весьма эффективным. - Он пожал плечами. - Пойдем. Идите рядом со мной и
говорите что-нибудь. И жестикулируйте. Вы, ребята, машете руками как
сумасшедшие.
влились в толпу, он убедился, что люди и в самом деле постоянно размахивают
руками, обмениваются оживленными жестами и возгласами. Англичанин знал
итальянцев. Витторио не отставал от агента, восхищенный решительностью этого
человека. Неожиданно Пеар схватил его за рукав и рванул влево, увлекая к
только что освободившимся местам на бортике бассейна. Фонтини-Кристи
удивился: он думал, что их цель заключалась в том, чтобы как можно скорее и
незаметнее добраться до виа Лигата.
заметил, - сигнал.
в глаза" - пара изношенных башмаков с пятнами оранжевой краски на потертой
коже. Единственная пара неподвижных башмаков среди шевелящихся теней
двигающихся тел. Затем Витторио поднял глаза и застыл. Шофер-партизан
обхватил тяжелое тело корсиканского связного так, как будто поддерживал
перебравшего друга. Но связной не был пьян. Его голова упала на грудь,
открытые глаза смотрели в надвигающуюся тьму. Он был мертв.
Узкая, непросыхающая струйка крови намочила сзади рубашку корсиканца,
стекала вниз по камням внутренней стенки фонтана, смешиваясь с грязной
водой, образуя круги и полукруглые завихрения в мигающем свете уличных
фонарей.
пальцы и запястье намокли. В стиснутой ладони виднелась рукоятка ножа.
итальянском. - Но я заметил, как с этого места вскочила парочка. - Агент
указал на край бассейна, где сидели он и Витторио. - Это ваши, я полагаю.
Конечно, это ловушка. Вроде рыбачьей сети: они не знают, кого поймают.
Пароль раскрыли прошлой ночью. Тут околачивается человек десять
провокаторов, рыщут в поисках добычи. Обложили со всех сторон.
добычу прямехонько в западню. Только он знает, куда ехать, он - из верхнего
эшелона.
он размышлял.
нами что-нибудь стрясется.
молчать. - Вы держите мертвеца посреди площади и болтаете, точно две
кумушки.
взгляд на англичанина, который едва обратил внимание на возглас
Фонтини-Кристи. - Постарайтесь добраться до Эппла за две минуты. Потом я
отпущу нашего корсиканца, он сползет в пруд спиной кверху, чтобы был виден
нож. Начнется паника. Я закричу. Этого должно хватить.
переговаривается. Проследите, кто пойдет проверять, что случилось.
решительно. - Отличный план. Надеюсь, нам еще удастся вместе поработать. -
Англичанин встал. Витторио, почувствовав руку Пеара на своем плече, тоже
поднялся.
массивное тело убитого, - запомните вот что. Часто серьезные разговоры
безопаснее всего вести в гуще людей. И нож в толпе трудно заметить.
Запомните это.
приближался к переулку, где должно было стоять такси. Уличные фонари здесь
были совсем тусклые.
Прибавьте шагу, но не бегите.
чем когда это делают двое... Ладно. Стойте.
затушил спичку и бросил ее на тротуар, точно пламя обожгло ему пальцы, тут
же зажег вторую и поднес ее к сигарете, которую сунул в рот.
предложенный партизаном план. Потом они молча пошли, обгоняя одиноких
пешеходов, по направлению к переулку. Шагах в тридцати от угла под тусклым
фонарем стояло такси.
подтягивал носок. - Это и впрямь тупик.
пистолет. Свободной рукой он залез в наружный карман, вытащил черный цилиндр
длиной в четыре дюйма с отверстиями на металлической поверхности и навинтил
его на ствол. Затем сунул пистолет обратно во внутренний карман пиджака - и
тут со стороны площади донесся шум.
вопль.
побежали женщины и дети, за ними - мужчины, отдавая распоряжения неизвестно
кому. Сквозь крики слышались слова:
остановился шагах в десяти от Фонтини-Кристи и заорал:
краской ботинках - его пырнули ножом в спину!
партизану:
площади, пробираясь сквозь толпу бегущих навстречу людей. Полицейский
колебался и посмотрел в тускло освещенный переулок-тупик. Там в нескольких
шагах от такси переговаривались трое мужчин. Полицейский жестом подозвал их.
Двое рванулись с места за офицером в штатском, который уже бежал в сторону
пьяцца Сан-Джорно, пытаясь нагнать партизана.
Лигата в переулок. Стоящий у такси мужчина сел на место водителя. Эппл
подошел к машине, открыл дверцу и, ни слова не говоря, поднял пистолет.
Раздался глухой выстрел. Человек навалился на руль, Эппл отпихнул его к
правой дверце. Пеар велел Фонтини-Кристи:
новый и мощный. Кузов от обычного "фиата", но мотор, подумал Витторио,
производства "Ламборджини".
по виа Лигата. Эппл бросил через плечо Пеару:
люди.
открыл панель "бардачка" и выхватил оттуда бумаги. Когда он оторвался от
приборной доски, машина резко вильнула в сторону. Эппл вывернул руль, чтобы
пропустить два автомобиля. Тело итальянца свалилось на руки Пеару. Он
ухватил труп за безжизненную шею и с силой отшвырнул на пол.
мертвец плавал в бассейне с ножом в спине, в окровавленной рубашке. Здесь, в
полицейской машине без опознавательных знаков, скорчился мертвец с пулей в
голове. А далеко отсюда, в небольшом придорожном домике на виа Канелли,
лежали еще двое мертвых, которых убил коммунист, спасший ему жизнь.
Нескончаемый кошмар сводил его с ума. Он затаил дыхание, отчаянно пытаясь
обрести здравый рассудок, хоть на мгновение.
изучал в неверном свете. - Господи, вот это удача!
поворотом.