сущий дьявол. Как видите, Уотсон, в жизни случаются
прелюбопытные вещи.
на Майнорис. Ему там изготовили духовое ружье -- великолепная
штука, и, если не ошиблось, сейчас она находится в окне
напротив. Вы видели манекен? Ах да, Билли вам показывал. В
любой момент в эту прекрасную голову может угодить пуля. В чем
дело, Билли?
карточку; брови его поднялись, и на губах появилась усмешка.
не ожидал. Надо хватать быка за рога, Уотсон. Этот человек
способен на все. Вы ведь, наверное, слышали, что граф --
знаменитый охотник на крупного зверя. Если ему удастся
заполучить в свой ягдташ и меня. Это будет достойным и
блестящим завершением его спортивной карьеры. Он, конечно,
чувствует, что я вот-вот его настигну,
хорошенько, Уотсон, нет ли кого на улице.
Сэм. Где же этот джентльмен, Билли?
горячностью обратился к своему собеседнику:
отчаянный человек, он ни перед чем не остановится. Может быть,
он пришел сюда, чтобы убить вас.
никогда не выходили из игры. Я уверен, что и на этот раз вы
доведете ее до конца. Этот человек явился сюда ради своих
целей, но, возможно, он останется здесь ради моих. -- Холмс
вытащил записную книжку и написал несколько строк. -- Поезжайте
в Скотленд-Ярд и передайте эту записку Югелу из отдела
уголовного розыска. Возвращайтесь обратно с полицией, и тогда
графа можно будет арестовать.
времени, чтобы выяснить, где камень.
удобно иметь второй выход. Я предпочитаю поглядеть на свою
акулу так, чтобы она меня не видела, и, вы ведь знаете, для
таких случаев у меня кое-что придумано.
в комнате никого не было. Знаменитый стрелок, спортсмен и франт
был крупный смуглый мужчина, его огромные черные усы прикрывали
тонкий жестокий рот, над которым нависал длинный крючковатый
нос, напоминавший орлиный клюв. Он был хорошо одет, но его
яркий галстук, сверкающая булавка и блестящие кольца слишком
резко бросались в глаза. Когда дверь за ним затворилась, он
свирепо и вместе с тем испуганно огляделся, словно ожидая на
каждом шагу ловушки. Вдруг он резко вздрогнул, заметив у окна
безмятежно склоненную голову и воротник халата, видневшийся
из-за спинки кресла. Сначала на его лице выразилось полнейшее
изумление. Затем черные глаза убийцы радостно сверкнули. Он еще
раз осмотрелся кругом, чтобы убедиться, что его никто не видит,
и затем, приподняв свою тяжелую палку, подкрался на цыпочках к
молчаливой фигуре. Он уже присел, чтобы сделать последний
прыжок и нанести удар, как вдруг из открывшейся двери спальни
его остановил спокойный и насмешливый голос Холмса:
изумление. Он снова приподнял опущенную было трость, словно
желая перенести свою ярость с изображения на оригинал, но в
твердом взгляде серых глаз и насмешливой улыбке Холмса было
что-то, заставившее его руку снова опуститься.
Тавернье. Он так же ловко делает восковые фигуры, как ваш
приятель Штраубензе -- духовые ружья.
сказать.
вас. И, пожалуйста, присядьте. Быть может, вы заодно вытащите и
свой пистолет? Впрочем, если вы предпочитаете сидеть на нем, я
не возражаю. Вы пришли очень кстати, мне необходимо с вами
поговорить.
пришел. Не стану отрицать -- я только что собирался размозжить
вам голову.
почему я заслужил такое внимание с вашей стороны?
начинает действовать на нервы. Потому что вы рассылаете своих
приспешников следить за мной.
мы еще посмотрим, кто кого, Холмс.
вас обращаться ко мне, соблюдая правила вежливости. Вы
понимаете, что по роду своей деятельности мне пришлось бы быть
на ты с доброй половиной преступников, и согласитесь, что я не
могу делать ни для кого исключения, дабы не вводить в соблазн
других.
утверждая, будто бы я пользуюсь агентами.
это был какой-то спортсмен. Сегодня -- старуха. Они ни на
минуту не выпускали меня из виду.
того, как его повесили, сказал, что театр потерял в моем лице
ровно столько же, сколько выиграло правосудие. А сегодня вы
расхваливаете меня за мои маленькие перевоплощения.
подозревая, так вежливо вручили мне.
вы сказать? Я это хорошо понимал. Всем нам свойственны промахи,
о которых мы потом сожалеем. Но так или иначе вы меня Не
узнали, и вот я сижу перед вами.
глаза, сдвинулись еще плотнее.
скоморошничаете и суете нос не в свое дело. Вы сами сознаетесь,
что следили за мной. Зачем?
Алжире.
карману.
другая, более конкретная цель. Мне нужен желтый бриллиант!
только затем и явились сюда сегодня, чтобы выяснить, много ли