read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



у него только начались, он был так напуган, что едва мог есть и спать,
настолько боялся, что неожиданно умрет на улице от остановки сердца. И не
сомневался, что это результат пережитого им ада в Корее. Его тогдашняя жена,
первая из трех, переполошившись, была не в силах решить, куда его везти в
первую очередь - в больницу или к страховому агенту для переделки полиса в
сторону увеличения. В итоге без его ведома все-таки выбрала второй вариант,
поэтому лишь спустя неделю Герберт лег в Корнеллский медицинский центр для
подробного обследования.
Услышав от врачей, что сердце у него как у молодого бычка, он испытал
облегчение. Они объяснили, что его приступы вызваны повышенной кислотностью,
проявляющейся время от времени, что, несомненно, связано с нервотрепкой и
перенапряжением. С того дня в спальне, на работе, в машине и портфеле
Герберт стал держать бутылочки с белой успокаивающей жидкостью. Напряжение
было частью его жизни.
Диагноз врачей оказался настолько правильным, что и спустя много лет он
мог довольно точно (плюс-минус час-два) предсказать, когда у него начнется
приступ изжоги. Во время пребывания Деннисона на Уолл-Стрит приступы
неизменно наступали от бурных колебаний на рынке облигаций или когда он
сражался со своими коллегами, которые постоянно пытались расстроить его
планы достичь благосостояния и определенного положения. Все они - вонючие
придурки, подумал Герберт. Модные мальчики из студенческих братств, члены
элитных клубов, считавших ниже своего достоинства открыть для него их двери.
Чья бы корова мычала! Сейчас те же самые клубы принимают жидов, ниггеров и
даже латиносов! Все, что они умели, - это говорить, как "голубые" актеришки,
и покупать одежду от Пола Стюарта или какого-нибудь француза-гомика. Ладно,
плевать на них! Он их сломал! Благодаря своему инстинкту рыночного бойца
Герберт тогда так припер их к стенке и столько сделал, что им пришлось-таки
назначить его президентом той проклятой фирмы, иначе он ушел бы, унеся с
собой миллионы. Деннисон сформировал корпорацию, которая стала самой
жесткой, самой агрессивной фирмой на Уолл-Стрит. Он добился этого,
избавившись от никчемных нытиков и от глупого института так называемых
стажеров, проедавших деньги и отнимавших у всех время. У него было два
принципа, ставших для всех священными. Первый гласил: побей прошлогодние
показатели или уноси отсюда ноги. Второй звучал так же кратко: здесь ты
ничему не научишься, сюда ты попадаешь уже ученым.
Герберту Деннисону всегда было наплевать, любят его или нет. Он
руководствовался идеей, что цель оправдывает любые средства. В Корее,
например, быстро понял, что офицеры-хлюпики часто оказываются в гробах из-за
послабления дисциплины и жесткой власти на поле сражения. Он отдавал себе
отчет, что солдаты люто ненавидят его общеизвестную силу воли, поэтому
никогда не терял бдительности, чтобы не быть разорванным на куски
американской гранатой. Деннисон был убежден, что, как бы ни были велики
потери, они оказались бы гораздо большими, командуй там какой-нибудь
слюнтяй.
Как эти плаксы с Уолл-Стрит: "Мы хотим построить доверие, Герб,
преемственность..." или "Сегодняшний юнец завтра будет высокопоставленным
чином в корпорации - преданным чиновником". Чушь это! Из доверия,
преемственности и преданности выгоды не извлечешь. Ее получаешь, только если
делаешь людям деньги. И Герберт доказал свою правоту, увеличив число
клиентов до такой степени, что компьютеры чуть не взорвались; он воровал
талантливых работников у других фирм, но, если вдруг убеждался, что зря за
них заплатил, новички получали под зад коленом.
Конечно, Герберт был крут, возможно, даже жесток - он часто слышал
такие характеристики о себе от других и читал их в прессе, - из-за чего по
пути растерял множество хороших людей, но главное - в целом оказался прав.
Доказал это и на войне, и в гражданской жизни, а эти придурки всегда его
кидали. Полковой командир в Корее обещал ему при увольнении звание
полковника. И что же? Ничего подобного! В Нью-Йорке - Господи, там было еще
хуже! - все говорили как о деле уже решенном, что его выберут в члены
правления "Веллингтон мидлэнтик индэстриз", самого престижного совета в
международном финансовом деле. И опять ничего подобного! В обоих случаях он
был сбит на взлете представителями этих старинных школьно-студенческих
братств. Вот почему в итоге Герберт забрал свои миллионы и послал их всех
подальше.
Тогда он опять оказался прав, потому что нашел человека который
нуждался и в его деньгах, и в его больших талантах, - сенатора из Айдахо.
Тот говорил звучным, страстным голосом о том, во что Деннисон пылко верил, и
был политиком, умеющим, развлекая свою все растущую аудиторию, отдавать
приказы.
Человек из Айдахо был высок и привлекателен, с улыбкой, подобную
которой не видели со времен Эйзенхауэра и Ширли Темпл; он сыпал анекдотами и
поучениями, поддерживая старые ценности - силу, смелость, уверенность в себе
и, что для Деннисона было превыше всего, свободу выбора. Тогда Герб
перебрался в Вашингтон. С тем сенатором Деннисон заключил договор: на три
года он бросает всю свою энергию и несколько миллионов - плюс еще несколько
миллионов из многочисленных анонимных источников, от людей, разбогатевших с
его помощью, - пока в их предвыборном фонде не скопится столько денег, что
они смогли бы купить папство, выставляйся оно на торги.
Герберт рыгнул: похожая на мел успокаивающая жидкость действовала, но
недостаточно быстро, а ему нужно подготовиться к встрече с человеком,
который буквально через несколько минут войдет в его кабинет. Он сделал еще
два глотка и посмотрелся в зеркало. Редеющие волосы, зачесанные назад, не
доставили ему радости, хотя четкий пробор слева и макушка вполне
соответствовали имиджу человека серьезного, не пустозвона. Деннисону
хотелось бы, чтобы его серо-зеленые глаза были побольше. Он открыл их
широко, как мог, и все равно они остались слишком узкими. Небольшая складка
под подбородком напомнила, что надо делать какие-то упражнения или есть
меньше. Но ни одна из этих перспектив его не привлекала. И почему при всех
бешеных деньгах, уплаченных им за костюмы, он не похож на тех рекламных
красавцев из журналов, которые присылают ему английские портные? И все же
вид у него достаточно внушительный, что подчеркивают и строгая осанка, и
выдающийся подбородок - и в том и в другом Герберт совершенствовался годами.
Он снова рыгнул и отпил еще глоток своего персонального эликсира.
Проклятый Кендрик, сукин сын, выругался Деннисон про себя. На сей раз
причиной его гнева и дискомфорта стал этот выскочка неизвестно откуда... Ну
ладно, если быть честным перед самим собой, а уж с самим-то собой он всегда
честен, выскочка не сам по себе, все дело в эффекте, который этот ублюдок
произвел на Лэнгфорда Дженнингса, президента Соединенных Штатов. Вот дерьмо
собачье! Что у Лэнгфорда на уме? (Мысленно Герб называл президента
Лэнгфордом и от этого злился еще больше.) Эту дистанцию, на которой
настаивала власть Белого дома, он ненавидел... После инаугурации, на одном
из балов, устроенных по этому поводу, Дженнингс негромко обратился к главе
своего аппарата, который три года обращался к нему просто по имени.
Президент был в хорошем настроении, в его голосе слышалось шутливое
самоуничижение: "Знаете, Герб, мне-то наплевать, но, думаю, моя должность -
не я, а она вроде как бы требует, чтобы вы говорили мне "мистер президент".
Разве не так?" Проклятие! Так все и было!
Что же у Дженнингса на уме? Президент небрежно согласился со всем, что
Герб предложил относительно чудачества Кендрика, но его ответы были уж
слишком небрежными, что граничило с равнодушием, и это беспокоило главу
аппарата. Ласкающий слух голос Дженнингса звучал безразлично, но глаза вовсе
не отражали отсутствия интереса. Лэнгфорд Дженнингс то и дело удивлял всю их
чертову банду в Белом доме. Теперь Деннисон надеялся, что это не один из
таких, часто неловких, случаев.
Зазвонил телефон в ванной. От неожиданности глава президентского
аппарата пролил "Маалокс" на свою куртку, сшитую на Севил-роу. Правой рукой
он неуклюже схватил трубку телефона, висевшего на стене, одновременно левой
открыл кран горячей воды и опустил под струю махровое полотенце. Затем
принялся неистово тереть мокрой тканью по белым пятнам, радуясь, что они
исчезают с темной материи.
- Да?
- Конгрессмен Кендрик подошел к восточному входу, сэр. Его сейчас
детально обыскивают.
- Его что?!
- Проверяют, нет ли при нем оружия или взрывчатки...
- О Господи! Я ведь не сказал, что это какой-то террорист! Он прибыл в
правительственной машине в сопровождении двух агентов секретной службы!
- Сэр, вы ведь выразили сильную степень опасения и неудовольствия...
- Сейчас же поднимите его ко мне!
- Возможно, ему понадобится одеться, сэр!
- Черт!
Через шесть минут секретарша ввела в кабинет взбешенного Эвана
Кендрика. Вместо благодарности женщине его лицо выражало скорее нетерпение:
"Убирайтесь-ка отсюда, дамочка, поскорее, этот человек - мой!"
Сообразительная секретарша поспешила ретироваться, а глава аппарата подошел
к конгрессмену с распростертыми объятиями, на которые Кендрик не обратил
никакого внимания.
- Я слышал о ваших здешних играх и забавах, Деннисон, - произнес он
ледяным голосом, - но, позволив обыскать члена палаты представителей,
который пришел сюда по вашему приглашению - мать твою! - вы зашли слишком
далеко.
- Неправильное толкование инструкций, конгрессмен! Боже мой, как вы
могли подумать что-то другое?!
- С вами все ясно! Многие мои коллеги нередко схватываются с вами.
Гуляют ужасные истории, вроде той, что однажды вы ударили парламентария из
Канзаса, который вроде бы вас оскорбил.
- Это ложь! Он пренебрег процедурами Белого дома, за которые я несу
ответственность. Может, я и дотронулся до него, главным образом чтобы
поставить его на место, но это все. А он неправильно понял.
- Не думаю. Я слышал, будто он назвал вас "никудышным начальником", и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 [ 170 ] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.