забравшимся сюда неизвестным или кем-то, проживающим в доме.
значительными затруднениями. Но так или иначе, преступление
совершено. Предположим, что виновен кто-то из живущих в доме.
Он прикончил Дугласа из наиболее шумного оружия, что должно
было вызвать во всем доме переполох.
прежде чем не только мистер Бэркер, но и Эмс оказались на месте
убийства. Каким же образом за это время преступник успел
натоптать в углу, открыть окно, вымазать косяк кровью, стащить
обручальное кольцо с пальца убитого и все прочее? Это
невозможно.
вами полностью согласен в этом вопросе.
стороны. Мы неизбежно сталкиваемся в этом случае с большими
трудностями, хотя сама версия не может считаться невероятной.
Убийца попал в дом между половиной пятого, то есть уже в
сумерки, но до того, как подняли мост. В доме гости, дверь
открыта, так что ему ничто не мешало. Он мог просто явиться
сюда по личному делу к мистеру Дугласу. Так как Дуглас провел
большую часть жизни в Америке и ружье оказалось американским,
то вполне вероятно, что убийство совершено из мести. Преступник
пришел в эту комнату и притаился за гардиной. Здесь он пробыл
до одиннадцати часов ночи. Когда мистер Дуглас вошел в комнату,
между ними произошел краткий разговор. Если вообще он
произошел, так как миссис Дуглас утверждает, что после ухода
мужа прошло не более пяти минут, когда она услышала выстрел...
больше чем на полдюйма. Он поставил ее на стол, прежде чем
произошло нападение, иначе она должна была бы упасть вместе с
ним. Это доказывает, что на него напали не сразу после того,
как он вошел в комнату. Когда явился мистер Бэркер, свет был
зажжен, а свеча потушена. Из этих предположений я постараюсь
воспроизвести сцену убийства. Мистер Дуглас входит в комнату,
ставит свечу. Показывается человек из-за гардины. Он вооружен
ружьем. Требует обручальное кольцо -- Бог знает, зачем, но это,
наверное, было так. Мистер Дуглас отдает его. Тогда -- или
хладнокровно, или борясь -- Дуглас хватает молоток, найденный
на ковре. Человек стреляет в него, потом бросает ружье, а также
и эту странную карточку "Д. В. 341" и убегает через окно,
спускается в ров как раз в тот момент, когда Бэркер обнаружил
преступление. Как вы считаете, мистер Холмс?
гораздо более нелепым, -- вмешался Макдоналд. -- Преступник,
стоявший за портьерой, кто бы он там ни был, наверняка мог бы
сказать вам, что убийство он совершил бы другим образом. В
самом деле, на что он рассчитывал, отрезая сам себе путь к
отступлению? На что он рассчитывал, стреляя из охотничьего
ружья, когда тишина была для него единственным спасительным
шансом? Пожалуйста, мистер Холмс, может быть, вы нам это
объясните, если находите теорию мистера Мейсона убедительной?
пропустив ни одного сказанного слова и лишь изредка внимательно
поглядывая по сторонам.
выводы, мистер Мак, -- сказал он, опускаясь на колени перед
трупом. -- Можно вызвать дворецкого на минутку?.. Так... Эмс,
наверное, вы часто видели этот странный знак на руке мистера
Дугласа: выжженный треугольник посередине круга?
поводу?
кусочек пластыря в углу рта мистера Дугласа. Заметили вы его?
проявлением некоторой нервности, свидетельствующей, что он имел
основания бояться чего-то. Вы не заметили вчера чего-нибудь
необычного в его поведении, Эмс?
обеспокоен.
мы продвигаемся вперед. Но, быть может, вы хотите продолжить
расследование, мистер Мак?
неровным обрезом. У вас в доме нет бумаги такого сорта?
каждой чернильницы на пресс-папье.
карточке -- красные. Да и написано толстым пером, а тут все
перья тонкие. Нет, это было написано в другом месте. Вам
что-нибудь говорит эта надпись, Эмс?
Справедливость ее подтверждает знак на руке.
насколько прояснится наше положение. Член подобного общества
пробирается в Дом, дожидается мистера Дугласа, почти полностью
разносит ему голову из ружья и скрывается через ров, оставив
возле убитого карточку. Для чего? Да для того, чтобы она была
впоследствии упомянута в газетах и другие члены общества
узнали, что мщение совершено. Вот только почему из всех видов
оружия выбрано именно ружье?
больше двух часов. Надеюсь, необходимые распоряжения были даны
и с самого утра каждый констебль на расстоянии сорок миль
разыскивает подозрительных субъектов в промокшем платье?
или сменив одежду.
кровавый след на подоконнике.
следам в углу, можно предположить, что у него более изящные
ноги... А что это под столом?
не обращал на это внимания.
задумчиво.
высокий и загорелый джентльмен. Было нетрудно догадаться, что
это -- Сесил Бэркер. Его глаза смотрели вопрошающе, когда он
переводил их с одного лица на другое.
сообщить вам новость. Только что нашли велосипед. Кто-то бросил
его. Это в ста шагах от входной двери.
велосипеда, вытащенного из кустов, где он был спрятан.
Велосипед распространенной марки был весь забрызган грязью,
точно после долгого путешествия. В седельной сумке лежали
гаечный ключ да масленка, и ничего, что помогло бы опознать
владельца.
эти вещи занесут в список. Если мы не узнали пока, куда скрылся
преступник, то по крайней мере постараемся выяснить, откуда он
явился. Но почему молодчик бросил велосипед здесь? И как он без
него доберется туда, куда ему нужно? Мистер Холмс, мы, кажется,
никогда не доберемся до просвета в этих потемках.
спросил Уайт Мейсон, когда мы возвратились обратно.