АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
напомнили, Эстер?
Ни слова не сказав в свою защиту, миссис Уолтере встала и довольно ловко
помогла встать мистеру Рефилу. Вместе они двинулись к кромке воды -
секретарша бережно его поддерживала. Потом вместе же вошли в воду.
Сеньора де Каспеаро, открыв глаза, пробормотала:
- До чего эти старики безобразны! Жуть берет! Их надо лишать жизни в
сорок лет, а еще лучше в тридцать пять. Верно я говорю?
На пляж, хрустя мелкими камешками, спустились Эдвард Хиллингтон и Грегори
Дайсон.
- Как вода, Ивлин?
- Как всегда.
- Никаких сюрпризов, да? А где Лаки?
- Понятия не имею, - ответила Ивлин. Мисс Марпл вновь бросила пытливый
взгляд на ее чернокудрую голову.
- Внимание, я сейчас покажу вам кита! - провозгласил Грегори. Скинув свою
бермудскую рубашку немыслимо яркой расцветки, он разбежался, плюхнулся в
воду и, пыхтя и отдуваясь, зашлепал бешеным кролем. Эдвард Хиллингтон сел на
песок рядом с женой. Посидев, спросил:
- Пошли искупаемся?
Она улыбнулась, надела купальную шапочку, и они вместе пошли к воде -
чинно и скромно, не то что их приятель.
Сеньора де Каспеаро опять открыла глаза.
- Я вначале думала, что у них медовый месяц, он так мило с ней
обращается, но потом узнала, что они уже восемь или девять лет женаты.
Невероятно.
- Интересно, где миссис Дайсон? - спросила мисс Марпл.
- Лаки? Наверняка с кем-нибудь флиртует.
- Вы.., действительно так думаете?
- Тут и думать нечего, - ответила сеньора де Каспеаро. - Она из таких. Но
не слишком уже молода. Муж ее тоже все время глядит на сторону - то с одной,
то с другой заигрывает. Я-то знаю.
- Да, я так и поняла, что вы знаете, - кивнула мисс Марпл.
Сеньора де Каспеаро посмотрела на нее с удивлением.
Такого смелого замечания от старушки она не ожидала.
А мисс Марпл сидела и смотрела на волны с совершенно невинным видом.
***
- Миссис Кендал, можно вам кое-что сказать?
- Да, конечно, - ответила Молли. Она сидела в кабинете за письменным
столом.
Виктория Джонсон, высокая и ладная, в белоснежном форменном наряде, с
таинственным видом вошла и затворила за собой дверь.
- Я хотела, чтобы вы знали, мэм.
- Да, что случилось? Что-то не так?
- Сама не знаю. Может, да, может, нет. Этот старый джентльмен, который
умер. Ну, майор. Во сне который.
- Ясно, ясно. Так в чем же дело?
- Там был у него пузырек с таблетками. Доктор меня про это спрашивал.
- Ну?
- Доктор говорит: "Поглядим, что у него в ванной на полочке" - и стал
смотреть. Там, значит, был зубной порошок, для желудка пилюли, аспирин,
слабительное, ну и потом вот этот пузырек с наклейкой "Серенит".
- Ну и что? - спросила Молли.
- Доктор, значит, их увидел. Кивнул головой, вроде как этого ожидал. А
потом я стала вспоминать. Не было у него раньше этих таблеток. Я ни разу у
него в ванной не видела такого пузырька. Все остальное - да. Зубной порошок,
аспирин, крем после бритья и прочее. Но серенит этот я увидела в первый раз.
- Значит, вы думаете... - Молли озадаченно умолкла.
- Не знаю даже, что и думать, - сказала Виктория. - Сдается мне, тут
что-то неладно, вот и решила вам сказать. Может, вы доктору скажете? Вдруг
это важно? Вдруг кто-то подложил ему эти таблетки, он их выпил и умер?
- Ну, такое-то вряд ли могло быть, - возразила Молли. Виктория покачала
темной головой.
- Как знать. Люди такие мерзости творят. Молли посмотрела в окно. Рай
земной, да и только. И солнце, и море, и коралловые рифы, и музыка, и танцы
- настоящий Эдемский сад . Но даже в Эдеме была своя тень - змеиная тень.
Мерзости творят - от одних этих слов мурашки по коже.
- Я все выясню, Виктория, - сказала она резким тоном. - Не беспокойтесь.
И смотрите не распускайте дурацких слухов.
Когда Виктория с видимой неохотой уходила, вошел Тим Кендал.
- Что-то не так, Молли?
Она замялась - но Виктория могла и сама все выложить, поэтому она
повторила ему сказанное девушкой.
- Ну и по какому поводу шум? Что это, кстати, за таблетки?
- Не знаю точно, Тим. Доктор Робертсон приезжал, он сказал, что это.., от
повышенного давления как будто.
- Так что в этом необычного? Повышенное давление у него было? Было. Вот
он и принимал таблетки. Многие принимают. Я сколько раз видел.
- Да, - неуверенно согласилась Молли, - но, понимаешь, Виктория думает,
что он мог принять таблетку и умереть от нее.
- Милая моя, не слишком ли это отдает дешевым чтивом? Ты хочешь сказать,
что кто-то заменил таблетки от давления чем-то другим, то есть попросту
отравил его?
- Звучит, конечно, нелепо, - сказала Молли извиняющимся тоном. - Но
Виктории пришло в голову именно это!
- Вот дурочка. Конечно, можно пойти и спросить доктора Грэма, уж он-то
должен знать. Но, ей-богу, просто совестно его беспокоить из-за такой
ерунды.
- Да, наверно.
- С какой стати девчонка вдруг решила, что кто-то подменил таблетки?
Насыпал, стало быть, что-то ядовитое в тот же пузырек?
- Не знаю я, - беспомощно сказала Молли. - Виктории показалось, что этого
серенита раньше там вообще не было.
- Ну чушь ведь несусветная! - возразил Тим Кендал. - Ему надо было
постоянно носить их с собой, чтобы держать давление в норме.
И он бодро пошел что-то обсуждать с метрдотелем Фернандо.
Но Молли не могла так легко отмахнуться от этого разговора. Когда
миновало горячее время ленча, она сказала мужу:
- Тим, я тут подумала... Вдруг Виктория начала всем подряд про это
рассказывать? Все-таки нам, наверно, у кого-то надо спросить.
- Молли, миленькая! Робертсон со своими людьми ведь приезжали? Они все
осмотрели и все вопросы, какие надо, задали.
- Да, но сам знаешь этих девиц, если ей что-то взбредет...
- Ладно, так и быть! Мы вот как сделаем: пойдем и скажем Грэму - уж он-то
дока в этих вещах.
***
Доктор Грэм сидел с книгой на своей лоджии. Рассказывать начала Молли, но
у нее выходило сбивчиво, и Тим взял инициативу в свои руки.
- Глупо довольно звучит, - сказал он извиняющимся тоном, - но, насколько
я мог понять, девица вбила себе в голову, будто кто-то подложил яд в пузырек
из-под.., как там это лекарство.., сера.., что-то.
- Но с какой стати ей было вбивать это себе в голову? - спросил доктор
Грэм, - Она что-то видела или слышала.., иначе, почему она так подумала?
- Не знаю, - произнес Тим довольно беспомощно. - Пузырек был другой? Так,
Молли?
- Нет, - сказала Молли. - Я так ее поняла, что это пузырек, на котором
было написано: сере.., севе...
- Серенит, - подсказал доктор. - Все верно. Хорошо известный препарат. Он
принимал его регулярно.
- Виктория утверждает, что раньше никогда его там не видела.
- Никогда там не видела это лекарство? - переспросил Грэм резко. - Что
она хотела этим сказать?
- Я могу только повторить ее слова. Она сказала, что на полочке в ванной
комнате у него много чего стояло. Зубной порошок, аспирин, крем после бритья
и.., ох.., в общем, она очень бойко все перечислила. Ведь она каждый день
там убирает, волей-неволей запомнишь. Но этот серенит она впервые увидела
только наутро после его смерти.
- Очень странно, - произнес доктор Грэм отрывисто, - Она уверена?
Его странный тон заставил супругов Кендалов пристально взглянуть на него.
Они не ожидали от доктора Грэма такой реакции.
- Голос у нее был уверенный, - медленно проговорила Молли.
- Может быть, ей просто захотелось почувствовать себя важной персоной, -
предположил Тим.
- Мы вот как сделаем: я сам с ней поговорю, - предложил доктор Грэм.
***
Виктория была явно довольна тем, что ее просят еще раз все рассказать.
- У меня ничего худого и в мыслях не было, - заявила она. - Я этот
пузырек туда не приносила и не знаю, кто его принес.
- Но, по-вашему, принес кто-то посторонний? - спросил Грэм.
- Конечно, кто-то принес, раз его раньше там не было.
- Майор Пэлгрейв мог хранить его в ящике тумбочки или в чемодане.
Виктория решительно покачала головой.
- Не мог - если постоянно принимал это лекарство.
- Верно, - нехотя согласился Грэм. - Эти таблетки пьют несколько раз в
день. Он при вас их когда-нибудь пил?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
|
|