Адриан КОНАН ДОЙЛ и Джон Диксон КАРР
ТАЙНА ЗАКРЫТОЙ КОМНАТЫ
случай с большим пальцем мистера Хатерли и безумие полковника
Ворбертона".
простуда, когда в памятное утро 12 апреля 1888 года мы так неожиданно
столкнулись с одним из самых необычайных случаев в жизни моего друга
Шерлока Холмса.
Молодой и жизнерадостный, я обычно вставал рано. В то утро в восемь я
уже был внизу и, вызывая неудовольствие прислуги, растопил камин в
прихожей, как вдруг услышал настойчивый звонок.
распахнул дверь и яркое апрельское солнце ворвалось в комнату, я был
поражен бледностью, возбуждением и красотой молодой женщины, которая,
дрожа, стояла у моего скромного порога.
одновременно показывая ей дорогу и внимательно наблюдая за ней. Доктору
Полезно произвести впечатление на пациента, распознав симптомы его
болезни, а следовательно, и самую болезнь раньше, чем больной успеет
раскрыть рот.
мы вошли, - все же легко простудиться, если не закрыть комнату и в ней
будет сквозняк.
посетительница глядела на меня широко раскрытыми серыми глазами, ужас
исказил ее прекрасное лицо.
и она без чувств упала на ковер перед камином. Испуганный, я быстро
налил в стакан воды из графина, плеснул туда бренди и, бережно уложив
пациентку в кресло, заставил ее проглотить эту смесь. Только я успел это
сделать, как моя жена, встревоженная криком, вошла в приемную.
Меррей!
были друзьями в течение многих лет, и я написала ей письмо, когда мы с
тобой поженились.
друг Элеоноры Грант, которая вышла замуж за этого чудака полковника
Ворбертона. Они живут где-то на Кэмбридж Террас.
Жена взяла ее за руку.
живете на Кэмбридж Террас с полковником Ворбертоном и миссис Ворбертон.
Ворбертон мертв, а его жена так тяжело ранена, что, может быть, сейчас
умирает. Когда я увидела их лежащими там, перед страшной маской смерти,
я подумала, что именно эта отвратительная вещь свела полковника
Ворбертона с ума. Он, должно быть, потерял рассудок. Как мог бы он иначе
застрелить свою жену, а затем пустить пулю себе в лоб в запертой
комнате? И все-таки я не iiao поверить, что он преступник.
меня.
Шерлок Холмс сделать что-нибудь?!
происшедшей семейной трагедии.
безнадежна?
предполагаете делать?
кэб - и на Бейкер-стрит! Мы как раз застанем Холмса до завтрака!
комната была наполнена едким дымом первой трубки, в которой со
вчерашнего дня оставался недокуренный табак. Холмс не выразил никакого
удивления при нашем появлении в столь ранний час, хотя и был явно не в
духе.
как обычно, разжигали огонь в камине, о чем свидетельствует большой
палец вашей левой руки.
прежде чем мы обсудим потрясение, которое, как можно видеть, пережила
эта молодая леди.
поел, хотя мисс Меррей смогла лишь прикоснуться к чашке кофе.
после того, как наша красивая посетительница, запинаясь, повторила свой
рассказ.
знаю, чем могу быть вам полезен. Некий полковник Ворбертон сошел с ума:
сначала он застрелил свою жену, затем себя. Я полагаю, эти факты не
вызывают сомнения?
что это - дело рук грабителя.
отгадать его причину. С тех пор как месяц назад его перехитрила и
победила г-жа Годфри Нортон, урожденная Ирэна Адлер, его отношение ко
всему женскому полу стало еще более горьким, чем прежде.
- Мисс Меррей имела в виду, что если бы это оказался взломщик-убийца,
имя полковника Ворбертона было бы избавлено от позора. Надеюсь, вы не
будете порицать ее за неудачно выбранное выражение.
виселицу, - сказал Холмс. - Ну хорошо, не будем огорчать молодую леди.
Но, мадам, можете ли вы рассказать об этом более подробно?
улыбкой, выражавшей как глубокую грусть, так и силу характера.
сипайского восстания. Вы сейчас увидите, могу ли я подробно
рассказывать.
Кэмбридж Террас. Вы, наверное, видели много таких красивых солидных
домов в районе Гайд-парка. По обе стороны от парадного входа, за узкой
полосой газона, декорированного валунами, находятся комнаты с двумя
французскими окнами. Полковник Ворбертон и моя дорогая Элеонора были
одни в комнате, слева от парадного входа, которую у нас называют
комнатой-музеем. Это произошло вчера вечером, как раз после обеда. Дверь
была заперта изнутри. Оба французских окна закрыты двойными задвижками с
внутренней стороны, хотя шторы не были задернуты. В комнате никого,
кроме них, не было, никто там не прятался. Другого входа в комнату не
существует. Револьвер лежал около правой руки полковника. Никто не
дотрагивался до задвижек или запоров. Комната была закрыта, как
крепость. Таковы факты, мистер Холмс.
свои длинные тонкие пальцы. - Что, у полковника Ворбертона была такая
привычка - запираться в комнате-музее, как вы ее называете, по вечерам
вместе с женой?
Напротив, это только подтверждает тот факт, что он сошел с ума.
Ворбертон решил убить Элеонору и себя, - могу ли я отрицать, что он
намеренно запер дверь?
исключительно здравомыслящая молодая женщина. Но если не говорить об
увлечении полковника индийскими древностями, сказали бы вы, что он был
человеком без каких-либо странностей?