АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
сейчас в нее влюблен.
- Он надеялся тогда, что она выйдет за него замуж?
- Да, сэр.
- А как она к этому относилась?
- Она думала об этом, сэр. Я считаю, если бы его светлость согласился на
развод, она бы за него тогда вышла.
- А потом, я полагаю, на сцене появился герцог Мертонский?
- Да, сэр. Он путешествовал по Штатам. Это была любовь с первого взгляда.
- И надежды Брайана Мартина лопнули, как мыльный пузырь?
Эллис кивнула.
- Мистер Мартин, конечно, зарабатывает очень прилично, - пояснила она, -
но герцог, в придачу к деньгам, еще и родом из самой высшей знати. А для ее
светлости это очень важно. Если она выйдет за герцога, то будет здесь одной
из первых дам.
В голосе Эллис было столько спесивой гордости, что я даже развеселился.
- Стало быть, мистера Мартина она.., как это говорится.., отшила. И как
он это перенес? Плохо?
- Ужасно, сэр.
- Ага!
- Один раз даже грозил ей пистолетом. А какие устраивал сцены! Прямо
вспомнить страшно. И пить начал. Я думала, он с ума сойдет.
- Но потом ему стало легче.
- Похоже, что да, сэр. Но он все равно часто приходил. И взгляд у пего
сделался такой.., тяжелый. Я предупреждала ее светлость, но она только
смеялась. Уж очень ей лестно чувствовать свою силу, сэр.
- Совершенно с вами согласен, - сказал Пуаро. - Правда, в последнее время
мы его реже стали видеть. Я думаю, это добрый знак. Хорошо бы он совсем
успокоился!
- Да уж, - отозвался Пуаро, и что-то в его тоне насторожило горничную.
- Но ведь ей ничего не угрожает, сэр? - встревоженно спросила она.
- Боюсь, что ей угрожает серьезная опасность, - сурово ответил Пуаро, -
но она ее сама накликала.
Его рука, которой он постукивал по каминной полке, задела вдруг вазу с
цветами, та опрокинулась, и вода из нее залила лицо и волосы Эллис. Пуаро
редко бывает неуклюжим, и я подумал, что он, должно быть, очень взволнован.
Пуаро был безутешен. Не переставая извиняться, он побежал за полотенцем и
осторожно помог горничной вытереться. Затем в руках его мелькнула банкнота,
и он, нежно поддерживая горничную за локоть, проводил ее до порога. На
прощание он еще раз поблагодарил ее за то, что она согласилась приехать.
- Но сейчас еще не так уж поздно, - сказал он, взглянув на часы. - Вы
вернетесь в гостиницу раньше, чем леди Эджвер.
- О, это не имеет значения, сэр. Во-первых, она поехала ужинать после
спектакля, а во-вторых, она не требует, чтобы я обязательно ее дожидалась.
Когда ей это нужно, она меня предупреждает.
Я предполагал, что на этом наше общение с горничной закончится, но Пуаро
неожиданно произнес:
- Простите меня, мадемуазель, но, по-моему, вы хромаете.
- Признаться, у меня побаливают ноги, сэр.
- Мозоли? - понимающе шепнул Пуаро. Выяснилось, что он прав, и горничная
получила много полезных советов от товарища по несчастью. Наконец она ушла.
- Ну что, Пуаро, что? - спросил я, сгорая от любопытства.
- На сегодняшний вечер - все, мой друг. Завтра утром мы позвоним Джеппу и
попросим его зайти. Мы также позвоним мистеру Брайану Мартину. Я думаю, ему
есть что нам рассказать. Кроме того, я ему должен и хотел бы завтра
расплатиться.
- Вот как?
Я искоса взглянул на него и увидел, что на его лице играет странная
улыбка.
- Кого-кого, - воскликнул я, - а Брайана Мартина в убийстве лорда Эджвера
заподозрить невозможно! Особенно после того, что мы сейчас узнали. Не мог же
он быть влюблен в Сильвию до такой степени! Убить мужа, чтобы она могла
выйти замуж за другого, - согласитесь, на это не способен ни один мужчина!
- Какое глубокое и точное суждение!
- Оставьте ваш сарказм, - сказал я с некоторым раздражением, - и покажите
лучше, что это вы все время вертите в руках?
- Пенсне дражайшей Эллис, - ответил Пуаро и жестом фокусника поднес его к
моим глазам. - Она его оставила у нас.
- Ничего подобного! Когда она уходила, пенсне было у нее на носу.
Пуаро нежно улыбнулся.
- Вы заблуждаетесь, Гастингс. На носу у нее действительно было пенсне, но
это пенсне мы не так давно обнаружили в сумочке Карлотты Адамс.
У меня перехватило дыхание.
Глава 29
Пуаро рассказывает
Звонить на следующее утро Джеппу было поручено мне. Голос у него был,
прямо скажем, безрадостный.
- Это вы, капитан Гастингс? Ну, что он там еще затеял?
Я передал ему приглашение Пуаро.
- Зайти к вам в одиннадцать? А почему бы и нет? Может, он скажет
что-нибудь интересное об убийстве Росса? Честно говоря, я бы от какой-нибудь
идейки не отказался. Загадочная история! Ни одной ниточки, ни одного ключа!
- Мне кажется, ему есть чем поделиться, - ответил я, - Уж очень у него
довольный вид.
- Чего нельзя сказать обо мне. Ладно, капитан Гастингс, я буду.
Следующий мой звонок был Брайану Мартину. Ему я, следуя инструкции Пуаро,
сказал, что Пуаро удалось узнать нечто, наверняка представляющее интерес для
мистера Мартина. Когда он спросил меня, что именно, я ответил, что не знаю,
поскольку Пуаро ничего мне не рассказывал.
- Хорошо, - отозвался Брайан после долгой паузы. - Я приеду.
И повесил трубку.
Затем Пуаро, к моему удивлению, позвонил Мэри Драйвер и тоже попросил ее
приехать. Он был сосредоточен, почти суров, и я воздержался от вопросов.
Первым приехал Брайан Мартин. Он прекрасно выглядел, но, как мне
показалось, был несколько скован. Мэри Драйвер появилась почти тотчас же.
Она удивилась, увидав его, но и он явно не ожидал встретить ее у нас.
Пуаро предложил им сесть и взглянул на часы.
- Инспектор Джепп сейчас приедет, - сказал он.
- Инспектор Джепп? - резко переспросил Брайан.
- Да, я пригласил и его - неофициально, как друга.
- Понятно.
Брайан погрузился в молчание. Мэри бросила на него быстрый взгляд и
отвернулась. Она тоже думала о чем-то своем.
Через минуту в комнату вошел Джепп. Он, по моему мнению, также не ожидал
встречи с нашими гостями, но виду не подал и приветствовал Пуаро со своей
обычной шутливостью:
- Ну, мосье Пуаро, что все это значит? У вас возникла очередная
гениальная идея?
- Ничего гениального, - ласково улыбнулся ему Пуаро. - Я всего-навсего
хочу поделиться с вами одной историей - такой простой, что мне стыдно, как
это я ее проглядел. Если позволите, я расскажу все по порядку, с самого
начала.
Джепп вздохнул и посмотрел на часы.
- Если это займет не больше часа, - сказал он.
- Успокойтесь, друг мой, это займет гораздо меньше времени, - ответил
Пуаро. - Насколько я понимаю, вам хотелось бы знать, кто убил лорда Эджвера,
кто убил Карлотту Адамс и кто убил Дональда Росса, не так ли?
- Последнее мне действительно хотелось бы знать, - уклончиво ответил
Джепп.
- Выслушайте меня, и вы узнаете все. Я буду скромен. ("Как бы не так!" -
невольно подумал я.) Я не стану ничего скрывать и откровенно, шаг за шагом,
расскажу вам, как меня одурачили, как я послушно позволил себя одурачить,
как беседа с моим другом Гастингсом и случайное замечание абсолютно
незнакомого человека указали мне правильный путь.
Он сделал паузу, прокашлялся и приступил к тому, что я называю "чтением
лекции".
- Начну с ужина в "Савое". Леди Эджвер сказала, что хочет переговорить со
мной конфиденциально. Ей необходимо было избавиться от мужа. В конце нашей
беседы она - на мой взгляд, весьма неосторожно - заявила, что, если будет
надо, она сама поедет к лорду Эджверу на такси и убьет его. Это услыхал
Брайан Мартин, который вошел тогда в номер леди Эджвер.
Он повернулся к актеру.
- Что скажете? Так это было или нет?
- Это слышали все, - ответил Брайан Мартин. - Уилдберны, Марш, Карлотта -
все.
- Согласен, совершенно с вами согласен. Но должен заметить, что у меня не
было возможности забыть сказанное леди Эджвер. На следующее утро мистер
Брайан Мартин специально приезжал сюда, чтобы напомнить мне об этом.
- Ничего подобного! - вскричал Брайан Мартин. - Я приезжал...
Пуаро жестом остановил его.
- Вы приезжали якобы затем, чтобы рассказать мне небылицу, насквозь
лживую историю о том, что за вами якобы следят. Ею даже ребенка невозможно
провести! Откуда вы ее выкопали? Из какого-нибудь старого фильма? Девушка,
согласием которой вы должны заручиться, человек, которого вы узнали по
золотому зубу... Mon ami, кто из молодых людей вставляет себе сейчас золотые
зубы, тем более в Америке? Золотые зубы безнадежно устарели! Да и вообще вся
история была нелепой! Но, только прикрывшись ею, вы осмелились заговорить о
том, ради чего приехали. Вы стали настраивать меня против леди Эджвер, иначе
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41
|
|