Средиземном море, чем когда-либо у нас, в нашем Персидском заливе. Кажется,
наступило наше время. Думаю, никому не удастся нас остановить.
пистолет, затем извлекла обойму с патронами. Вставила ее в основание
рукоятки. - А теперь уходите! - сказала она. - Мы понимаем друг друга, и
сейчас вам лучше оказаться в другом месте. Пусть вас там увидят, но только
не здесь.
дела. Уходите! Объект выходит из пекарни. Я пойду за ним и сделаю то, что
должна. У вас в распоряжении минут десять - пятнадцать. Ровно столько,
сколько нужно, чтобы оказаться вместе с остальными совсем в другом месте.
дорогая Калейла.
становится чересчур назойливым!
глазам, как известно, вопросов не задают. Это недалеко. Я буду там минут
через пять.
с весьма сомнительной репутацией.
знает, что там запросто могут убить? А ей что делать? Черт возьми,
вырядилась, как идиотка! Она сняла шляпу, затолкала ее в сумку. Нащупав
рукоятку пистолета, крепко сжала ее. Господи, он погубит и себя, и ее! Как
поступить? Времени для раздумий не оставалось, и она поспешила за ним.
По обеим ее сторонам лепились друг к дружке глинобитные развалюхи,
побеленные мелом пополам с синькой. Иногда между ними вклинивались коробки
домов из песчаника - либо с пустыми глазницами окон, либо с полимерной
пленкой вместо стекол, а то и просто с брезентом. Повсюду провисали
оголенные электрические провода, грозившие всему живому смертельной
опасностью.
попахивало гашишем и тлеющими листьями коки.
от преисподней - уже и смрад доносится со сковородок, на которых
поджариваются грешники". Но, если честно, точно так же воняет летом и в
Нью-Йорке. А здесь, в этом своеобразном арабском гетто, вытянутом вдоль не
контролируемой властями полосы Оманского залива, как и прежде - нищета,
запустение, наркотики и контрабанда.
Влачат жалкое существование, но не унывают. Жизнь вообще-то удивительная
штука! - пришла ему в голову мысль, хоть и не новая, но справедливая.
годами так или иначе забываются. Но если... Нет, не то!.. К примеру, у
многих народов есть опыт тысячелетних страданий и мук, у некоторых опыт
инквизиции, костров и виселиц, у других - массовых убийств, однако весь этот
опыт ничто в сравнении с опытом труда, торговли, общения и дружеских
задушевных бесед. Жаль, что рядом нет Мэнни Вайнграсса! Кендрик вздохнул.
Да, так вот, пожалуй, опыт печали наиболее устойчив. Но если бы он взял верх
над опытом счастья, которое каждый понимает по-своему, нельзя было бы жить
на земле. Между прочим, у любого народа, многочисленного и крохотного,
цивилизованного и не очень, свое представление о прекрасном. Например, у
арабов слово "красота" и слово "верблюдица" обозначаются одинаково -
"джамиля". И неудивительно, потому как для древних кочевых бедуинов не было
ничего прекраснее этого двугорбого животного. Зато верблюду не пройти сквозь
игольное ушко!.. Красивая метафора, спору нет, вот только в ее основе ошибка
перевода, поскольку в оригинале не верблюд, а канат.
сильно смахивающая на верблюдицу.
шагу.
соглашению. Ходят слухи, будто высшие чины с военных кораблей, торговых
судов, лихтеров и сухогрузов одалживают форму у низших и спешат сюда, едва
лишь станут на якорь, чтобы, рискнув, отведать в этом разудалом азиатском
"раю" всяких запретных плодов.
перекрестках, другие, сбившись в небольшие группы, толклись возле
двухэтажных домов с хлипкими лестницами по внешней стороне строения. Зыркая
по сторонам, они обменивались короткими репликами.
домов и вовсе не видать. А возмущаться зачем? - одернул он себя. В жизни не
бывает, чтобы только одни плюсы... без минусов, да и вряд ли найдется
общество, в котором нет бездельников. А неведомый эль-Баз залег на это "дно"
неспроста... Это ж надо, куда его дьявол занес! Дом номер 77.
Шари-аль-Варак... Мило, очень мило! Улица Свиданий... Найти бы ее, эту
многообещающую улицу!
затем и табличку с названием нужной ему улицы, оказавшейся мрачным грязным
проулком.
деревянной двери, с коваными железными прутьями крест-накрест, сидел на
корточках араб в готре и джелабе, видавшей виды.
сдвинулся.
восточную спесь.
поднялся и привалился к дверному косяку. Полы его джелабы при этом движении
разошлись, и Кендрик увидел пистолет, заткнутый за кожаный ремень. - Ставлю
вопрос иначе. Кто вам дал адрес?
В суматохе упустил из виду эту немаловажную деталь. Возможно такое?
Вполне... Так что вступать в пререкания с агрессивно настроенным арабом нет
смысла.
произнес Кендрик. - Я там кое с кем разговаривал и...
три пекарни.
он не сводил глаз с рукоятки пистолета. - Апельсиновая пахлава... - произнес
он с расстановкой.
такая пекарня. - Араб поправил джелабу, полы соединились. - Значит, вас сюда
прислал пекарь... - произнес он в раздумье.
разрешите мне войти?
паузу, - нет имени?
известно, пекарь с Сабат-Айнуба...
твоего хавагу.21 Ну-ка, позволь пройти!
о вашем визите. Эль-Баз примет вас, если решит, что гость не в тягость.
Необходимость...
разразился неистовой бранью, затем этот галдеж перекрыл женский голос.
Женщина потребовала оставить ее в покое, а потом она повторила это
требование на английском языке:
выстрел. Еще один... Второй, третий... Пули рикошетили о булыжник мостовой,
высекая искры.
Кендрик прижался к стене. "Кретин, безмозглый балда!" - обрушился он на
себя. Должен, должен был это предвидеть...
груди окровавленную руку, промчался тип в хаки.
осторожно выглянул. То, что он увидел, привело его в замешательство.