что началась паника. Безногий старик, который целыми днями сидит дома, не
стал бы вдруг, с риском для себя, вылезать из своей берлоги, не имея на то
достаточно серьезного повода.
осталась в доме одна. Прежде всего, он выяснит, является ли этот гроссбух
именно тем, что он ищет, а потом узнает, куда отправился Гольдони.
глядя на него. - Мой муж уехал с племянником. Они поехали играть в карты в
городок.
ничего не было, кроме журналов и старых итальянских газет. Он обыскал
стенной шкаф, нелепый и трогательный. Штаны с приколотыми к поясу штанинами.
Ни книг, ни регистрационных журналов, похожих на тот, что увез с собой
старый альпийский проводник.
трясущимися пальцами коротко постукивала по рычагу.
ничего нет!
ней перекошенное от злости лицо. - Твой муж мне наврал. Он сказал, что ему
нечего мне сообщить, а сам уехал и увез какую-то очень большую книгу. Это
журнал записей, верно? Старый регистрационный журнал, в котором описан
подъем в горы пятьдесят лет назад. Журналы! Покажи мне журналы!
пенсию!
вперед, а потом вдруг с силой ударил затылком по стене. - У меня нет
времени. Твой муж мне наврал. Покажи мне журналы! Живо! - Он снова схватил
ее за волосы и еще раз ударил головой о стену. На морщинистой шее показалась
струйка крови, глаза наполнились слезами.
было не впервой: в Наме ему встречалось немало несговорчивых крестьян. Он
оторвал женщину от стены.
тебя перед глазами. Ты знаешь, что потом произойдет? Я спрашиваю в последний
раз. Где журналы?
платье. Она указала дрожащей рукой с трясущимися пальцами на дверь справа.
вытащил свою "беретту". В комнатке никого не было.
скосила глаза налево.
на полу. Свет от лампы отразился в застекленных книжных стеллажах у
противоположной стены. Пять полок, сплошь уставленные книгами. Он попытался
сдвинуть стекло на средней полке. Стекло не поддавалось. Он попробовал
остальные. Все заперто.
слабым, но достаточным. На корешках отчетливо виднелись выцветшие рукописные
буквы и цифры.
книги были самодельными. Он взглянул на верхнюю полку. Там стекло уцелело, и
отраженный свет мешал разобрать надписи на корешках. Он разбил и это стекло
и несколькими взмахами ствола счистил осколки.
стройная хронологическая система записей появилась позже.
пространство, поспешно всунули том, датированный 1967 годом.
замка двери, за которой хранилась тайна совершенного пятьдесят лет назад
путешествия в горы, и сбежал. Фонтин повернулся к жене Гольдони. Она стояла
на коленях, тощими руками поддерживая свое тощее трясущееся тело.
узнать.
воздухе пахло дождем, небо заволокли тучи, звезд не было видно. Лучик
фонарика скакал по земле в такт его шагам.
Перед смертью старуха сказала, что Гольдони поехал в пансионат. Она сказала,
что они все там. Доверенные лица Фонтини-Кристи собрались вместе. К ним
пришел незнакомец и не произнес нужных слов.
Глава 31
прямиком в аэропорт. Он пока еще не представлял себе, как осуществить
задуманное, но знал, что сделает.
- его брат-близнец.
быть свободный самолетик и пилот. Или хотя бы кто-то, кто мог бы помочь ему
нанять их - за любую цену.
Это помогало ему владеть собой, помогало не думать, ибо мысли причиняли ему
страдания.
туристы, у которых есть личные самолеты, - сказал небритый пилот, которого
разбудил и вызвал в аэропорт клерк из ночной смены авиакомпании "Алиталия".
- Но в такое время суток он закрыт.
а мне. И я вам не верну ни лиры - ясно?
явно ради человека, пообещавшего ему заплатить немалые деньги за этот полет.
восьмидесяти до девяноста пяти градусов из Милана. Мне нужен радарный фронт.
телефона.
Адриана пилот. Но аэродром и вправду был закрыт: радиосвязь отсутствовала, в
окнах диспетчерской башни свет не горел. Однако единственная
взлетно-посадочная полоса была размечена: вдоль восточного и западного
периметра мерцали сигнальные огни.
Это была полукруглая металлическая раковина пятидесяти футов в длину и футов
двадцать пять в высоту. Ангар для частных самолетов. Дверь открылась, и на
траву пролился яркий свет из помещения. В дверном проеме вырос силуэт парня
в комбинезоне. Он чуть подался вперед, всматриваясь во тьму, потом едва
слышно зевнул.
плохо, но понять его было можно. И сообщил Адриану то, что тот ожидал
услышать. Сейчас четыре часа утра, и все в округе закрыто. Что это за
сумасшедший пилот, который решился прилететь сюда в такой час? Может, стоит
вызвать полицию?
Сторож уставился на деньги. Сумма, вероятно, превосходила месячное жалованье
сердитого человека.
сделал ничего противозаконного - только нанял в Милане самолет, и он
доставил меня сюда. Для полиции я не представляю интереса, но мне необходимо
найти того, кого я ищу. Мне нужна машина и маршрут.
говорить как можно спокойнее. - Я юрист. Awocato, - добавил он
по-итальянски.
потрескавшимися стеклами. Дом Гольдони находится в восьми - десяти милях от
городка - так сказал ему сторож. Ехать надо на запад. Он нарисовал план, по
которому легко было ориентироваться.
различил силуэт дома.