так как прибрежный песок мешал движению. Через минуту он уже сидел на
дюне, покрытой дикой травой. Высокий тростник мягко покачивался на
утреннем ветру. На ночном небе проявились первые признаки рассвета. Через
час взойдет солнце, и вместе с ним он должен двинуться в путь. Он открыл
непромокаемый мешок, в котором находились все его вещи. Когда он покинул
лодку, то уложил их плотно и компактно. Где он мог этому научиться?
Вопросы были нескончаемы.
знал, что и когда нужно сказать или сделать. Час назад у него еще не было
конкретной цели, кроме главной - попасть в Цюрих. Теперь он еще знал, что
необходимо для этого сделать.
достаточно профессионально переделать паспорт, для того, чтобы с ним можно
было передвигаться через границы. Это был первый конкретный шаг, но для
него были нужны деньги. Две тысячи франков, которые ему дал доктор, было
недостаточной суммой для этого предприятия. Надо как-то добыть деньги. Он
должен об этом подумать.
каждой минутой становилось все светлее. Зарождался новый день, и он
возрождался вместе с ним.
магазины скорее для того, чтобы просто поболтать с клерками и продавцами.
Человек помнил совет капитана и старался поддерживать свой французский
более гортанным, что делало его неприметным в человеческом потоке,
двигающемся через город.
состоятельных клиентов. Магазины были чище и товары в них более дорогими,
рыба более изысканная, а куски мяса больше, чем в обычных районах. Здесь
даже овощи выглядели иначе: большая часть их была импортирована из
Северной Африки или Среднего Востока.
равнодушен к нему, так как его облик не давал повода принимать его за
солидного клиента. Продавец сопровождал парочку среднего возраста, весь
облик которой говорил о том, что это домашняя прислуга из ближайшего
загородного имения. Они были весьма настойчивыми и требовательными.
женщина. - Дайте нам получше, чтобы нам не пришлось заказывать ее в
Марселе.
отбивные были слишком тонкими. Я повторяю - полных полтора дюйма.
резкость голоса женщины не уменьшилась:
будут упакованы, и отнесите их в машину. Я буду у бакалейщика, так что
встретимся там.
продавцу.
соглашаюсь, ты же знаешь это, - ответил мужчина, доставая сигареты.
отвезти его домой. Он будет в стельку пьян. Он пользуется для этих занятий
комнатой Жан-Пьера, расположенной над кухней. Ты знаешь об этом.
витрины с дичью. Это был автоматический рефлекс, но движение привлекло
внимание продавца.
напоминало сейчас бульвар Орсей, а не Ле Бок дю Мер.
его клиентов, особенно молодых, очень часто попадались такие, для кого
высшим достижением было выглядеть прямо противоположно своему положению.
Обычные туристские шорты считались особенно роскошным нарядом. - Вы тут
впервые, месье?
до Марселя всей компанией. Но нам понадобится около дюжины уток и, скажем,
дюжины полторы отбивных.
переключил внимание на мужчину средних лет, беседовавшего ранее с хозяином
лавки.
маркиз, которого вы упоминали, это случаем не болван де Амбо? Мне кажется,
что у него где-то здесь должно быть имение?
служу у маркиза де Шамбо, - гордо произнес ему слуга. - Великолепный
человек, но со своими маленькими слабостями. Неудачная женитьба, сэр,
очень неудачная. Это не секрет, об этом знают все.
невысокого роста?
немного похож на вас.
внутренние помещения небольшого двухэтажного кафе. На первый этаж вела
лестница со стороны главного входа. Внутри находилась служебная лесенка,
которая шла на второй этаж. Ее, вероятно, использовала прислуга. Еще было
окно, которое позволяло видеть всех, кто пользуется этой лесенкой.
входом, пытаясь угадать, который из них принадлежал маркизу.
развевались на ветру, грудь была туго обтянута блузкой, а загорелые ножки
были просто чудесными. Шамбо имел слабости, но у него определенно был
вкус. Через двадцать минут он увидел через окно, как девушка поднялась
наверх по служебной лестнице. Менее чем через минуту в оконном проеме
появилась другая фигура, и точно так же поднялась наверх. Это был мужчина.
Пациент отсчитывал минуты. Он надеялся, что у маркиза должны быть часы.
плитам тротуара к входу кафе. Войдя внутрь, он повернул налево в сторону
фойе, пропустив перед собой пожилого мужчину, который двигался по
направлению к служебной лестнице. Поднявшись на второй этаж, он прошел
мимо туалетов и направился в тот угол, где по его представлениям на первом
этаже должна была находиться кухня. В этом месте была дверь. Немного
подождав, когда пожилой мужчина пройдет в туалет, он инстинктивно и без
раздумий четко приподнял рюкзак и прижал его к центру дверной панели. Он
уверенно удерживал его вытянутыми руками, затем отступил назад и нанес
мгновенный удар плечом по рюкзаку, одновременно опуская правую руку вниз,
чтобы успеть ухватить дверь, не позволяя ей врезаться в стену при ударе.
Никто на первом этаже не услышал этого приглушенного налета.
зацепившись о край кровати, растянулся на полу. Он походил на персонажа из
комической оперы: крахмальная рубашка, завязанный узлом галстук и черные
шелковые носки. Больше ничего на нем не было. Женщина натягивала на себя
покрывало, желая таким образом уменьшить нескромность ситуации.
на незнакомца. - Я заплачу вам больше!
рубашку, потом носки. - Тут он заметил блестящий золотом браслет на руке
маркиза. - И часы...
были не совсем по размеру, но их качество было несомненным. Кроме того,
часы были вполне приличной фирмы, а в бумажнике затерялось свыше 30 тысяч
франков. Ключи от машины производили потрясающее впечатление: они были на
брелке из чистого золота и были снабжены предохранительным устройством.
осознавать нелепость своего положения.
ответил пациент, - складывая вместе со своей одеждой одежду светловолосой
женщины.