Агата КРИСТИ
КАРИБСКАЯ ТАЙНА
Анонс
именно ею открывается серия романов, написанных, что называется, на
"выдохе".
идеями. Мисс Марпл отправлена здесь своим заботливым и щедрым племянником
(писателем, чьи романы она не слишком жалует) на отдых в Вест-Индию, где в
50-е годы отдыхала и сама Агата Кристи. Островок Сент-Оноре, на котором
разворачивается действие романа, вымышленный, что весьма нехарактерно для
творчества Кристи, - обычно она предпочитает в своих книгах использовать
реальные географические названия.
обитательница Сент-Мэри-Мид отваживается отправиться за пределы
Великобритании. Тем не менее она и здесь умудряется угодить в историю с
тремя убийствами и сразу же начинает расследование. Правда, здесь нет
традиционных ее помощников и почитателей - сэра Генри Клитеринга и его
крестника Дермута Кредока, зато появляется очень богатый мистер Рефил,
который в дальнейшем, уже после своей смерти, станет причиной еще одного ее
приключения (в романе "Немезида").
становится похожей на саму писательницу, воплощая в себе здравомыслие и
жизненные ценности пожилых людей.
перетасовывает колоду многократно используемых характеров и ситуаций, не
внося практически никаких новых элементов. Тем не менее она очень удачно и
точно пользуется одной из самых своих любимых уловок - "тайными
взаимоотношениями". Читатель полностью оказывается в ее власти. К примеру,
она намекает, что А ненавидит В, но любит С, а потом выясняется, что А и В -
любовники и строят козни против С. Ну что здесь скажешь, кроме: "Кто бы мог
подумать?" Миссис Кристи просто обожает подобные ребусы; впрочем, и в
реальной жизни людям случается прибегать к подобным приемам - из соображений
приличия или иных, более невинных.
о моем посещении Западной Индии
Глава 1
Майор Пэлгрейв рассказывает историю
болтают почем зря, не имея о стране ни малейшего понятия! А я, между прочим,
четырнадцать лет жизни там провел. И не худших лет, доложу я вам...
потчевал ее малоинтересными воспоминаниями, мисс Марпл спокойно предавалась
своим собственным мыслям. Такие монологи были слишком хорошо ей знакомы.
Менялся только антураж. В прежние годы речь шла главным образом об Индии.
Майоры, полковники, генерал-лейтенанты - и слова были соответствующими:
Симла , рикши, тигры, чота хазри , тиффин , китматгар - и так далее. Майор
Пэлгрейв, правда, употреблял другие названия. Сафари . Кикуйю . Слоны.
Суахили . Но по существу все было то же самое. Состарившемуся вояке нужен
был слушатель, чтобы воскресить в памяти счастливые дни молодости. Дни,
когда спина была пряма, глаза зорки, уши чутки. Иногда это были импозантные
красавцы, иные, наоборот, до ужаса непривлекательные субъекты; майор
Пэлгрейв, багроволицый, со стеклянным глазом, невероятно похожий на чучело
лягушки, принадлежал к последней категории.
терпеливостью. Она делала вид, что внимательно слушает, изредка тихонько
кивала в знак согласия, а сама в это время размышляла о своем и наслаждалась
чем-нибудь более приятным, чем нудные излияния; в данный момент - насыщенной
синевой Карибского моря.
действительно очень мило... Пожалуй, он уж чересчур ее балует... Что это?
Чувство долга? Родственная солидарность? Или он действительно так нежно ее
любит, свою старенькую тетушку?
всегда любил, - правда, по-своему, с примесью досадной снисходительности.
Вечно пытается заставить ее не отставать от жизни. Посылает ей книжки.
Современные романы. Не самое приятное чтение - там все больше о
несимпатичных людях, совершающих странные поступки и как будто даже не
получающих от них удовольствия. Когда мисс Марпл была юной девушкой, слово
"секс" не было в ходу, хотя того, что им обозначалось, и тогда было вдоволь;
вслух об этом не говорили, но радости это доставляло людям куда больше, чем
сейчас, - так, по крайней мере, ей казалось. В былые годы это считалось
грехом, и все же тогдашнее время было, честно говоря, намного
привлекательнее теперешнего - теперь это просто некая обязанность.
странице, до которой она с трудом добралась:
человек. - В девятнадцать-то лет? Но это же нужно! Это жизненно необходимо!
на лицо.
с чернотой под ногтями, кислый запах пота... Его удивляло, почему он вдруг
почувствовал к ней такую безумную тягу".
человеку сексуальный опыт. Точно железо в пилюлях! Несчастная, несчастная
молодежь...
песок? Я бы сказал, чересчур утонченным страусом. Вы ничего не желаете
видеть кроме вашей сельской идиллии. Но есть подлинная жизнь - вот что
важно".
она, кажется, действительно немного отстала от жизни.
Рэймонд - ужасные верхогляды. Постоянное участие во всяких приходских делах
позволило мисс Марпл много чего узнать о своих односельчанах. Ей не слишком
хотелось говорить об этом, еще меньше - писать об этом, но что она знала, то
знала. Секса и у них в деревне хоть отбавляй, и обычного и.., всякого
непотребного. И насильники есть.., и романы между близкими родственниками
и.., извращенцы всякие - такие есть греховодники, о которых, кажется, не
знают даже нынешние молодые оксфордские умники , пишущие научные книжки.
нить рассказа.
пропустить хоть одно слово.
не для дамских ушей...
майор Пэлгрейв стал рассказывать о племенных обычаях, но в очень смягченном
варианте, предназначенном для дамских ушей; мисс Марпл вернулась к своим
мыслям о преданном племяннике.
все возможное, чтобы скрасить жизнь своей престарелой тетушки. Прошлой зимой
она перенесла тяжелое воспаление легких, и врачи посоветовали солнечные
прогревания. Рэймонд сделал королевский жест - предложил поездку в
Вест-Индию. Мисс Марпл поначалу воспротивилась - дорого, далеко, трудно
добираться, и к тому же как она оставит свой дом в Сент-Мэри-Мид? Но Рэймонд
все устроил. Его приятель, пишущий книгу, нуждался в сельском уединении. "Он
за всем приглядит, не беспокойся. Он очень домовитый. Он, понимаешь ли,
голубой. То есть..."
слыхала про голубых.
простого, решительно заявил он. Она отправится самолетом; одна его знакомая,
Дайана Хорроке, как раз едет в Тринидад и присмотрит за ней в пути, а на
острове Сент-Оноре она остановится в отеле "Золотая пальма", которым
управляют Сандерсоны. Милейшие люди. Уж они-то проследят, чтобы все было в
порядке. Он напишет им прямо сейчас.
Кендалы ответили очень дружелюбно и заверили Рэймонда, что все будет в
лучшем виде. В случае чего на острове есть превосходный врач, да они и сами
будут заботиться о его тетушке и окружат ее всяческим вниманием.
Кендал, натуральная блондинка двадцати лет с небольшим, была очень
дружелюбной и всегда приветливой. Она радушно встретила старую даму и
старалась угодить ей во всем. Ее муж Тим Кендал, худощавый темноволосый
мужчина лет тридцати двух, тоже прямо-таки лучился добротой.
английского климата, у нее отдельный красивый домик-бунгало, ей прислуживают
улыбчивые темнокожие девушки, в столовой ее встречает Тим Кендал и, давая
советы по поводу меню, непременно отпускает какую-нибудь шутку; удобная