read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



немногие пользуются таким влиянием на императора, как я. Я обращаюсь к вам
еще с одной просьбой!
- Чем могу служить, сэр?
- У меня сохранены многие вещи, принадлежавшие когда-то вашему отцу:
его сабля, печать, письменный стол с его письмами, несколько серебряных
тарелок, короче сказать, - много таких вещей, которые вы, я думаю, хотели
бы сохранить на память о нем. Вы мне доставите большое удовольствие, если
приедете в Гросбуа, - для этого не потребуется времени больше одного дня;
вы выберете из этих вещей, что вам захочется сохранить для себя, и тогда
моя совесть будет окончательно чиста!
Я пообещал неукоснительно исполнить его просьбу.
- А когда вы приедете? - быстро спросил он.
Что-то возбуждало мое подозрение в тоне его голоса и, мельком
взглянув на него, я заметил мимолетный блеск удовольствия в его глазах.
Мне тотчас пришли на ум предостережения Сибилль.
- Я не могу явиться к вам, прежде чем окончательно не узнаю, в чем
будут состоять мои обязанности по отношению к императору. Когда это будет
вполне установлено, я явлюсь к вам!
- Тем лучше! На будущей неделе или недели через две, я буду
непременно ждать вас, Луи. Я полагаюсь на ваше обещание, потому что де
Лавали никогда не нарушали данного слова!
Я снова не ответил на его жаркое рукопожатие; Бернак сконфуженно
отошел и быстро исчез в толпе, становившейся все гуще и гуще. Я по
прежнему стоял в углу комнаты, размышляя над зловещим приглашением дяди,
как вдруг услышал, что кто-то назвал меня по имени; обернувшись на голос,
я увидел высокую стройную фигуру де Коленкура, который приближался ко мне.
- Это первое ваше появление при дворе, monsieur де Лаваль? - сказал
он очень приветливо, - вы не будете чувствовать себя одиноким, потому что
здесь много друзей вашего покойного отца, и многие из них, я уверен, будут
рады познакомиться с вами. По словам де Миневаля, вы здесь почти никого не
знаете, даже по внешности?
- Я знаю только маршалов, которых видел на военном совете в палатке
императора. Я вижу здесь рыжеголового Нея; а вот это Лефевр с его
удивительным ртом, Бернадот, с носом, похожим на клюв хищника!
- Совершенно верно. А вот это Рапп с его круглой, точно мяч, головой.
Он разговаривает с Жюно, красивым, смуглым мужчиной с черными баками. Они
плохо себя чувствуют здесь, эти бедные солдафоны!
- Почему? - спросил я.
- Потому что это все люди, вышедшие из низших слоев населения. Высшее
общество и его этикет для них страшнее, чем все опасности на войне. В
пороховом дыму, в лязге сабель при рукопашных схватках, они чувствуют себя
как дома, но стоя здесь с треуголками под мышкой, постоянно опасаясь
оборвать дамские шлейфы, принужденные вести разговоры о картинах Давида
или пьесах Пассаниэлло, они совершенно изнемогают на этих приемах. Но
император не пустил бы их к себе на глаза, если бы они попробовали не
явиться ко Двору. Он приказывает им быть солдатами в среде солдат, и
придворными при Дворе, но подобные задачи им не под силу. Взгляните-ка вон
на Раппа, сколько усилий прилагает
[отсутствует часть текста]
- Она думает, что имеет права на Наполеона, и что поэтому ей должно
принадлежать здесь первое место! По сей день сестры Наполеона не могли
примириться с мыслью, что Жозефина - Ее Императорское Величество, тогда
как они просто Их Высочества.Они все ненавидят ее, и Иосиф, и Люсьен,
словом, вся их семья! Во время коронации составляя свиту Жозефины, они
попытались показать, что и они кое-что значат, и Наполеону пришлось
вмешаться для обуздания их. В жилах этих женщин течет южная кровь, и с
ними трудно ужиться.
Но несмотря на очевидную ненависть и презрение родных Наполеона,
императрица казалась такою беспечной, так легко и свободно чувствовала
себя, обходя гостей. Каждого она обласкала своим мягким взором, ласковым
словом. Высокий, воинственного вида человек с бронзовым от загара лицом и
густыми усами шел рядом с нею; иногда она ласково клала свою руку на его
плечо.
- Это ее сын, Евгений де Богарнэ, - сказал Коленкур.
- Ее сын! - воскликнул я, потому что на вид он казался старше ее.
Де Коленкур рассмеялся над моим удивлением.
- Она ведь вышла замуж за Богарнэ еще очень юной, ей тогда еще не
было шестнадцати лет. Жозефина вела тихую, спокойную жизнь в то время, как
ее сын вел полную лишений жизнь в Египте и Сирии, - вот чем и объясняется,
что он кажется старше ее! А вот этот высокий, представительный, гладко
выбритый человек, который в настоящий момент целует руку императрицы,
знаменитый актер Пальма. Он однажды оказал помощь Наполеону, когда тому
приходилось плохо, и император никогда не забыл помощи, оказанной консулу.
В этом также кроется и секрет могущества Талейрана. Он дал Наполеону сто
тысяч франков перед его походом в Египет, и теперь, хотя император сильно
недоверяет ему, он не может забыть услуги. Никогда Наполеон не покидает
своих друзей, но и врагов не забывает. Сослужив ему службу однажды, вы
можете делать потом, что вам угодно. В числе гостей вы встретите здесь его
бывшего кучера, пьяного с утра до ночи, но он получил крест при Маренго, и
потому все бесчинство проходят ему безнаказанно.
Де Коленкур отошел от меня, чтобы поговорить с какими-то дамами, и я
снова мог отдаться своим мыслям, которые невольно обращались к этому
необыкновенному человеку, являвшемуся то героем, то капризным ребенком;
благородные черты его характера так тесно смешивались с низменными, что я
совершенно не мог разгадать его. Казалось, что я окончательно понял этого
человека, но вот узнаю что-либо новое о Наполеоне, и все мои определения
снова путаются, и я невольно прихожу к новому заключению.
Было очевидно одно, - что Франция не могла бы существовать без него,
и, следовательно, служа ему, каждый из нас служил и стране. С появлением
императрицы в салоне исчезла всякая формальность и натянутость, и даже
военные, по-видимому, чувствовали себя свободнее. Многие присели к зеленым
столам и играли в вист и в 21.
Я совершенно углубился в наблюдения за жизнью Двора; любовался
блестящими женщинами, с вниманием разглядывал сподвижников Наполеона,
людей, имена предков которых никому не были известны, тогда как их
собственные прогремели на целый свет. Как раз против меня Ней, Лан и Мюрат
весело переговаривались между собою так же свободно, как если бы они были
в лагере. Если бы они знали, что двое из них в недалеком будущем обречены
на казнь, а третий должен был пасть на поле битвы! Но сегодня даже и тень
грусти не омрачала их веселые, жизнерадостные лица. Маленький, средних лет
человек, все время молчавший, выглядывавший таким несчастным и забитым,
стоял против меня около стены. Заметив, что он так же, как и я, был чужд
всему этому обществу, я обратился к нему с каким-то вопросом. Он очень
охотно ответил мне, но смешанным исковерканным французским языком.
- Вы, вероятно, не знаете английского языка? - спросил он. - Я не
встретил здесь ни одного человека, который бы понимал этот язык.
- Я свободно владею английским языком, потому что большую часть моей
жизни провел в Англии. Но без сомнения вы не англичанин? Я думаю, что с
тех пор, как нарушен Амьенский мирный договор, во Франции не найдется ни
одного англичанина, исключая, конечно, заключенных в тюрьму!
- Нет, я не англичанин, - ответил он. - Я американец. Меня зовут
Роберт Фультон, и я являюсь на эти приемы с исключительной целью напомнить
о себе императору; он заинтересовался теперь моими изобретениями, которые
должны произвести полный переворот в морской войне!
У меня не было никакого дела, и потому я решил поговорить с этим
странным человеком об его изобретениях и из его слов сразу убедился, что
имел дело с сумасшедшим. Он стал рассказывать мне об изобретенном им
судне, которое может двигаться по воде против ветра и против течения;
приводится в движение эта диковинка углями или деревом, сжигаемым в печах
внутри его. Фультон говорил и другие бессмыслицы вроде идеи о бочках,
наполненных порохом, которые обратят в щепки наткнувшийся на них корабль.
Я слушал его тогда со снисходительной улыбкой, принимая за сумасшедшего,
но теперь, когда жизнь моя приближается к концу, я ясно понимаю, что ни
один из знаменитых воинов и государственных мужей, бывших в этой комнате,
до императора включительно, не оказал такого влияния на ход истории, как
этот молчаливый американец, выглядывавший таким неряшливым и банальным в
среде блестящего офицерства.
Внезапно все разговоры стихли. Роковая, жуткая тишина воцарилась в
покоях; тяжелая, неприятная тишина, которая наступает, когда в детскую,
полную оживленных голосов, возни и шума, является кто-нибудь из старших.
Болтовня и смех смолкли. Шорох карт и звон денег прекратился в соседних
комнатах. Все, не исключая дам, встали с выражением глубокого почтения на
лицах. В дверях показалось бледное лицо императора, его зеленый сюртук с
белым жилетом, обшитым красным шнурком. Император далеко не всегда
одинаково относился к окружающим его, даже и на вечерних приемах. Иногда
он был добродушным и веселым болтуном, но это скорее можно отнести к тому
времени, когда Наполеон был консулом, а не императором. Иногда он
отличался чрезмерной суровостью и делал вслух оскорбительные замечания на
счет каждого из присутствующих. Наполеон всегда переходил от одной
крайности к другой. В данный момент молчаливый, угрюмый, в дурном
настроении духа, он сразу привел всех в тяжкое, стесненное положение, и
глубокий вздох облегчения вырывался у каждого, когда он проходил мимо него
в смежную комнату.
На этот раз император, повидимому, еще не вполне оправился после
бури, которую вынес несколько часов тому назад, и он смотрел на всех с
нахмуренными бровями и сверкавшими глазами. Я был невдалеке от него, и он
остановил свой взгляд на мне.
- Подойдите ко мне, monsieur де Лаваль, - сказал он, кладя руку на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.