он. -- Замечательный случай!
разобраться в результатах следствия, а я отправился один в нашу
скромную гостиницу. Но прежде мне вздумалось погулять в
старинном саду, окружающем усадьбу, между рядами старых
подстриженных тисов. В глубине сада находился небольшой
красивый луг с солнечными часами посередине. Все это создавало
мирную и успокаивающую атмосферу, столь желанную для моих
натянутых нервов. В этой спокойной обстановке как-то забывалась
мрачная комната с окровавленным телом на полу, а если и
вспоминалась, то как фантастический кошмар. Но когда я бродил
по саду, стараясь здесь отдохнуть душой, произошел инцидент,
сразу вернувший мои мысли к преступлению.
самом дальнем от дома ряду они сильно сгущались. Позади них
стояла скрытая от взглядов человека, идущего от дома, каменная
скамейка. Приблизившись, я услышал голоса: какую-то фразу,
произнесенную мужским голосом, и тихий смех женщины как бы в
ответ на нее. Спустя минуту я увидел миссис Дуглас и Бэркера,
причем увидел раньше, чем они заметили мое присутствие.
Выражение ее лица меня поразило. На следствии она казалась
серьезной и грустной, теперь же все следы горя на ее лице
исчезли, глаза даже светились радостью. Через мгновение, увидев
меня -- они опоздали лишь на мгновение, -- оба надели
торжественно-сумрачные маски. Произнеся быстро и тихо два-три
слова, Бэркер встал и пошел мне навстречу.
к доктору Уотсону?
мистером Шерлоком Холмсом всем известна. Не подойдете ли вы на
минуту, чтобы поговорить с миссис Дуглас?
представил себе размозженную голову покойного. А тут, в его
саду, спустя несколько часов после преступления жена и лучший
друг весело смеются над чем-то. Я сдержанно поклонился миссис
Дуглас. Я переживал с нею ее горе на следствии. Теперь ее
вопрошающий взгляд не вызывал во мне никакого отклика.
мне.
только выполнили...
выполнял, -- поспешно перебил ее Бэркер. -- Как он сам сказал,
это его не касается.
прогулку.
Дуглас умоляющим голосом. -- Я вам задам всего один вопрос, на
который вы можете ответить с большей точностью, чем кто бы то
ни было еще. То, что я хочу спросить вас, для меня очень важно.
Вы знаете мистера Холмса и его взаимоотношения с полицией лучше
других. Предположим, что разгадка дела будет ему
конфиденциально сообщена. Должен ли он непременно поделиться ею
с официальными властями?
Самостоятелен ли он в своих поступках или работает с ними и на
них?
вопрос...
очень поможете... очень мне поможете, если разъясните этот
вопрос.
позабыл про все ее поведение.
самостоятелен и будет действовать, как ему подсказывает его
совесть. Конечно, он лоялен в отношении своих официальных
помощников, и, думаю, это может помешать ему скрыть от них
важные сведения. Вообще советую вам обратиться непосредственно
к самому мистеру Холмсу, если хотите получить более точные
сведения.
однажды я оглянулся и увидел их сидящими на том же месте и
горячо спорившими.
сообщил ему о разговоре с Бэркером и миссис Дуглас. Холмс
провел много времени в усадьбе, вернулся в гостиницу около пяти
часов и с аппетитом принялся за обед, который я велел для него
приготовить. -- Без откровенностей, Уотсон, ибо они будут
неуместны, если дело дойдет до ареста их за сообщничество в
убийстве.
состоянии ознакомить вас с положением вещей. Я не скажу, что мы
во всем уже разобрались, но когда нападем на след пропавшей
гимнастической гири...
упирается в пропавшую гирю? Впрочем, думаю, что ни инспектор
Мак, ни этот местный сыщик не придали никакого значения ее
поразительному исчезновению. Одна гиря, Уотсон! Представьте
себе гимнаста с одной гирей! Ведь это грозило бы искривлением
позвоночника.
поблескивали, следя за моим смущением. Его превосходный аппетит
служил гарантией успеха -- в моей памяти сохранились
воспоминания о многих днях и ночах, проведенных Холмсом без
пищи, когда его смущенный ум разбирался в загадках и занят был
напряженной работой. Наконец он закурил трубку и начал не спеша
говорить, как бы размышляя вслух.
пришлось взять за исходный пункт. Вся история, рассказанная
Бэркером, -- ложь. Поскольку же рассказ Бэркера подтвердила
миссис Дуглас, то, значит, она лгала тоже. Оба лгали,
предварительно сговорившись. Поэтому возникла задача выяснить:
почему они лгут? Постараемся, Уотсон, восстановить истину.
Согласно их показаниям, убийца менее чем через минуту после
совершенного убийства снял с пальца жертвы кольцо, находившееся
под другим кольцом, надел последнее на прежнее место -- что он
наверняка никогда не сделал бы, -- и положил рядом с трупом ту
странную карточку. Все это совершенно невероятно. Не
выдерживает критики и версия, будто кольцо могли снять, прежде
чем Дуглас был убит. Тот факт, что ночник сгорел очень мало,
доказывает, что встреча происходила недолго. Неужели Дуглас, о
бесстрашном характере которого мы столько слышали, отдал свое
обручальное кольцо добровольно? Чепуха! Нет, Уотсон, убийца был
с Дугласом некоторое время наедине с зажженным светом. В этом я
совершенно не сомневаюсь. Причиной смерти был, по-видимому,
ружейный выстрел. Значит, он должен был произойти немного
раньше, чем нам рассказали. Сомнений в этом быть не может. Так
что налицо обдуманный заговор со стороны двух людей, слышавших
выстрел, -- Бэркера и миссис Дуглас. Когда же я убедился, что
кровавое пятно на подоконнике было намеренно сделано Бэркером,
чтобы навести полицию на ложный след, то пришлось признать
наличие против него веских улик.
До половины одиннадцатого слуги еще не расходились, так что до
того оно произойти не могло. Без четверти одиннадцать они
разошлись по своим комнатам; впрочем, Эмс сначала пошел в
кладовую. После того как вы от нас ушли сегодня днем, я
произвел несколько экспериментов и убедился, что никакой шум,
произведенный Макдоналдом в комнате, не может проникнуть в
кладовую, когда все двери закрыты. А вот со спальней экономки
Эллен дело обстоит иначе. Она находится недалеко по коридору, и
из нее я слышал неопределенный звук голоса, если его сильно
повысить. Шум ружья заглушается, если стреляют в упор, как это
и было в данном случае. Выстрел был негромким, но в ночной
тишине звук его свободно мог донестись до миссис Эллен. Она,
как мы знаем, немного глуховата, но тем не менее слышала
что-то, похожее на шум захлопывающейся двери, за полчаса до
того, как подняли тревогу. Полчаса до тревоги -- это как раз и
выходит без четверти одиннадцать. Не сомневаюсь: то, что она
слышала, и было ружейным выстрелом; именно в тот момент