодушно такое замечание,
потому что оно сразу сняло с него часть ответственности, напомнив, что он
всего лишь дает советы президенту, а принимает решения уже не он. В
человеке, сидящем напротив него, за старинным дубовым столом, ощущалось
подлинное величие. Джек подумал о колоссальном бремени ответственности,
лежащем на плечах этого человека, и это изумило его - если не изумило, то
напомнило по крайней мере о том, что необходимо предпринять.
- первого, сделанного, в Москве, и второго, сделанного по телефону всего
несколько часов назад, а также того, что они влекут за собой.
спросил Дарлинг.
Пожалуй, если рассуждать формально, вам не обязательно принимать решение по
этому вопросу, но вы все равно должны быть в курсе событий.
констатация факта.
интересы и возможности совпадают и к тому же возникает потенциальная
возможность шантажа.
показывало, насколько он доверяет ему, подумал Райан, но таким образом
президент снова возложил на него бремя ответственности. Дарлинг несколько
секунд помолчал, обдумывая следующий вопрос. - Каковы их намерения, . Джек?
все время приходит в голову вопрос: зачем им понадобилось топить наши
подлодки? Зачем убивать людей? Чтобы достичь желаемой цели, в этом не было
необходимости.
очевидный вопрос Дарлинг. - У нас даже не было возможности обдумать
происходящее, правда?
не знаем.
о том, что же все-таки тебе неизвестно. Необходимо сначала правильно
сформулировать вопросы, прежде ч"м искать ответы.
имеющуюся в нашем распоряжении, пытаемся делать выводы из того, что нам уже
известно, ищем связь между происшедшими событиями. Можно узнать многое из
того, каким образом действует противник и к чему стремится. Но главный
вопрос, вызывающий у меня недоумение, - это зачем они потопили наши
подводные лодки? - Райан посмотрел через окно на памятник Вашингтону - узкий
мраморный обелиск, устремленный ввысь. - Причем сделали это таким образом,
словно дают нам возможность решать, что случилось. Мы можем заявить, что
произошло столкновение или что-то еще...
и...
рассчитывают, что мы воспользуемся ею, но исключать это нельзя. - Райан
задумался. - Впрочем, нет. Вряд ли они проявят такое невежество при оценке
нашей позиции.
том, что они знают об этом. Всем известно, какими силами мы располагаем и
чего у нас нет, а после соответствующей подготовки можно оценить наши
возможности. После этого противник готовит операцию, исходя из того, что мы
можем предпринять и каким образом он сумеет противостоять этому.
фактически исчезла. Это объясняется тем, что подводные лодки пригодны по
сути дела для выполнения двух функций. Их тактическая задача - уничтожать
подводные лодки противника. Однако в стратегическом отношении их польза
ограничена. Они не способны завоевывать господство в море подобно надводным
кораблям, не могут демонстрировать военную мощь, не могут перевозить войска
и боевое снаряжение из одной точки в другую - а именно в том и заключается
морское господство. - Джек щелкнул пальцами. - Однако они могут перекрыть
морское пространство, а Япония - это островное государство. Значит, она
опасается морской блокады. - А может быть, подумал Джек, японцы просто
сделали то, что дм под силу. Вывели из строя авианосцы, потому что сделать
что-то большее не так-то просто. Или как? Проклятие, все по-прежнему слишком
сложно.
Дарлинг.
не так много, всего несколько, и потому японским противолодочным силам