read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Помилуйте, Пуаро! У меня голова идет кругом. Неужели на свете нет
человека, который был бы не способен на убийство?
- Я и сам хотел бы это знать, - ответил Эркюль Пуаро.

Глава 9
Инспектор Шарп, вздохнув, откинулся на спинку стула и вытер лоб платком.
Он уже побеседовал с негодующей француженкой, то и дело ударяющейся в слезы,
с высокомерным и замкнутым молодым французом, с флегматичным и
подозрительным голландцем, с болтливым и агрессивным египтянином. Потом
перекинулся парой фраз с двумя нервными турками, которые, пожалуй, вряд ли
хоть что-то поняли из его вопросов, и с очаровательным студентом из Ирака.
Инспектор был абсолютно уверен, что никто из них не имеет к смерти Силии
Остин ни малейшего отношения и помочь ему не может. На прощание он
постарался их ободрить и сейчас намеревался быстренько распрощаться с
мистером Акибомбо.
Молодой студент из Западной Африки глядел на него, сверкая белозубой
улыбкой; взгляд у него был по-детски жалобным.
- Я хотел бы помочь, пожалуйста, - сказал он. - Мисс Силия всегда была со
мной очень хорошо. Она давала мне один раз вкусный коробка конфет, которые я
никогда не пробовал. Мне кажется, очень грустно, что ее убивали. Может, это
кровный месть? Или, может, ее папа или дяди приходили и убивали ее, потому
что слушали ложный истории о том, что у нее было плохое поведение?
Инспектор Шарп постарался его уверить, что дело совсем не в этом. Молодой
человек грустно покачал головой.
- Тогда я не знаю, почему так происходило. Я не вижу, почему кто-то в
этом доме захотел причинить ей вред. Но если вы дадите мне кусочек ее волосы
или ногти, я, возможно, что-нибудь обнаружу при помощи старый метод. Он не
научный и не современный, но его очень часто делают у меня на родине.
- Большое спасибо, мистер Акибомбо, но, я думаю, это не понадобится.
Мы.., м-м.., предпочитаем другие способы.
- Конечно, сэр, я понимаю. Это несовременно. Это не атомный век. Дома
полицейские тоже так не делают, это только старики в джунгли. Я уверен, что
новые методы больше надежнее, и вы достигнете полный успех.
Мистер Акибомбо вежливо откланялся и удалился. Инспектор Шарп пробормотал
про себя:
- Я тоже искренне надеюсь на успех, хотя бы ради торжества новых методов.
Следующим оказался Найджел Чэпмен.
- Уму непостижимая история, правда? - попытался он перехватить
инициативу. - А представьте себе, мне с самого начала казалось, что вы
бродите в потемках, поддерживая версию самоубийства. И надо признаться, мне
даже польстило, что помогли мои чернила, которыми Силия заправила ручку.
Этого убийца, конечно, не мог предугадать. У вас, наверно, уже есть какие-то
мысли насчет мотивов преступления?
- Вопросы задаю я, мистер Чэпмен, - сухо напомнил инспектор.
- О, конечно, конечно! - Найджел беззаботно взмахнул рукой. - Я просто
хотел сэкономить время и сразу перейти к делу. Но, видно, без анкетных
данных не обойтись. Имя: Найджел Чэпмен. Возраст: двадцать пять лет. Место
рождения: кажется, Нагасаки.., забавно, не правда ли? Чего моих родителей
туда занесло - ума не приложу. Наверно, они были в кругосветном путешествии.
Но надеюсь, этого недостаточно, чтобы считать меня японцем? Пишу диплом по
истории бронзового века и раннему средневековью в Лондонском университете.
Что вы еще хотите узнать?
- Ваш домашний адрес, мистер Чэпмен.
- Я человек без адреса, уважаемый сэр. У меня есть папочка, но мы с ним в
ссоре, и поэтому его дом - уже не мой дом. Так что пишите мне на
Хикори-роуд, а счета присылайте на Лиденхолл-стрит; так, по-моему, говорят
случайным попутчикам, надеясь никогда их больше не увидеть.
Найджел куражился вовсю, но инспектор Шарп словно не замечал его
кривляний. Он встречал таких субъектов и раньше, и не без оснований думал,
что наглость служит своего рода защитой; на самом деле парень нервничает,
что вполне понятно, когда тебя допрашивают в связи с убийством.
- Вы хорошо знали Силию Остин? - спросил инспектор.
- Трудный вопрос вы мне задали, сэр. Я ее прекрасно знал, поскольку видел
каждый день и отношения у нас были вполне нормальные. На самом же деле я ее
не знал совершенно. Впрочем, это понятно. Мне она была абсолютно
неинтересна, да и она меня, по-моему, недолюбливала.
- За что?
- Ну.., ей не нравилось мое чувство юмора. И потом, я же не такой угрюмый
и неотесанный, как Колин Макнабб. Кстати сказать, неотесанность - прекрасное
оружие для завоевания женских сердец.
- Когда вы в последний раз видели Силию Остин?
- Вчера за ужином. Мы все протянули ей руку братской помощи. Колин встал,
мекал-бекал, а потом, заикаясь и умирая от стыда, признался, что они
помолвлены. Мы его немного подразнили и отпустили с Богом.
- Это было в столовой или в гостиной?
- В столовой. Мы перешли в гостиную после, а Колин смотался по делам.
- Значит, все остальные пили кофе в гостиной?
- Да, если это пойло можно назвать кофе, - сказал Найджел.
- А Силия Остин пила кофе?
- По-моему, да. Я не обратил внимания, но, наверное, пила.
- А кто ей наливал кофе и потом его подал? Часом не вы?
- С ума сойти, как гипнотически действует на человека допрос! Стоило вам
спросить и поглядеть на меня испытующим взглядом, как мне сразу показалось,
что именно я подал Силии чашку, всыпав туда предварительно порядочную порцию
стрихнина или чем там ее отравили. Вы, наверно, обладаете даром внушения,
мистер Шарп, но, по правде говоря, я и близко не подходил к Силии и, если уж
совсем начистоту, - даже не заметил, пила ли она кофе или нет. И хотите
верьте, хотите нет, но я никогда не испытывал нежных чувств к Силии, и весть
о ее помолвке с Колином Макнаббом не пробудила во мне убийственной ревности.
- Я отнюдь не пытаюсь на вас воздействовать, мистер Чэпмен, - мягко
возразил Шарп. - И если я не ошибаюсь, дело тут не в любовных интригах;
просто кто-то хотел убрать Силию со своего пути. Как вы думаете, почему?
- Понятия не имею, инспектор. Я сам поражен, ведь Силия была тихоней,
такие и мухи не обидят.., ну, да вы сами понимаете. Соображала она туго,
была жуткой занудой, но в общем вполне нормальной девчонкой. Таких,
по-моему, не убивают.
- А вы удивились, узнав, что она виновата в.., пропаже вещей?
- О да, милейший, меня это ошеломило! Вот уж не в ее стиле, подумал я!
- А может, это вы подучили ее? Удивление Найджела было, пожалуй, вполне
искренним.
- Я? Подучил ее? Но зачем?
- Мало ли зачем. У некоторых людей довольно странное чувство юмора.
- Ну, знаете, может быть, я и глуп, но в этой дурацкой истории с кражами
я не нахожу ничего смешного!
- Значит, это не вы таким образом подшутили?
- Я не воспринимаю это как шутку. По-моему, подоплека этих краж лежит в
области чистой психологии.
- Итак, вы утверждаете, что Силия Остин была клептоманкой?
- А у вас есть другое объяснение?
- Боюсь, что вы не очень осведомлены, что такое клептомания, мистер
Чэпмен.
- Но я лично другого объяснения не вижу.
- А как вы думаете, мог кто-нибудь натолкнуть мисс Остин на мысль о
кражах как средстве привлечения внимания Колина Макнабба?
В глазах Найджела блеснул огонек.
- Очень забавная версия, инспектор, - одобрительно сказал он. - А знаете,
вообще-то возможно. Колин как пить дать попался бы на удочку. -
Секунду-другую Найджел явно наслаждался этой идеей, но потом, печально
покачав головой, заявил:
- Нет, Силия не стала бы играть. Такая серьезная девушка не стала бы
насмехаться над Колином. Она на него молилась!
- А вы не задумывались над тем, что происходит в общежитии, мистер
Чэпмен? Ну, к примеру, кто залил чернилами конспекты мисс Джонстон?
- Если вы подозреваете меня, инспектор, то это несправедливо. На меня
несомненно падает подозрение, потому что ее конспекты залили моими
чернилами, но я считаю это чистейшей провокацией.
- В каком смысле?
- В том, что взяли именно мои чернила. Кто-то хотел мне подложить свинью.
Тут полно таких доброжелателей.
Инспектор пристально взглянул на Найджела.
- Что конкретно вы имеете в виду? Но Найджел тут же снова спрятался в
свою скорлупу и напустил на себя безразличие.
- Да ничего особенного.., просто когда стольким людям приходится
существовать под одной крышей, они начинают собачиться по мелочам.
Следующим в списке инспектора значился Леонард Бейтсон. С Леном ему
пришлось еще труднее, чем с Найджелом.
- Хорошо! - горячо воскликнул он, когда инспектор покончил с обычными
формальностями. - Допустим, это я наливал Силии кофе. И что из этого?
- Стало быть, вы подтверждаете, что наливали ей кофе?
- Да. Я налил чашку и поставил се возле Силии. И поверьте мне, в тот
момент морфия там не было.
- А вы не видели, выпила она кофе или нет?
- Не видел. Мы разбрелись по гостиной. У меня сразу вышел спор с одним из
студентов, и я уже ничего вокруг не видел. Да и она вроде тоже с кем-то
разговаривала.
- Ясно. То есть, по-вашему, любой из присутствующих мог подсыпать ей в
чашку морфия?
- А вы попробуйте подсыпать что-нибудь в чашку у всех на виду! Вас сразу
заметят.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.