бы то ни было, в понимании мисс Марпл ураганы не были погодой. Скорее это
была кара Господня. Короткий яростный ливень, длящийся пять минут и внезапно
прекращающийся. После него все, живое и неживое, - хоть выжимай, но еще
через пять минут опять так же сухо, как до дождя.
поднос ей на колени. Великолепные белые зубы, счастливая улыбка. Они
милашки, все эти девушки, жаль только, что они так не любят выходить замуж.
Это сильно удручало каноника Прескотта. Крещений, правда, много, сказал он
словно в утешение себе, а вот венчаний почти нет.
было особенно не о чем. Она не торопясь встанет и оденется, это займет
какое-то время, потому что уже довольно жарко и пальцы ее уже не так ловки,
как раньше. Потом посидит минут десять, после чего возьмет свое вязанье и
тихонько пойдет к отелю, думая, где ей обосноваться. На террасе, откуда
прекрасный вид на море? Или на пляже, где можно смотреть на купающихся и на
резвящихся детей? Обычно она выбирала второе. А ближе к вечеру, после
дневного отдыха, можно куда-нибудь прокатиться. Ну это, если будет
настроение.
к отелю - и тут ей встретилась Молли Кендал. В первый раз за все время эта
жизнерадостная молодая женщина ей не улыбнулась. Ее серьезный и даже
удрученный вид был настолько необычен, что мисс Марпл мгновенно спросила:
поколебавшись, сказала:
умер.
конечно, он был уже в возрасте.
обидевшись на спокойное допущение, что всякий человек преклонных лет может
умереть в любую минуту. - И выглядел вполне здоровым, - добавила она.
таблетки. Медицина так шагнула вперед.
большую дозу. Знаете - как с инсулином у диабетиков.
то же. Но спросила лишь:
отеле, и местные врачи, конечно, уже приезжали, чтобы оформить свидетельство
о смерти. Все как будто ясно. Такое вполне может случиться, если у человека
повышенное давление, особенно если он злоупотребляет алкоголем, а майор
Пэлгрейв пил не зная меры.
ведь не живут вечно, правда? Для нас с Тимом это страшная неприятность..
Люди могут подумать, что в еде что-то было.
еде, - начнут уезжать - и расскажут друзьям...
мягко. - Вы же сами сказали, что в смерти такого пожилого человека - ему,
вероятно, было за семьдесят - нет ничего удивительного. Большинство
постояльцев воспримут это именно так: печальное событие, но вовсе не из ряда
вон выходящее.
внезапно.
продолжая свой путь. Еще вчера вечером он был жив, веселился и хохотал от
души с Хиллингтонами и Дайсонами.
резко остановилась. А потом, вместо того чтобы идти на пляж, устроилась в
затененном углу террасы. Вынула вязанье, и спицы замелькали так быстро,
словно хотели угнаться за ее мыслями. Нет, мне это не нравится - совсем не
нравится. Уж слишком все гладко.
Хотя лучше бы, наверно, она слушала его внимательней.
Афганистан.., а потом.., почему-то разговор зашел об убийствах.., и даже
тогда она слушала вполуха...
газетах...
про фотографию... Хотите увидеть снимок убийцы? - вот что он спросил.
рассказа.
каком-то другом клубе.., врач рассказал.., слышал от другого врача.., и один
из врачей сфотографировал в дверях дома какого-то мужчину.., он и был
убийца...
копаться.., и говорил, говорил не умолкая...
на что-то позади нее.., за ее правым плечом. И вдруг осекся и весь
побагровел... Стал торопливо, дрожащими руками засовывать все обратно в
бумажник и неестественно громким голосом начал говорить о слоновьих бивнях!
было. Слева, ближе к отелю, на некотором расстоянии она увидела Тима Кендала
и его жену, а за ними - семью венесуэльцев. Но майор Пэлгрейв смотрел не
туда...
что она не совсем хорошо себя чувствует.
Глава 4
Мисс Марпл обращается за медицинской помощью
годы проработал в Вест-Индии, но теперь отошел от дел и уступил почти всю
свою практику компаньонам из местных. Он тепло поздоровался с мисс Марпл и
участливо спросил, на что она жалуется. В том возрасте, какого достигла мисс
Марпл, всегда отыщется какое-нибудь недомогание, о котором можно поговорить,
несколько его преувеличив. Мисс Марпл немного поколебалась, выбирая между
болями в плече и колене, и остановилась на колене. Ее колено, как она не раз
сама себе говорила, редко когда о себе не напоминает.
подобные недомогания вполне естественны. Он назначил ей одно из самых легких
лекарств, какие обычно дают в подобных случаях. Зная по опыту, что пожилому
человеку, в первый раз приехавшему на Сент-Оноре, может поначалу быть
довольно одиноко, он задержался, чтобы немного поболтать о том о сем.
его обманывать. Но придется, ничего не поделаешь".
очень правдивым человеком. Но в тех случаях, когда долг вынуждал ее солгать,
она делала это с поразительной естественностью.
чуть суетливую старческую взволнованность:
неловко.., но я не знаю, как мне быть.., хотя, конечно, это совершенно
несущественно. Но, понимаете, это существенно для меня лично. Я очень
надеюсь на ваше понимание и на то, что вы не сочтете мою просьбу чересчур
обременительной или дерзкой...
утром узнала, я была просто потрясена.
так бодр и весел.
смерти майора Пэлгрейва нет ничего необычного. Не высосаны ли из пальца ее
сомнения, мелькнуло в голове у мисс Марпл, не становится ли она чересчур
мнительной? Может быть, ей уже не следует доверять собственным суждениям?
Впрочем, это не то чтобы суждение - скорей просто интуиция. Но так или
иначе, отступать поздно! Надо идти вперед.
рассказывал мне о своей бурной и интересной жизни. На земле столько,