мужской интуицией?
раздражителен.
мы посмотрели в окно и увидели на полу две неподвижные фигуры и холодный
голубой блеск ляпис-лазуревых глаз этой ужасной маски смерти, меня
охватил суеверный ужас.
плечи старый, мышиного цвета халат. - Мой дорогой Уотсон, - сказал он, -
вы найдете сигары в ведерке с углем. Будьте добры, передайте мне
коробку, если, конечно, мисс Меррей не возражает.
прелестная посетительница, - привыкла к табачному дыму. - Она помедлила,
кусая губы. - В самом деле, когда майор Эрншоу и капитан Лэшер вломились
в комнату и я вбежала вслед за ними, я отчетливо ощутила запах сигары
полковника Ворбертона.
на ноги, держа коробку с сигарами в руке, и пристально смотрел на мисс
Меррей.
слова. Я вспоминаю даже, что у меня мелькнула нелепая мысль: в комнате,
где тускло мерцают бронза и деревянные идолы и еле светят розовые лампы,
более уместен запах ладана, чем сигарного дыма.
произнес он. - Мисс Меррей, я хотел бы услышать еще подробнее о том, что
случилось. Вы упомянули некоего майора Эрншоу и некоего капитана Лэшера.
Эти джентльмены тоже гостили в доме?
или румянец действительно выступил на лице Коры Меррей при упоминании
этого имени?
полковника Ворбертона, его единственный родственник, и он.., он..,
намного моложе майора Эрншоу.
говорить тихим, но напряженным голосом.
исключительно красивая женщина, и я не погрешу против истины, если
скажу, что мы все были поражены, когда она согласилась выйти замуж за
полковника Ворбертона. Он был солдатом с заслуженной репутацией и
сильным характером, но, на мой взгляд, довольно тяжелым человеком в
семейной жизни. Он был раздражителен и вспыльчив, особенно если дело
касалось его большой коллекции индийских древностей. Поймите,
пожалуйста, что, в общем, я относилась к Джорджу хорошо, иначе бы я сюда
не пришла. И хотя у них случались ссоры - они поссорились и вчера
вечером, - клянусь, в их отношениях не было ничего такого, что могло бы
привести к этому кошмару.
Кэмбридж Террас. Там мы жили почти Так же, как в военном поселении в
Индии. Даже дворецкий Джорджа индус Чандра Лал, всегда закутанный в
белые одежды, находился вместе с нами в доме, наполненном чужеземными
богами и чужеземным духом.
мужем. Они удалились в комнату-музей, а майор Эрншоу и я находились в
маленькой комнате, называемой рабочим кабинетом.
манжете рубашки, - вы сказали, что две комнаты выходят окнами в передний
сад; одна из них - комната-музей полковника Ворбертона... Вторая -
кабинет?
за нею, они не сообщаются. Майор Эрншоу довольно скучно что-то
рассказывал, когда быстро вошел Джек. Джек...
капитане Лэшере?
сказал, что дядя и Элеонора ссорятся. Бедный Джек, как ему это было
неприятно!
он, - а теперь не решаюсь прервать их ссору. Почему они все время
ссорятся?" Я возразила, что он несправедлив. "Ненавижу ссоры, -
продолжал он, - и считаю, что хотя бы ради дяди Элеонора могла бы
проявлять больше терпения и выдержки".
как и все мы, полагает, что вы ведете слишком безрассудную жизнь, - в
этом все дело".
взятку, боюсь, что Джек был не слишком учтив. Если уж он прослыл
безрассудным, сказал он, то он предпочитает выпить стакан портвейна в
столовой. Майор Эрншоу и я сели играть вдвоем.
рассмеялась бы.
что он не может играть в карты без нюхательного табака. Я сидела с
картами в руках, и, пока я ждала в этой тихой комнате, мне казалось,
будто все смутные ночные страхи медленно окружают меня. Я вспомнила
блеск в глазах Элеоноры за обедом. Вспомнила бронзовое лицо Чандры Лала,
индуса-дворецкого, который, казалось, чему-то тайно радовался с тех пор,
как в доме появилась маска смерти. Именно в этот момент, мистер Холмс, я
услышала два револьверных выстрела.
ввел в заблуждение какой-то другой шум или что это были не те выстрелы,
которыми были убиты Джордж и... Она замолкла и, издав глубокий вздох,
снова опустилась в кресло.
и почти столкнулась с майором Эрншоу, который что-то бессвязно бормотал
в ответ на мои вопросы. В это время из столовой вышел Джек Лэшер с
графином портвейна в руке.
бандит".
приятель, мы высадим эту дверь".
потребуется осадная артиллерия. Стойте здесь, а я выскочу на улицу и
попробую проникнуть через французское окно".
окно, мы увидели Джорджа и Элеонору Ворбертон лежащими навзничь на
красном брюссельском ковре. Кровь все еще струилась из раны в груди
Элеоноры.
декоративные камни.
Джек поднял большой камень, разбил окно и влез в комнату. Но никакого
взломщика там не оказалось, мистер Холмс. Бросив взгляд, я убедилась,
что оба французских окна все еще были заперты двумя задвижками с
внутренней стороны.
Дверь была заперта изнутри. Видите ли, мне кажется, я знала, что там не
могло быть взломщика.
Меррей. - Даже камин в этой комнате заложен кирпичами. Чандра Лал
остолбенело смотрел в каменные голубые глаза маски смерти, висящей на
стене, а майор Эрншоу ногой отшвырнул револьвер, лежавший около руки
Джорджа.
послать за доктором".
неподвижно стоял перед камином.
вряд ли поправится. Тело Джорджа отвезли в морг. Еще до того, как
сегодня утром я ушла из дома на Кэмбридж Террас в смутной надежде
заручиться через доктора Уотсона вашей помощью, прибыла полиция в лице
инспектора Макдоналда. Но что он может сделать?