не снисходит до того, чтобы жить в своей собственной стране. Значит, за ней
волочился Альфред. И какой-то другой ухажер выследил ее и прикончил, из
ревности. Как по-вашему?
предположение, но Альфред Крэкенторп ее не опознал.
и врун. Имейте это в виду! Соврет, не моргнув глазом. Да, сыночки у меня -
не дай Бог. Свора хищников, которые только и ждут моей смерти... Это
основное занятие в их жизни! - Он злобно хихикнул. - Ну и пусть ждут! А я
умирать не собираюсь. Не доставлю им такого удовольствия!.. Ну да ладно..,
если я ничем больше не могу вам помочь, то... Что-то я притомился. Пойду
прилягу.
выдумал. - Он задумался. - Лично я полагаю, что Альфред тут совершенно ни
при чем. Может, у него есть другие темные делишки, но к убийству он точно
непричастен. Знаете ли, я думаю про этого парня из ВВС.
плывут по течению. Опасности, сильные переживания, смерть друзей и близких -
все это выпало им слишком рано. И теперь жизнь кажется им очень пресной Они
разочаровались в ней. Можно сказать, судьба их жестоко обманула. Хотя я не
знаю, чем им можно было бы помочь. Получается, что они живут только прошлым,
и никаких перспектив. Им сам черт не брат. Рисковые ребята. Обычный парнишка
не лезет на рожон не столько из порядочности, сколько из страха. А эти,
которые успели пройти огонь, воду и медные трубы, ничего не боятся.
Осторожничать - не в их натуре. Если Истли спутался с женщиной и решил ее
убить... - Но тут Бэкон остановился и беспомощно махнул рукой. - Только с
какой стати ему убивать ее? А уж если такое случилось, то только последний
идиот станет запихивать труп в саркофаг собственного тестя... Нет, по-моему,
Крэкенторпы не имеют ничего общего с этим убийством. Иначе не оставили бы
труп, так сказать, у себя под носом.
Брэкхемптон и выпить с ним за компанию чашку чаю в одном из кафе ответил
отказом, сославшись на то, что хочет навестить кого-то из старых знакомых.
Глава 10
полки были уставлены фарфоровыми собачками и прочими дешевыми пустячками,
мисс Марпл встретила инспектора Креддока теплой и немного лукавой улыбкой.
расследование. Я очень на это надеялась.
раз получил запрос из полиции Брэкхемптона: там рассудили, что это не
местное преступление, и обратились к нам. Шеф очень заинтересовался письмом
и долго о вас расспрашивал. Оказывается, он уже кое-что слышал о ваших
талантах от моего крестного.
преступления в Литтл-Пэддокс. Хотите знать, что он сказал мне потом?
старушек в конечном итоге оказались правдой и раз вы даже знакомы лично с
одной из них, то вам и карты в руки". И вот я здесь! Хочу спросить, дорогая
мисс Марпл, что же нам с вами следует предпринять дальше? Вы, конечно,
понимаете, что это неофициальный визит, поэтому я один, без сопровождающих.
Для начала неплохо все обсудить в неофициальной обстановке.
обстановке, и представить себе не могут, что вы умеете быть таким сердечным
и, разумеется, еще более привлекательным.., не смущайтесь, пожалуйста! Так
какие у вас есть сведения?
миссис Макгилликадди в полицию Сент-Мэри-Мид, письменное подтверждение
контролера поезда - о том, что она сообщила ему об увиденном убийстве,
записка миссис Макгилликадди к начальнику станции в Брэкхемптоне. Должен
сказать, что и служащие железной дороги, и полиция предприняли все, что было
в их силах, чтобы отыскать тело убитой, но вы им утерли нос своей
догадливостью, поистине фантастической!
меня было огромное преимущество. В отличие от ваших коллег и
железнодорожного начальства, я хорошо знаю Элспет Макгилликадди. Судите
сами: никаких подтверждений ее рассказу - ни прямых, ни косвенных -
обнаружить не удалось, сообщений о пропавшей женщине тоже не поступало.
Естественно, все решили, что старушке просто померещилось - ведь старые люди
очень мнительны. Но только не Элспи Макгилликадди.
хотелось бы с ней встретиться. Жаль, что она уехала на Цейлон. Кстати, мы
попросили нашего коллегу - он там с нею побеседует.
Помните у Марка Твена? Про то, как мальчик искал лошадь. Он просто
представил себе, куда бы пошел, будь он лошадью. Отправился туда, и
действительно: лошадь сразу нашлась.
хладнокровного убийцы? - задумчиво произнес Креддок, глядя на свою
старчески-хрупкую, с бледно-розовыми щеками собеседницу. - Право же, ваш
ум...
По крайней мере, так утверждает мой племянник Рэймонд. На что я всегда
отвечала, что мусорная корзина - незаменимая вещь в домашнем хозяйстве.
он может находиться?
знаю точно: этот человек наверняка жил какое-то время в Резерфорд-Холле или
просто заранее досконально его изучил.
сколько перебывало в доме за последние годы.., дамы из "Женского
института".., уполномоченные по гражданской обороне во время войны. Вся
округа знала о Долгом амбаре и о том, где висит ключ. И, естественно, о том,
что там стоит саркофаг. Любой местный житель имел возможность использовать
амбар и, соответственно, саркофаг по своему усмотрению. Нет, мы никуда не
продвинемся, пока не будет установлена личность убитой.
всех сообщений о пропавших женщинах соответствующего возраста, с учетом
внешних данных. Пока ничего обнадеживающего. Согласно заключению наших
медиков, ей было около тридцати пяти лет, практически здорова, вероятно
замужем, имела, по крайней мере, одного ребенка. Меховое пальто куплено в
лондонском магазине, недорогое. За последние три месяца их продано несколько
сотен, и процентов шестьдесят - блондинкам. Надеяться на то, что ее опознает
по фотографии кто-то из продавщиц, не стоит. А если покупка была сделана в
канун Рождества, когда в магазинах толпы, продавщицы точно не вспомнят эту
женщину. Остальные вещи на убитой не английского производства, в основном -
из парижских магазинов. Меток из английских прачечных не обнаружено. Мы
связались с Парижем, попросили своих коллег навести справки. Рано или
поздно, конечно, кто-нибудь заявит о потерявшейся родственнице или жиличке.
Это лишь вопрос времени.
Между прочим, вам следовало бы сразу сдать ее в полицию. То есть не вам, а
мисс Айлсбэрроу.
женщина была убита, не подтвердилось ни единым фактом. Мисс Айлсбэрроу нашла
в траве старую пудреницу, не имеющую к тому же никакой ценности, стоило ли
ей мчаться в полицию с такой находкой? - Мисс Марпл, помолчав немного,
добавила:
Никто не отважится на такой жениться.
характером. - Мисс Марпл на минутку задумалась. - Кстати, как ей живется в
Резерфорд-Холле?
буквальном, можно сказать, смысле. Между прочим, они все еще не знают о том,
что вы ей кое-что поручили. Мы это скрыли.
подозреваю, что она заинтересовалась.