нуждалась.
***
- Он посмотрел в свои записи. - В американских средствах массовой информации
говорится, что она продолжает работать, несмотря на свое официальное
положение.
Он увидел вопросительный взгляд в глазах аятоллы и поспешил объяснить:
будут продолжать учебу в тех же школах.
массовой информации, проходят через компьютер. О Райане написано немало.
Думаю, смогу выяснить все, что нам требуется. - На самом деле он узнал уже
порядком о самом Райане, но не о его семье. Современная технология упростила
работу разведчика. Он уже знал возраст Райана, рост, вес, цвет глаз и волос,
почти все личные привычки, любимые блюда и напитки, клубы гольфа, к которым
он принадлежал, - словом, массу мелочей, которые были отнюдь не мелочами для
человека его профессии. Ему не требовалось спрашивать своего хозяина, о чем
тот думает. Они упустили благоприятную возможность, когда под сводами
Национального кафедрального собора собрались все главы государств, но такая
возможность может повториться.
***
вернулись в собор, чтобы вынести гробы, и процессия двинулась в обратном
направлении. Марк и Эми справились со своими чувствами, в чем им помогли
родные, и последовали за телами родителей. Джек повел свою семью следом.
Кэтлин было скучно, и она с радостью вышла из здания. Маленький Джек жалел
детей Дарлинга. Салли выглядела обеспокоенной. Ему придется поговорить с
нею. Идя по проходу, он видел совсем рядом множество лиц, и его несколько
удивило то, что в передних четырех или пяти рядах смотрели не на гробы, а на
него. Значит, они все время не сводили с меня глаз? Главы государств, мои
коллеги, подумал Джек, пытаясь понять, членом какого нового клуба он
оказался. На нескольких лицах было дружеское участие. Принц Уэльский, не
являющийся главой государства и потому по дипломатическому протоколу стоящий
позади остальных - некоторые из них были отъявленными бандитами, но тут
ничего не поделаешь, - дружески кивнул. Да, он поймет меня, подумал Джек.
Хотелось посмотреть на часы - он испытывал поразительную усталость, хотя
понимал, что прошел слишком короткий срок, но его строго предупредили, что
смотреть на часы недопустимо, даже посоветовали снять их совсем. Президенту
не нужны часы. Рядом всегда находятся люди, готовые сообщить ему, что
надлежит делать дальше, подобно тому как сейчас на вешалке уже разыскивали
его пальто и верхнюю одежду семьи, которую они наденут, прежде чем выйти из
собора. Рядом стояла Андреа Прайс и остальные агенты его личной охраны.
Снаружи их окажется еще больше: целая маленькая армия с пистолетами наготове
и страхом в душе и автомобилем, который доставит его на место, где ему
надлежит выполнить очередные официальные обязанности, оттуда его мгновенно
перевезут на другое место, и так далее, и так далее.
контролем, и нахмурился от одной этой мысли. Он будет делать свое дело, но
не допустит ошибки, которую совершили Роджер и Анна. Из головы не шли лица,
смотревшие на него, когда он выходил из собора, и он понял, что его могут
заставить вступить в этот клуб, но он никогда не сделает этого по доброй
воле. По крайней мере так он сказал себе.
Глава 8
Смена командования
гробы доставили на катафалках, а официальные представители остались в центре
Вашингтона и разъехались по своим посольствам. Президентский самолет "ВВС-1"
стоял на взлетной полосе, готовый последний раз доставить семью Дарлингов в
Калифорнию. Здесь порядка было намного меньше. Был выстроен еще один
почетный караул, чтобы отсалютовать гробам, покрытым звездно-полосатыми
флагами, но атмосфера тут изменилась. Толпа была меньше и состояла в
основном из служащих ВВС и других родов войск, непосредственно
соприкасавшихся с президентской командой. По просьбе семьи похороны будут
проходить в частной обстановке и присутствовать на них будут одни
родственники, что было, наверно, лучше для всех. И вот здесь, на Эндрюз, в
последний раз пробили барабанную дробь и оркестр в последний раз исполнил
"Привет вождю" . Марк стоял, вытянувшись по стойке смирно, прижав к сердцу
ладонь, - можно было не сомневаться, что этот жест появится завтра на
обложках всех иллюстрированных журналов. Хороший мальчик, делает все, что в
его силах, и при этом проявляет больше мужества, чем сам предполагает.
Автопогрузчик отвез оба гроба к грузовому люку, где их разместят; к счастью,
этот этап был скрыт от взглядов присутствующих. Наконец настало время
расставаться. Родственники Дарлинга поднялись по трапу в VC-25 - это будет
их последний полет в самолете, принадлежащем президентской эскадрилье.
Теперь этот самолет не сможет даже пользоваться позывным "ВВС-1", потому что
этот сигнал принадлежал президенту, а на борту его не было. Райан следил за
тем, как самолет вырулил на середину взлетной полосы и затем помчался по
ней, набирая скорость. Телевизионные камеры не упускали его из виду, пока он
не превратился в черную точку в небе. Райан тоже не сводил с него глаз. К
этому времени звено истребителей F-16, прекративших патрулирование неба над
Вашингтоном, совершило посадку на авиабазе. Когда последний истребитель
коснулся дорожки, Райан со своей семьей поднялся на борт вертолета,
обслуживаемого корпусом морской пехоты, чтобы возвратиться в Белый дом.
Члены экипажа приветливо заботились о детях. Маленькому Джеку, после того
как он пристегнулся в кресле, вручили нашивку морского пехотинца. Мрачное
настроение, тяготевшее надо всеми весь день, после этого изменилось. У
экипажа вертолета морской пехоты VMH-1 появилась новая семья, о которой надо
заботиться, и жизнь для них продолжалась.
перевозя сюда вещи семьи Райанов (все утро они занимались тем, что вывозили
вещи семьи Дарлингов), переставляя мебель, поскольку с этого дня семья
нового президента будет спать в доме, первым обитателем которого был Джон
Адаме .
А родители их молча смотрели друг на друга.
только родственники, сейчас наступало время поминок. Полагалось отбросить
скорбь и вспоминать, каким хорошем парнем был Роджер, говорить об изменениях
в жизни, об учебе детей, наконец, о переходе бейсболистов из команды в
команду. Это делалось для того, чтобы вернуться к нормальной жизни после
печального и трудного дня. То же самое происходило и с Райанами, хотя и
несколько иначе. Когда вертолет совершил посадку на южной лужайке, их
прибытия уже ждал официальный фотограф Белого дома. Когда открылась дверца
вертолета и были опущены ступеньки, у нижней встал капрал морской пехоты в
парадном синем мундире. Первым по трапу спустился президент, капрал
отсалютовал ему, и Райан машинально ответил тем же, настолько твердо
закрепились в нем уроки, полученные в Куантико больше двадцати лет назад.
Затем из вертолета вышла Кэти, а за нею и ребята. Агенты Секретной службы
выстроились, образовав нечто вроде редкого коридора, который указывал, куда
идти. Телевизионные камеры службы новостей были установлены слева, но на
этот раз никто не выкрикивал никаких вопросов; это тоже быстро изменится.
Войдя в Белый дом, Райаны направились к лифтам и быстро поднялись на второй,
"спальный", этаж. Там их ждал Арни ван Дамм.
камердинеру. И тут же замер, хотя всего на пару секунд, - его удивило, каким
простым и естественным оказалось это движение. Теперь он стал президентом и
в повседневной жизни начал автоматически действовать, как подобает
президенту. Почему-то это показалось ему более поразительным, чем все то,
что он совершал до этого.
собравшихся в Восточном зале. Джек пробежал по нему глазами, продолжая
стоять посреди коридора. Там были не столько имена людей, сколько названия
стран, много дружественных, много знакомых, несколько совсем ему
неизвестных, а некоторые... В списке оказался даже бывший советник по
национальной безопасности. Райан знал далеко не все, что следовало знать о
приглашенных. Пока он читал список, Кэти повела детей к туалетам - или по
крайней мере попыталась повести. Понадобилась помощь агента из личной охраны
президента, чтобы найти их. Райан вошел в свой туалет и оглядел в зеркало
прическу. На этот раз ему удалось самому привести ее в порядок, не обращаясь
за помощью к миссис Эббот, но под наблюдением ван Дамма. Даже здесь я не в
безопасности, подумал президент.
приходится исполнять обязанности президента, это еще не значит, что я -
помазанник Божий.