АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы знаете этого человека, майор?
- Конечно, знаю. Это Андерхей. Роберт Андерхей!
- Вы уверены в этом? - В голосе Роули звучало торжество.
- Конечно, уверен. Роберт Андерхей! Могу поклясться!
2
Зазвонил телефон, и Лин взяла трубку. Голос Роули:
- Лин?
- Роули?
Ее голос звучал печально. Он сказал:
- Куда ты пропала? Я ни разу не видел тебя за эти дни.
- Да знаешь... все домашние хлопоты. Бегаешь с корзинкой, стоишь в
очередях то за рыбой, то за совершенно отвратительным печеньем. Все в этом
роде. Домашний уют!
- Я хочу повидать тебя. У меня есть новости.
- Насчет чего?
Он усмехнулся.
- Хорошие новости. Приходи к роще. Мы там пашем.
Хорошие новости? Лин положила трубку. Какие могут быть хорошие новости
у Роули? Денежные? Может быть, он выручил за бычка больше, чем ожидал?
Нет, подумала она, здесь должно быть что-нибудь более серьезное.
Когда она полем подходила к роще, Роули бросил трактор и пошел ей
навстречу.
- Хелло, Лин!
- Роули, ты выглядишь как-то... по-новому!
Он довольно засмеялся:
- Я думаю! Еще бы! Наши дела приняли хороший оборот, Лин!
- Какие дела? Что такое?
- Ты помнишь, старый Джереми упоминал человека но имени Эркюль Пуаро?
- Эркюль Пуаро? - Лин наморщила лоб. - Да, что-то вспоминаю...
- Очень давно, еще во время войны. Они были в этом его старомодном
клубе во время воздушного налета.
- Ну? - нетерпеливо спросила Лип. - Этот человек был странно одет и все
такое. Француз или бельгиец. Забавный малый, но очень и очень дельный.
Лин подняла брови:
- Но ведь он... сыщик?
- Верно. Ну, так знаешь, тот парень, которого прикончили в "Олене"... Я
тебе не говорил, но возникла мысль, что, может быть, он - первый муж
Розалин Клоуд.
Лин засмеялась.
- Только потому, что он называл себя Инок Арден? Нелепая мысль!
- Не такая уж нелепая, девочка моя. Старик Спенс водил Розалин
взглянуть на него. И она без колебания поклялась, что это не ее муж.
- Значит, с этим покончено?
- Было бы покончено, - сказал Роули, - если бы не я!
- Ты? А что сделал ты?
- Я пошел к этому Эркюлю Пуаро. Рассказал ему, что нам нужно еще одно
свидетельство. Спросил, не мог бы он раздобыть кого-нибудь, кто лично знал
Роберта Андерхея? Честное слово, он просто фокусник, этот малый. Точно
кролика из шляпы, он вытащил человека, который был лучшим другом Андерхея,
и все за несколько часов. Старикана зовут Портер... - Роули остановился,
затем снова засмеялся тем же возбужденным смехом, который так удивил и
испугал Лин. - Теперь выслушай большой секрет, Лин. Инспектор взял с меня
клятву молчать, но мне хотелось, чтобы ты знала. Этот убитый - Роберт
Андерхей.
- Что? - Лин отшатнулась. Она тупо уставилась на Роули.
- Роберт Андерхей собственной персоной. Портер ничуть не сомневался.
Теперь понимаешь, Лин, - голос Роули звенел, - мы взяли верх! В конце
концов мы взяли верх! Мы победили этих проклятых обманщиков!
- Каких проклятых обманщиков?
- Хантера и его сестру. Они уберутся отсюда. Розалин не получит деньги
Гордона. Их получим мы. Они наши! Остается в силе завещание Гордона,
которое он составил до женитьбы на Розалин, и по этому завещанию все будет
разделено между нами. Я получу четвертую часть. Понимаешь? Если ее первый
муж был жив, когда она вышла замуж за Гордона, то, значит, она вовсе и не
выходила замуж за Гордона.
- А ты... Ты уверен в том, что все это так?
Он пристально посмотрел на нее и, казалось, впервые был слегка
озадачен.
- Конечно, уверен! Это очень просто. Теперь все в порядке: так, как
хотел Гордон, так, будто эта бесценная парочка никогда не вмешивалась в
нашу жизнь.
"Все так... Но нельзя же, - подумала Лин, - зачеркнуть то, что
случилось. Нельзя притворяться, что этого никогда не было".
Она медленно сказала:
- Что они будут делать?
Она видела, что до этой минуты такой вопрос и в голову не приходил
Роули.
- Я не знаю. Полагаю, вернутся туда, откуда приехали. Я думаю,
знаешь... - Она видела, как он медленно обдумывает этот вопрос. - Да, я
думаю, нам следует что-нибудь сделать для нее. Верно, что она вышла за
Гордона, ничего не зная. Насколько я понимаю, она действительно считала,
что ее первый муж умер. Это не ее вина. Да, мы должны что-нибудь сделать
для нее - дать ей приличное годовое содержание. Мы все должны договориться
между собой.
- Она тебе нравится, да? - спросила Лин.
- Пожалуй. - Он подумал. - Чем-то нравится. Она славная девочка. И
понимает толк в коровах.
- А я нет, - сказала Лин.
- О, ты научишься, - великодушно сказал Роули.
- А что будет с Дэвидом? - спросила Лин.
Роули нахмурился.
- К черту Дэвида! Деньги ни при каких обстоятельствах ему не
принадлежали. Он просто явился и бесцеремонно жил за счет своей сестры.
- Нет, Роули. Не так, не так. Он не приживальщик... Он... он, может
быть, искатель приключений...
- И гнусный убийца!
У нее дух захватило.
- Что это значит?
- Ну, а кто же, ты думаешь, убил Андерхея?
Она воскликнула:
- Я не верю этому! Не верю!
- Конечно, он убил Андерхея! Кто еще мог это сделать? Он был здесь в
тот день. Приехал из Лондона поездом пять тридцать. Я встречал груз на
станции и видел его мельком издали.
Лин резко сказала:
- Он вернулся вечером в Лондон.
- После того, как убил Андерхея, - с торжеством ответил Роули.
- Не говори так, Роули. В котором часу был убит Андерхей?
- Сейчас... Я точно не знаю. - Роули помедлил, подумал. - Мы не узнаем
этого раньше завтрашнего для, когда начнется судебное дознание. Между
девятью и десятью, мне кажется.
- Дэвид уехал обратно в Лондон поездом девять двадцать.
- Послушай, Лин, откуда ты это знаешь?
- Я... Я встретила его... Он бежал на этот поезд.
- Откуда ты знаешь, что он поспел на него?
- Потому что позднее он звонил мне из Лондона по телефону.
Роули сердито нахмурился.
- Какого дьявола ему было звонить тебе? Послушай, Лин, будь я проклят,
если...
- О, какое это имеет значение, Роули? Во всяком случае, это доказывает,
что он попал на поезд.
- Вполне мог успеть убить Андерхея и прибежать на поезд.
- Нет, не мог, если тот был убит после девяти.
- Ну хорошо, возможно, что он убит незадолго до девяти.
Но в голосе его прозвучало сомнение.
Лин полузакрыла глаза. Так вот она, правда? Когда, задыхаясь и
чертыхаясь, Дэвид выбежал из рощи - неужели это был убийца, только что
совершивший преступление? Ее обнимал убийца?..
Она вспомнила его странное возбуждение, безрассудность и смелость.
Могло убийство так подействовать на него? Могло. Ей приходилось признать
это. Разве Дэвид и убийство так уж несовместимы? Мог бы он убить человека,
который никогда ему не делал зла, выходца из прошлого? Человек,
единственное преступление которого состояло в том, что он стоял между
Розалин и большим наследством, между Дэвидом и возможностью пользоваться
деньгами Розалин.
Она пробормотала:
- С чего бы ему убивать Андерхея?
- Боже, Лин, как ты можешь спрашивать? Я только что объяснил тебе! Если
Андерхей жив, деньги Гордона получаем мы! К тому же Андерхей шантажировал
его.
А вот это больше похоже на правду. Дэвид мог убить шантажиста. Пожалуй,
он именно так поступил бы с шантажистом. Да, это похоже на правду. Спешка
Дэвида, его возбуждение, его яростное, почти гневное объятие. И позднее
его отречение от нее. "Мне лучше убраться с вашего пути"... Да, все
сходилось...
Откуда-то издалека до нее донесся голос Роули:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|