read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дело.
- Вы так считаете?
- Все так считают.
- В Ситтафорде?
- И в Ситтафорде и в Экземптоне. У этой дамы, должно быть, не все дома.
- Ну, о вкусах не спорят, - заметил инспектор.
- Чертовски странный вкус для такой дамочки.
- Вы с ней знакомы?
- Знаком, ведь я был у нее в доме, когда...
- Когда что?.. - спросил Нарракот, потому что майор вдруг замолчал.
- Ничего, - сказал Барнэби.
Инспектор Нарракот пристально посмотрел на него. Очевидное смущение,
замешательство майора Барнэби не ускользнули от него. Он чуть было не
проговорился. А о чем?
"Всему свое время, - сказал себе Нарракот. - Сейчас не стоит раздражать
его".
- Так вы, сэр, говорите, что были в Ситтафорд-хаусе. Давно эта дама живет
там?
- Около двух месяцев.
Майору очень хотелось сгладить впечатление от своих неосторожных слов.
Это стремление сделало его более разговорчивым, чем обычно.
- С дочерью?
- Да.
- Как она объясняет выбор своей резиденции?
- Да вот... - Майор задумался и потер нос. - Она из тех женщин, что очень
много говорят - красоты природы.., вдали от остального мира.., что-то вроде
этого. Но...
Наступила неловкая пауза. Инспектор Нарракот пришел ему на помощь:
- Вас поразила неестественность ее поведения?
- Да, похоже, что так. Она - светская женщина. Одевается весьма
изысканно, дочь - изящная, красивая девица. Естественным для них было бы
остановиться в "Ритце", или в "Кларидже", или еще в каком-нибудь большом
отеле. Вы представляете себе, в каком?
Нарракот кивнул.
- В общем они не из тех, что держатся особняком, так? - спросил он. - Не
считаете ли вы, что они, скажем, скрываются?
Майор Барнэби решительно замотал головой:
- Нет, нет! Ничего подобного. Они очень общительны, даже, пожалуй,
слишком общительны. Я считаю, что в таком маленьком местечке, как Ситтафорд,
ни к чему слишком частые встречи, и когда приглашения так и сыплются на вас,
то немного неловко. Они чрезвычайно сердечные, гостеприимные люди, но, по
английским представлениям, по-моему, чересчур.
- Колониальная черта, - сказал инспектор.
- Думаю, да.
- У вас нет оснований считать, что они раньше были знакомы с капитаном
Тревильяном?
- Решительно никаких.
- Вы убеждены в этом?
- Джо бы мне сказал.
- А вы не думаете, что тут могло иметь место стремление познакомиться с
капитаном?
Это была несомненно неожиданная для майора идея. Он размышлял над ней
несколько минут.
- Да-а, такое мне никогда в голову не приходило. Конечно, они были очень
приветливы с ним. Но этим они ничего не добились от Джо. Впрочем, это их
обычная манера держаться. Чрезмерная приветливость присуща жителям колоний,
- добавил этот истый защитник Британии.
- Ну ладно. Теперь относительно дома. Как я понимаю, его построил капитан
Тревильян?
- Да.
- И никто в нем никогда больше не жил? Я хочу сказать - он раньше не
сдавался?
- Никогда.
- Тогда не похоже, чтобы интерес проявили именно к дому. Загадка. Почти
наверняка дом не имеет никакого отношения к этому случаю, и справедливо
заключить, что это случайное совпадение. А дом, который занял капитан
Тревильян, "Орешники", он кому принадлежит?
- Мисс Ларпент, дама средних лет. Она уехала на зиму в пансион в
Челтенхем. Каждый год уезжает. Дом обычно запирает. Или сдает, что удается
нечасто.
Здесь, кажется, ничто не подавало надежды. Инспектор обескуражен но
покачал головой.
- Вильямсоны, как я понимаю, были посредниками? - спросил он.
- Да.
- Их контора в Экземптоне?
- Рядом с "Уолтерсом и Кирквудом".
- А! Тогда, если вы не против, зайдем по пути.
- Не возражаю. Кирквуда все равно не застанете в конторе раньше десяти.
Вы же знаете, что такое адвокаты.
- Значит, отправляемся.
Майор, который уже давно покончил со своим завтраком, кивнул в знак
согласия и поднялся.

Глава 7

Завещание
В конторе Вильямсонов навстречу им услужливо поднялся молодой человек:
- Доброе утро, майор Барнэби.
- Доброе утро.
- Ужасная история, - бойко заговорил молодой человек. - Подобного в
Экземптоне давно не случалось. Майор только поморщился.
- Это инспектор Нарракот, - сказал он.
- О! - восторженно произнес молодой человек.
- Мне нужна информация, которой, я думаю, вы располагаете, - сказал
инспектор. - Насколько мне известно, вы занимались наймом Ситтафорд-хауса?
- Для миссис Уиллет? Да, занимались.
- Пожалуйста, сообщите мне подробности о том, как это происходило. Дама
обратилась лично или письменно?
- Письменно. Она написала... Дайте вспомнить... - Он выдвинул ящик,
порылся в картотеке. - Да, из Карлтон-отеля, Лондон.
- Она упоминала Ситтафорд-хаус?
- Нет, в письме просто говорилось, что она хочет снять на зиму дом, и что
он должен находиться в Дартмуре, и в нем должно быть по меньшей мере восемь
комнат. Близость железнодорожной станции и города не имела значения.
- Ситтафорд-хаус значился у вас в списках?
- Нет. Но он оказался единственным домом, который соответствовал этим
требованиям. Дама упомянула в письме, что она может платить до двенадцати
гиней. Это обстоятельство окончательно убедило меня, что надо написать
капитану Тревильяну и спросить, не захочет ли он сдать дом. Капитан ответил
утвердительно, и мы порешили дело.
- И миссис Уиллет даже не смотрела на дом?
- Нет. Она дала согласие и подписала договор без предварительного
осмотра. Позднее она приехала сюда, добралась до Ситтафорда, встретилась с
капитаном Тревильяном, договорилась с ним насчет столового серебра, белья и
всего прочего и осмотрела дом.
- Она осталась довольна?
- Она пришла и сказала, что восхищена.
- А что думаете по этому поводу вы? - спросил инспектор Нарракот,
пристально глядя на него. Молодой человек пожал плечами.
- Бизнес с недвижимостью учит ничему не удивляться, - заметил он.
На этом философском заключении они и расстались. Инспектор поблагодарил
молодого человека за помощь.
- Не за что, право, одно удовольствие, уверяю вас. И он, вежливо
улыбаясь, проводил их до дверей. Контора "Уолтере и Кирквуд", как и говорил
майор Барнэби, была по соседству. Когда они явились туда, им сказали, что
мистер Кирквуд только что прибыл, и провели к нему в кабинет.
Мистер Кирквуд был человеком почтенного возраста с кротостью во взоре.
Уроженец Экземптона, он унаследовал от отца еще дедовскую долю в фирме.
Он поднялся, изобразил на лице печаль и за руку поздоровался с майором.
- Доброе утро, майор Барнэби, - сказал он. - Это страшное потрясение.
Очень страшное. Бедный Тревильян.
Он пытливо взглянул на Нарракота, и майор Барнэби в двух словах объяснил
его появление.
- Вы ведете это дело, инспектор Нарракот!
- Да, мистер Кирквуд. Я пришел к вам, так как по ходу следствия мне
потребовались от вас определенные сведения.
- Я буду счастлив дать их вам, если мне надлежит это сделать, - сказал
адвокат.
- Речь о завещании покойного капитана Тревильяна, - сказал Нарракот. - Я
слышал, оно у вас тут, в конторе.
- Это верно.
- Оно было сделано давно?
- Пять или шесть лет назад. Я не ручаюсь сейчас за точность даты.
- Мне бы очень хотелось, мистер Кирквуд, поскорее познакомиться с
содержанием этого завещания. Возможно, оно имеет важное значение для дела.
- Вы так думаете? - сказал адвокат. - Ну да, конечно, мне бы надо
сообразить, что вам, разумеется, виднее, инспектор. Так вот, - и он взглянул
на второго посетителя, - майор Барнэби и я, мы оба, являемся
душеприказчиками по завещанию. Если он не имеет возражений...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.