read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Терезы. Момент, когда Ишигуро подходит к девушке и удерживает бьющееся тело.
Ричмонд спросил: "Что это?"
"Это фальшивка", сказал Ишигуро. "Это мошенничество."
Коннор сказал: "Лента была записана камерами службы безопасности
Накамото на сорок шестом этаже в четверг вечером."
Ишигуро сказал: "Это незаконно. Это мошенничество."
Но никто его не слушал. Все смотрели на экран. Ричмонд сидел с открытым
ртом. "Боже", произнес он.
На экране казалось, что смерть девушки длится очень долго.
Ишигуро яростно глядел на Коннора. "Это ничто иное, как сенсационный
публичный трюк", сказал он. "Это фабрикация. Это не доказывает ничего."
"Боже мой", сказал Ричмонд, не сводя глаз с экрана.
Ишигуро сказал: "Это не имеет законной силы. Этого не примет суд. Это
никогда не пройдет. Это просто..."
Он запнулся. В первый раз он бросил взгляд на другой конец стола. И
увидел, что кресло Ивабуги пусто.
Он посмотрел в другую сторону. Его глаза обежали зал.
Кресло Мариямы было пусто.
Кресло Шираи.
Кресло Йошида.
Глаза Ишигуро задергались. Он с изумлением посмотрел на Коннора. Потом
он кивнул, гортанно фыркнул и встал. Все остальные смотрели на экран.
Он подошел к Коннору. "Я не хочу смотреть на это, капитан. Когда вы
закончите свою шараду, то найдете меня снаружи." Он зажег сигарету, искоса
глядя на Коннора. "Тогда мы поговорим. Кикчиирито-на." Он открыл дверь и
вышел на террасу. Дверь за собой он оставил открытой.
Я был направился за ним, но Коннор перехватил меня, чуть покачав
головой. Я остался, где был.
Я видел, как Ишигуро стоит снаружи у перил. Он докурил свою сигарету и
повернул лицо к солнцу. Потом оглянулся на нас и с сожалением покачал
головой. Он склонился на перила и поставил на них ногу.
В конференц-зале лента все продолжалась. Один из американских
адвокатов, женщина, встала, защелкнула дипломат и вышла из зала. Остальные
не шевелились.
И, наконец, лента закончилась.
Я вытащил ее из плеера.
В зале стояла тишина. Легкий ветерок шуршал бумагами людей на длинно
столе.
Я взглянул на террасу.
Она была пуста.
К тому времени, когда мы подошли к перилам, снизу с улицы доносился
слабый звук сирен.

x x x
Внизу на уровне земли воздух был пыльным и раздавался оглушительный
звук отбойных молотков. Накамото приделывала пристройку и работы находились
в полном разгаре. Цепочка громадных цементовозов выстроилась вдоль обочины.
Я протиснулся сквозь кучку японцев в голубых костюмах и посмотрел в яму.
Ишигуро приземлился на сырой свеженалитый бетон. Тело лежало боком, над
поверхностью мягкого бетона торчали только голова и одна рука. С
растопыренных пальцев на серую поверхность стекала кровь. Рабочие в голубых
касках пытались его выудить, пользуясь бамбуковыми шестами и веревками. Им
не слишком-то удавалось. Наконец, рабочий в высоких резиновых сапогах до
бедер пошел вброд, чтобы вытащить тело. Оказалось, это труднее, чем он
ожидал. Ему пришлось звать на помощь.
Наши люди уже были здесь: Фред Перри и Боб Вольф. Вольф увидел меня и
зашагал вверх по холму. Он держал в руке свой блокнот. Перекрикивая грохот
отбойных молотков, он спросил: "Ты что-нибудь об этом знаешь, Пит?"
"Ага", ответил я.
"Имя взял?"
"Масао Ишигуро."
Вольф спросил: "Как пишется?"
Я начал было произносить по буквам, перекрикивая шум стройки. В конце
концов я просто полез в карман, вытащил его визитку и отдал ее Вольфу.
"Это его?"
"Ага."
"Где ты ее взял?"
"Долгая история", сказал я. "Но он разыскивался за убийство."
Вольф кивнул: "Я достану тело и мы поговорим."
"Хорошо."
В конце концов пришлось воспользоваться строительным краном, чтобы его
вытащить. Тело Ишигуро, обвисшее и тяжелое от бетона, поднялось в воздух и
проплыло над моей головой.
Капли сырого бетона попали на меня и запятнали надпись под моими
ногами. Надпись принадлежала "Строительной компании Накамото" и была
написана жирными буквами: "Здание Нового Будущего". И внизу буквами
поменьше: "Извините, пожалуйста, за причиненные неудобства".


( Еще час заняло, чтобы все урегулировать на месте. И шеф захотел
получить наши рапорты к концу дня, поэтому потом нам надо было ехать в
Паркер для бумажной работы.
Было четыре часа, когда мы перешли через улицу в кофейню рядом с
прокатной конторой Антонио. Просто, чтобы выбраться из офиса. Я спросил: "А
зачем вообще Ишигуро убил девушку?"
Коннор вздохнул: "Это не совсем ясно. Наилучшее понимание, которое я
могу предложить, таково. Эдди все время работал на кайша своего отца. Одной
из его обязанностей было снабжать девушками приезжающих с визитами
сановников. Он занимался этим годами. Это было легко -- он был парнем,
созданным для вечеринок, он знал таких девушек, конгрессмены хотели
встречаться с девушками, а он получал шанс завязать дружбу с конгрессменами.
Но в Черил он нашел особую возможность, потому что сенатора Мортона, главу
комитета по финансам, тянуло к ней. Мортон был достаточно умен, чтобы
порвать эту связь, однако Эдди продолжал посылать ее частными самолетами для
неожиданных встреч с ним, оживляя все заново. Эдди она тоже нравилась: в тот
день он занимался с нею сексом. И именно Эдди организовал ее приход на прием
в Накамото, зная, что Мортон должен там быть. Эдди подталкивал Мортона
заблокировать продажу, поэтому Эдди был так озабочен субботней встречей.
Кстати, на ленте телестанции тебе показалось, что он сказал Черил: "не
дешеви". А он сказал "ничибей" - японо-американские связи.
Но мне кажется, что Эдди просто подразумевал, что Чарли встретиться с
Мортоном. Сомневаюсь, что у него имелись какие-то мысли по поводу сорок
шестого этажа. Он, конечно, не ожидал, что она поднимется туда с Мортоном.
Идея пойти туда подсказана во время приема кем-то из Накамото. Компания
оставила этаж доступным по очень простой причине: там есть спальня, которой
иногда пользуются управляющие. Где-то на задах."
Я спросил: "Откуда вы это знаете?"
Коннор улыбнулся: "Ханада-сан упомянул, что как-то раз воспользовался
ею. Очевидно, она весьма роскошна."
"Значит, у вас все-таки есть контакты."
"Какие-то есть. Я предполагаю, что Накамото, вероятно, просто оказывала
небольшую любезность. Они могли установить наверху камеры с целью шантажа,
но мне сказали, что в спальне камер нет. И тот факт, что у них есть камера
прямо в конференц-зале, подтверждает мне, что Филипс прав -- камеры
установлены, чтобы следить за сотрудниками офиса. Конечно, они не ожидали,
что сексуальный контакт произойдет там, где произошел.
Во всяком случае, когда Эдди увидел, что Черил уходит с Мортоном в
другую часть здания Накамото, это, должно быть, чертовски его встревожило.
Поэтому он последовал за ними. Он был свидетелем убийства, которое, как мне
кажется, было случайным. И Эдди потом помог своему другу Мортону, позвав его
и выведя оттуда. Эдди вернулся на прием с Мортоном."
"Как насчет лент?"
"Помнишь, мы говорили о подкупе? Один из подкупленных Эдди был офицер
низкого ранга из службы безопасности по имени Танака. Думаю, Эдди снабжал
его наркотиками. Во всяком случае, Эдди знал его пару лет. И когда Ишигуро
приказал Танаке вытащить ленты, Танака рассказал Эдди."
"И Эдди сошел вниз и сам забрал ленты."
"Да. Вместе с Танакой."
"Но Филипс сказал, что Эдди был один."
"Филипс лгал, потому что он знал Танаку. Поэтому он не поднял шума --
Танака сказал, что все в порядке. Но когда Филипс рассказал нам эту историю,
он не стал говорить о Танаке."
"А потом?"
"Ишигуро послал пару типов вычистить квартиру Черил. Танака понес ленты
куда-то, чтобы их скопировать. Эдди отправился на вечеринку на холмах."
"Но Эдди сохранил одну."
"Да."
Я обдумал это. "Но когда мы говорили с Эдди на вечеринке, он рассказал
совершенно другую историю."
Коннор кивнул: "Он лгал."
"Даже вам, своему другу."
Коннор пожал плечами: "Он думал, что сможет вывернуться."
"Как насчет Ишигуро? Почему он убил девушку?"
"Чтобы заполучить Мортона в свой карман. И это сработало -- они
заставили Мортона изменить свою позицию по поводу МайкроКона. Поэтому Мортон
хотел позволить продажу."
"Ишигуро убил девушку из-за этого? Из-за продажи какой-то паршивой
корпорации?"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.