приглашаю ее приехать в Резерфорд-Холл. А примерно через неделю я получила
из Лондона телеграмму:
пор о ней ни слуху ни духу.
вспомнить.
провести с нами Рождество, но мой отец даже слышать об этом не хотел.
Поэтому я пригласила ее приехать на выходные сразу после Рождества, когда
вся семья еще будет в сборе. А телеграмму, по-моему, - о том, что ей нужно
срочно ехать во Францию, - принесли за несколько дней до Рождества.
иностранка.., я невольно засомневалась.., а вдруг... - Голос ее испуганно
замер.
рассказали, - поспешил подбодрить ее Креддок. - лично я думаю, что женщина,
написавшая вам письмо, действительно благополучно вернулась во Францию, где
находится и сейчас. С другой стороны, как вы и сами точно подметили, налицо
более или менее точное совпадение по времени, ведь, согласно заключению
полицейского хирурга, смерть женщины наступила три-четыре недели тому назад.
Как бы то ни было, не беспокойтесь и предоставьте все нам. Кстати, - как бы
вскользь добавил он, - вы сказали, что мистер Харольд посоветовал вам быть
поосторожнее, а с отцом и остальными братьями вы тоже советовались?
слабо улыбнулась. - Отец убежден, что все это лишь уловка, чтобы вытянуть у
нас деньги. Деньги - всегда очень болезненная для него тема. Он считает - а
может, просто делает вид, - что очень беден и должен беречь каждый пенни. У
пожилых людей бывают подобные причуды. Разумеется, все это вздор: у него
весьма большой доход с капитала, а он не тратит и четверти этих денег. Во
всяком случае, так было до недавнего увеличения подоходного налога. И ко
всему прочему у него солидные сбережения. - Она помолчала. - Другим двум
братьям я тоже сообщила о письме. Альфреда это позабавило, хотя он тоже
решил, что это обман. Седрик вообще не проявил никакого интереса - он у нас
несколько эгоистичен. В конце концов мы все сошлись на том, что встретиться
с Мартиной нужно, но нужно пригласить на встречу и нашего адвоката мистера
Уимборна.
обсудить, как пришла телеграмма от Мартины.
"переслать адресату", но никакого ответа не получила.
что вы сами думаете по этому поводу?
от Мартины, или, так же как ваши отец и братья, заподозрили обман? И что,
кстати, сказал ваш зять?
написанное - правда.
брата?
показалось, что оно написано именно так, как написала бы с отчаянья женщина,
оказавшаяся в подобных обстоятельствах. Все события, описанные ею,
мотивировка поступков.., все было вполне правдоподобно. Я подумала, что
после окончания войны Мартина снова могла выйти замуж или сойтись с
человеком, готовым приютить ее и ребенка. Возможно, этот человек умер или
оставил ее, и ей ничего не оставалось, как обратиться к нам, тем более что
Эдмунд сам велел это сделать. Да, судя по всему, писала сама Мартина. Но
Харольд стал мне втолковывать, что женщина, написавшая письмо, могла знать
Мартину и, соответственно, была осведомлена о ее личной жизни. Я вынуждена
была признать, что и такой вариант возможен... Но все-таки... - Она
замолкла.
факты вполне достоверны. Что действительно настораживает, так это
неожиданный отъезд Мартины в Париж и то, что она больше не дала о себе
знать. Вы ведь любезно ответили на письмо и готовы были принять ее в своем
доме. Почему же, вернувшись в Париж, она даже вам не написала? Резонный
вопрос.., если это на самом деле была Мартина. Если же самозванка, тогда все
объясняется куда проще. Я, признаться, подумал было, что вы попросили
мистера Уимборна навести справки, и это спугнуло женщину. Но вы утверждаете,
что мистер Уимборн ничего не знал... Тогда не исключено, что подобные
действия предпринял кто-нибудь из ваших братьев. Возможно, у нее такое
прошлое, что она предпочитает его тщательно скрывать. Она, вероятно,
рассчитывала, что ей предстоит иметь дело только с сестрой Эдмунда, которая
очень его любила, а не с бывалыми мужчинами, их на мякине не проведешь... И,
наверное, надеялась, что получит от вас деньги для ребенка - впрочем, какой
ребенок, ему уже лет шестнадцать - без особого труда. А оказалось, что ей
придется столкнуться с чем-то совсем иным. Кроме того, неизбежно возникли бы
серьезные юридические проблемы. Ведь если у Эдмунда Крэкенторпа остался сын,
рожденный в законном браке, то он является одним из наследников вашего деда.
Резерфорд-Холл и прилегающие земли, которые в настоящее время имеют большую
ценность как потенциальная площадь для застройки.
инспектор Креддок. - И хорошо, что вы все мне рассказали. Я наведу справки,
но мне кажется, что между женщиной, вам написавшей.., которая, возможно,
просто решила поживиться и никогда не была вашей невесткой., и той
несчастной нет никакой связи. Эмма вздохнула с явным облегчением.
отнеслись ко мне с таким участием...
криминальной полиции Уэзероллу.
двадцать шесть, квартира номер десять. Прихвати с собой фотографию убитой и
постарайся что-нибудь узнать о некой особе, называющей себя миссис
Крэкенторп - миссис Мартина Крэкенторп, которая либо жила там, либо
приходила за письмами в период примерно с середины и до конца декабря.
двенадцати отправился на встречу с театральным агентом, давним своим
знакомым. Разговор с ним ничего стоящего не дал.
телеграмму из Парижа.
"МАРИЦКИ-БАЛЕТ". ЖЕЛАТЕЛЬНО ВАШЕ ПРИСУТСТВИЕ. ДЕССАН. ПРЕФЕКТУРА".
Мартиной Крэкенторп... Он решил сегодня же вечерним паромом отправиться в
Париж.
Глава 13
Марпл Эмме Крэкенторп.
очень милой, трогательной - воплощение приятной пожилой леди. Она сияющими
глазами поглядывала на окружающих - на Харольда Крэкенторпа в отлично сшитом
костюме на Альфреда, с очаровательной улыбкой передававшего ей блюдо с
сандвичами, на Седрика, который в своем поношенном твидовом пиджаке стоял у
камина и хмуро изучал своих родичей.
голосу невозможно было догадаться о неприятной сцене, разыгравшейся после
ленча, когда Эмма вдруг воскликнула:
привести сегодня к чаю свою старую тетю.
надо многое обсудить, и посторонние тут ни к чему - Пусть они с этой девицей
попьют чаю на кухне или в одной из гостиных, - посоветовал Альфред.
кое-что об этой вездесущей Люси. Лично мне хотелось бы узнать о ней
побольше. Я ей не доверяю. Слишком уж она ловкая.
навести справки. Нужно знать, с кем имеешь дело. А то шныряет тут везде,
дошнырялась до того, что труп нашла.