загорелся подол платья.
думать и не дышать. Оттащив от стола стул с женщиной, он в ужасе
заметил, что платье ее горит уже по-настоящему. Помня, что нельзя
поддаваться панике, Пелл расстегнул молнию на спине Айви, стянул платье
с ее плеч вниз, после чего уже довольно легко сорвал его полностью и
отбросил в сторону, не обращая внимания на сильную боль в обожженных
пальцах рук.
отметив, что у Айви Моллоуз довольно полные и упругие груди... Но проход
уже представлял собой массу бушующего пламени.
оно было раскрыто не полностью и, с большим трудом поднял раму до отказа
вверх. Тем временем на голове миссис Моллоуз вспыхнули волосы.
Айви. Потом Пелл приподнял женщину, просунул ее сквозь окно, насколько
это было возможно, опустил на вытянутых руках вниз и отпустил. Она упала
на растущую под окном густую высокую траву.
комната, но и холл, коридор, весь дом. Пелл ни о чем не думал, не мог
думать... Ему даже в голову не пришло, что он может вернуться к окну и
выбраться наружу, пока еще имелась возможность спастись.
факел. Боже мой, кажется, загорелись волосы?
Острая боль в обожженных пальцах сделала их неповоротливыми.
выброшенная из воды на берег. Ему ничего не было видно, кроме проклятого
дыма, окрашенного в цвет алой крови. Пелл уже не мог различать ни
Голбрета, ни стола, а только светящийся, мертвящий, лишающий сил
удушливый дым...
десяток, похожих на извивающихся змей, шлангов непрерывно поливали
мощными струями обгоревшую черную груду обломков, которая совсем недавно
была домом доктора Голбрета.
усталым стариком.
Голбрет...
видел сосед. Инвалид. Напротив. - И торопливо добавил: - Огонь вспыхнул
так быстро, что угрожал распространиться на соседние здания. Пожарники
говорят, что сейчас опасность уже миновала, но когда я приехал сюда,
здесь был настоящий ад.
за что не поверю, чтобы дом мог сгореть так быстро, если бы не было
устроено одновременно несколько очагов пожара. Но, конечно, пройдет
несколько часов, прежде чем мы установим это вполне точно...
Сказала, что он ей велел. И вдруг начала дико кричать: "Ой, пожар!
Пожар!". Я сам все это слышал, так как случайно оказался в
информационном отделе.
обращаясь к офицеру, возглавлявшему бригаду работающих пожарников. -
Нет, нужно только следить за тем, чтобы толпа не прорвалась за
ограждение.
Попрошу вас прислать мне рапорт как можно раньше... Знаете ли вы
химические вещества, которые впитываются в материал и мебель, и
загораются под воздействием воздуха?
пожарник, не задумываясь. - Возможно, вы и правы в своем предположении.
готово.
инспектор кивнул и первым двинулся к другой улице. Роджер отворил дверцу
машины Кемпбелла, сказав водителю собственной машины:
всего того, что ему было нужно.
Фейрли.
будто она все еще видела призраков:
миссис Эдамс.
попала Айви Моллоуз.
ответила старшая сестра.
Кемпбелла. Было уже далеко за полночь. До утра оставалось совсем
немного, но все же возможность как следует обо всем подумать у него еще
есть.
***
которыми он встречался по дороге, проявляли к нему особый интерес.
Впрочем, такая напряженная атмосфера бывала всякий раз, когда
полицейский погибал на боевом посту при исполнении своих обязанностей.
Это было молчаливое обещание отомстить за смерть товарища и,
естественно, всем казалось, что Роджер, больше, чем кто-либо другой,
думает об этом.
шагам, распахнул дверь кабинета.
заключение эксперта, сэр. Он приедет сюда в двенадцать. Некто мистер
Рейзон.
плюс сотрясение мозга. О Джеймсе Доноване никаких сведений. Звонил
Сенделл, предупредил, что посылает письменный рапорт. Он уже здесь.
зацепитесь ли за что-нибудь? А я пойду побеседую с Морин О'Мелли.
Предупредите их, что я сейчас там буду.
кресле. В самом углу сидела женщина-надзирательница. Дежурный сержант
стоял рядом с Роджером.
вид, будто совсем тебя на слышит...
как будто защищаясь от неминуемых побоев, руки непроизвольно поднялись к
голове, закрывая ее.
неотрывно смотрели на кухарку.
него бессмысленными глазами, как будто он говорил на непонятном для нее
языке.
наполнились слезами, но это было единственной реакцией на вопрос.