девица написала Ванде письмо. Ванда встретилась с ней, та как раз ждала
ребенка. Ванда обсудила все с Жервазом; незадолго до этого врачи сказали ей,
что детей у нее больше не будет. В общем, когда родилась девочка, они взяли
ее к себе и оформили это юридически.
в самом деле их дочь, с первого взгляда ясно, что она - истинная Шевени-Гор!
мистера Хьюго Трента, почему же он так страстно желал устроить их брак с
мадемуазель Руфью?
амбициям.
совершенно не заботили человеческие чувства. Ему всегда важнее всего была
родословная, как это заведено в королевских семействах! Он считал, что Руфь
и Хьюго просто обязаны пожениться, причем Хьюго должен взять фамилию
Шевени-Гор, А хотят ли этого Руфь и Хьюго - это не важно.
мифологии одна из трех сестер-богинь мщения, изображаемых как ужасающего
вида женщины со змеями вместо волос; отсюда в переносном значении "злая
сварливая женщина с необузданным характером".>!
новое завещание, по которому мисс Шевени-Гор получала наследство только в
том случае, если она выйдет замуж за мистера Трента?
спохватился, но было слишком поздно. Пуаро тут же воспользовался его
оплошностью.
прямое отношение к случившемуся с сэром Жервазом.
ли, Берроуз - очень и очень недурен собой, по крайней мере, так считают
женщины. Они с Руфью очень уж приятельствовали в последнее время, и Жервазу
это не нравилось.., очень не нравилось. Он не хотел увольнять Берроуза - это
было бы опрометчиво. Он знал, какова Руфь. Она не потерпит, чтобы кто-то
диктовал ей условия. Видимо, именно поэтому он и решил добавить такой вот
пункт. Руфь не из тех девушек, которые готовы ради любви на любые жертвы.
Она любит роскошь и деньги, между прочим, тоже.
<Здесь намек на плохое воспитание и неумение держать себя в обществе. Жаргон
лошадников. Волосы над бабками (пятками) считались признаком "нечистой"
породы лошадей.> - чем совершенно озадачил Пуаро и заставил майора Риддла
улыбнуться в усы.
все более значительной.
самоубийства. Разве не так? А вот для убийства их у нас уже целая коллекция,
и весьма примечательная! Но мы должны помнить и о фактах: дверь заперта,
ключ у покойника в кармане. Да, я знаю, существуют всяческие уловки и
хитрости. Гнутые булавки, проволочки и прочие штучки. Теоретически это,
пожалуй, возможно... Но на практике.., что-то я очень в этом сомневаюсь.
убийство, а не самоубийство.
убийством!
перешел на серьезный тон. - Итак, предположим, что это убийство. Раздался
выстрел, в холле в этот момент четверо: мисс Лингард, Хьюго Трент, мисс
Кардуэлл и Снелл. А где же все остальные?
подтвердить. Остальные, вероятно, в своих комнатах, но кто знает... Вроде бы
все спускались вниз поодиночке. Даже леди Шевени-Гор и Бьюри встретились
только в холле. Леди Шевени-Гор вышла из столовой. А откуда пришел Бьюри? А
что, если он не спускался со второго этажа, а явился в столовую как раз из
кабинета? А еще карандаш... Тоже весьма интересно. Когда я ему этот карандаш
показал, он очень спокойно это воспринял, но, возможно, он просто не знал,
где я его нашел, а может, это вовсе и не он выронил его. Давайте вспомним,
кто еще играл в бридж и делал записи этим карандашом? Хьюго Трент и мисс
Кардуэлл? Они вне подозрений. Мисс Лингард и дворецкий могут подтвердить их
алиби. Четвертая - леди Шевени-Гор.
исключено, что, несмотря на ее несомненную привязанность к мужу, на самом
деле она любит преданного Бьюри?
вроде menage a trois <Любовного треугольника (фр.).>.
тонкостей. Может, поэтому он вас и вызвал. Скажем, сэр Жерваз заподозрил,
что Бьюри намеренно обирает его, но не хотел огласки - думал, что в этом
может быть замешана и его жена. Ведь это вполне реально. В таком случае и у
Бьюри, и у леди Шевени-Гор имеется мотив. Вспомните, с каким спокойствием
она восприняла смерть мужа? Возможно все эти ее "видения" - просто игра!
Шевени-Гор и Берроуз. Они очень заинтересованы в том, чтобы сэр Жерваз не
смог подписать новое завещание. Поскольку по старому она получает наследство
всего лишь при условии, что муж возьмет ее фамилию...
сэра Жерваза незадолго до смерти? Что тот был в прекрасном расположении духа
и чем-то был очень доволен! То есть совершенно не вяжется с показаниями
остальных.
солидной фирмы. Но юристы, даже самые уважаемые, иногда прикарманивают
деньги клиентов, когда оказываются на мели.
порою куда затейливее.
нам побеседовать с остальными? Время позднее. Мы еще не видели Руфь
Шевени-Гор, а разговор с нею, возможно, нам важнее всего.
много времени, а уж потом допросим мисс Шевени-Гор?
Глава 9
к ней получше. "Умное лицо, - подумал он, - и не то чтобы красивое, но очень
притягательное, такой внешности может позавидовать иная красавица. Черные
волосы, умело наложенная косметика. А взгляд-то у нее внимательный и
настороженный", - отметил про себя Пуаро.
чуть врастяжечку.
приехала, чтобы разобраться... Хьюго сказал, что тут в некотором роде
сумасшедший дом. Я подумала, лучше уж увидеть все собственными глазами.
Хьюго, бедняжка, - хороший парень, но в голове у него совершенно пусто.
Видите ли, положение у нас весьма критическое. Ни у Хьюго, ни у меня денег
нет, а старый сэр Жерваз - главная надежда Хьюго - вбил себе в голову, что
Хьюго должен жениться на Руфи. Хьюго немного слабоволен, вы же знаете. Он
вполне мог согласиться на этот брак, надеясь, что впоследствии сумеет
развязаться, - А вас, мадемуазель, такая перспектива не устраивала? - мягко
спросил Пуаро.
вообще мало ли что. Я приняла твердое решение. В собор Святого Павла <Собор
Святого Павла - главный собор англиканской церкви в Лондоне.> я войду в
очередной раз только со свадебным букетом лилий и смущенно потупившись.