узнав, что программу отменили, тут же сообщила об этом. Бизарина даже не
сможет сорвать на ней злобу, передав хотя бы небольшую часть выговора,
который непременно последует из-за напрасной траты ценного времени из
Московского центра.
но уж никак не последний. Она поехала домой и сразу после возвращения
послала шифровку.
***
проводимых то в одном месте Вашингтона, то в другом, но им все же
приходилось иногда появляться на приемах. Этот прием был организован для
того, чтобы собрать деньги на нужды детской больницы округа Колумбия, и жена
Райана была хорошей знакомой главного хирурга больницы. Гвоздем вечера было
выступление знаменитого джазового музыканта. В этой больнице спасли жизнь
его внучке, и теперь он согласился в знак благодарности дать бесплатный
сольный концерт в "Кэннеди-сентер". Предполагалось, что во время приема
высшее общество Вашингтона получит возможность встретиться со знаменитым
исполнителем "лицом к лицу" и столичная элита сможет услышать его саксофон в
камерной обстановке. На самом деле, как это случается почти на всех приемах
для "сильных мира сего", основной целью вечера являлось увидеть друг друга и
таким образом подтвердить свою значимость. И подобно тому как это происходит
во всем мире, элита считала необходимым хорошо заплатить за такую
привилегию. Джек понимал природу этого явления, хотя и считал его абсурдом.
К одиннадцати вечера вашингтонская элита сумела доказать, что ее
представители умеют вести столь же глупые разговоры на такие же малозначащие
темы и напиваются, как и все остальные в мире. Кэти ограничилась одним
бокалом белого вина, тогда как Джек получил возможность пить вволю - он
выиграл, вытянув жребий, так что машину обратно поведет жена. Этим вечером
он воспользовался предоставившимся шансом, пил бокал за бокалом, несмотря на
укоризненные взгляды, которые бросала на него Кэти, и чувствовал себя
великолепно, все время улыбаясь. В голове у него проносились столь глубокие
философские мысли, что Джек даже подумал - а не переигрывает ли он, не
хватил ли лишку. И тут же успокаивал себя - все в порядке, не должно быть ни
малейших подозрений в том, что это подготовлено и обдумано заранее. Он
только надеялся, что предстоящий инцидент пройдет гладко.
исполнял в ЦРУ, всегда выглядели несколько неопределенно. Завязывая
разговор, обычно начинали со слов: "Ну как дела в Лэнгли?" - причем, как
правило, заговорщицким тоном, а ответ Джека, что ЦРУ представляет собой
обычное правительственное учреждение, огромное здание, в котором ходит масса
документов из одного отдела в другой, удивлял большинство интересующихся.
Считалось, что у ЦРУ повсюду тысячи активно действующих полевых агентов.
Реальная цифра оперативников была, разумеется, секретной, но по крайней мере
на порядок меньше.
перерывом на обед, - объяснял Джек хорошо одетой даме со слегка расширенными
зрачками. - А вот у меня завтра выходной.
за - это нам всегда предоставляют отгул, - произнес он серьезным тоном и тут
же ухмыльнулся.
заметил Райан. Интересно, кто эта великовозрастная красотка? - подумал он,
голос.
игра началась. Репортер не знал, что является одним из участников спектакля,
но Райан это знал.
расследование ваших незаконных операций на фондовой бирже.
бумагам и биржевым операциям, - заявил репортер.
сведения, которые им требовались, и они ушли вполне удовлетворенными.
распоряжении имеются документы, доказывающие это, - уверенно произнес Райан,
может быть, слишком уверенно, заметил репортер. Он прямо-таки обожал, когда
люди, с которыми ему приходится беседовать, пьют слишком много. In vino
veritas.
репортер.
его и голос прозвучал громче, чем следовало. Стоящие поблизости повернулись
к ним, не скрывая любопытства.
спецслужбы, - раздался голос только что подошедшего мужчины.
обернуться. Спектакль продолжался. Акт I, сцена 2.
Специального комитета конгресса.
пьяным.
крепости на том берегу реки.
Вокруг начала собираться толпа. Здесь развлечение казалось многообещающим.
лужу. Даже не сообщили нам, как этого требует закон. Решили действовать
самостоятельно, и теперь я предупреждаю вас, что даром вам это не пройдет.
Придется расплачиваться за свою глупость, и дорогой ценой.
это обойдется недешево. - Райан отвернулся, потеряв интерес к дальнейшему
разговору.
Скоро и на вас найдут управу.
прислушивающихся к разговору. Они обратили внимание на то, что Джек взял
бокал вина у проходившего мимо официанта, и увидели, как у него сжались
губы. Некоторые вспомнили, что Джеку Райану приходилось убивать людей, и эта
репутация придавала ему ореол таинственности. Он отпил глоток шабли, перед
тем как снова взглянуть на конгрессмена.
мошенником и полагали, что вы достаточно умны, чтобы не принимать участия в
этом провале. Теперь вижу, что мы ошибались.
- беспечно бросил Райан,
промелькнула у него мысль...
ориентации, объявив об этом шесть лет назад. И все-таки он побледнел. Бокал
у него в руке задрожал, вино пролилось на мраморный пол, но конгрессмен взял
себя в руки и произнес едва ли не мягким голосом:
чувствуя тяжесть взглядов у себя на спине. Он не останавливался, пока не
увидел автомобили, мчащиеся по Массачусетс-авеню. Джек знал, что выпил
слишком много, но холодный воздух начал выветривать винные пары.
передал номерок. Он заметил, как стихли голоса в зале после его возвращения.
Чувствовал, что на него смотрят. Джек сунул руки в рукава своего пальто,
перекинул меховую шубку жены через руку и лишь после этого обернулся,
встретив устремленные на него взгляды. Его интересовала лишь одна пара глаз.
Они смотрели на него.
***