кая женщина. -- Я здесь даже не живу. И мне ничего не известно ни о каких
правонарушениях которые тут происходят. Я прихожу сюда сидеть с собакой,
вот и все.
-- Мы просто хотели задать вам несколько вопросов, леди.
псом. Его зовут Бутч. И если его оставить одного, он от тоски начинает
грызть мебель и рват обивку. Поэтому меня приглашают посидеть с ним. Бутч
единственный, кого я здесь знаю.
Бутч -- голден ретривер [Голден ретрнвер -- охотничья поисковая собака зо-
лотистого окраса, помесь русской овчарки и ищейки], но он портит мебель.
Поэтому...
Еще тут живет миссис Уиттли, но ее тоже нет. Кроме того, есть новая девуш-
ка, Уна Блейк, но и ее нет дома. А вообще, я никого из них по-настоящему не
знаю. Кроме Бутча. Я только из-за него прихожу сюда. Никто в целой округе
не умеет так сидеть с собаками, как я.
ту и воскресенье и пригласили меня посидеть с Бутчем. Я пришла вчера и по-
этому сегодня утром оказалась здесь, когда мисс Блейк уходила.
уезжают.
что здесь творится. По-моему, Трэверзы смотрят на все сквозь пальцы.
ный футляр. Да, конечно, это был тромбон, что там говорить.
шторы были опущены. Но футляр от тромбона рядом с креслом я заметила. --
Маленькая женщина сделала паузу. -- Но вообще-то она тут не задержится, эта
Уна Блейк.
раза в один и тот же день и из одного и того же места. Из агентства по нед-
вижимости, Эта особа скоро переедет.
рядом.
Оно находится на углу, прямо под станцией.
тересует?
дочки на высоком каблуке. Без чулок. В волосах что-то вроде красного перыш-
ка и заколка с фальшивым бриллиантом.
ца, помада и еще кое-какая мелочь.
тересует мое мнение, у нее щитовидка. Ну как бы там ни было, она очень
крупная женщина. Шумная, я полагаю. Или просто у нее такой голос. Я бы ска-
зала, очень хорошенькая. Глаза голубые. Создается впечатление... не знаю,
как сказать... что она пышет здоровьем, что ли. У нее приятная улыбка и хо-
рошенький носик. Я вам чем-нибудь помогла?
платье и красные лодочки на высоком каблуке. В ее волосах красовалось крас-
ное перо, щекотавшее Клинга по щеке всякий раз, как он делал очередное па.
Люди потихоньку начинали подтягиваться к столам, где перед каждым прибором
официанты уже поставили по коктейлю. Клинг ощутил легкий голод, возможно,
оттого, что затратил много сил, танцуя с этой энергичной девушкой, так как
ему пришлось пустить в ход все свое умение, чтобы не ударить лицом в грязь.
У нее был очень большой бюст, и во время танца она так тесно прижималась,
что ее длинные светлые волосы все время касались его лица. Она казалась
вполне женственной и очаровательной, несмотря на свои крупные формы, но все
же какая-то напористость в ней заставляла его чувствовать, что это не он, а
она водит его по площадке. И эта сила совершенно не вязалась с голубыми
глазами и славной улыбкой, которые поначалу привлекли его. Глаза и улыбка
были абсолютно женственные, манера же танцевать могла принадлежать како-
му-нибудь стальному магнату, которого ждут дела, и поэтому он торопится
поскорее все закончить.
ким плохим, как вначале. Он наигрывал попурри из фокстротов, переходя от
одной мелодии к другой, но все время сохраняя устойчивый танцевальный ритм.
Сэл Мартино, положив тромбон на стул рядом с собой, дирижировал правой ру-
кой, время от времени улыбаясь публике. Официанты сновали между столами,
разнося напитки. Клинг скользил взглядом по танцующим. Бен Дарси все еще
кружился с Анджелой. Похоже, парочка из-за чего-то спорила. Стив Карелла
танцевал с рыженькой, которая буквально соскочила с обложки "Плейбоя". Хо-
тя, продолжал размышлять Клинг, это же можно, пожалуй, сказать и о блондин-
ке, которая гоняет его по площадке. У Тедди Кареллы не слишком счастливый
вид из-за этой зажигательной девицы в зеленом платье. И у Коттона Хоуза то-
же вид не очень-то веселый. Угрюмо насупился и наблюдает, как Кристин Мак-
суэлл танцует с Сэмом Джоунзом.
посходили. Даже Стив Карелла и тот туча тучей, хотя непонятно, с чего бы
мужчине мрачнеть от соседства такой девицы".
динке в красном платье.
ватый.
кого черта принуждать девушку, если она не хочет называть себя? И потом, он
ведь сказал себе, как бы в оправдание перед своей невестой, что танцует
только для того, чтобы не привлекать к себе внимания, отираясь у края пло-
щадки.
щадке, словно опаздывая невесть куда и стараясь успеть во что бы то ни ста-
ло. Стоя на эстраде, Сэл Мартино нагнулся, чтобы взять тромбон. Краем глаза
Клинг уловил движение дирижера и повернулся так, чтобы видеть, его. Пиджак
Сэла на мгновение распахнулся, но он тут же выпрямился, держа инструмент
обеими руками.
но стоять посреди площадки.
весты, и с несчастным видом потягивала коктейль "Манхэттен", наблюдая, как
ее собственный муж скачет по площадке в обнимку с рыжей секс-бомбой из Фле-
мингтона, штат Нью-Джерси.