read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Лапочка, давай я позову маму.
-- Нет, я хочу поговорить с тобой. Стив, я не знаю, что я должна де-
лать сегодня ночью. Я знаю, что это ужасно глупо, мне двадцать три года, и
я должна знать, что делать, но я не знаю, и мне страшно, что он меня разлю-
бит, что он будет разочарован, что он...
-- Ш-ш-ш, ш-ш-ш, -- сказал он. -- Ну полно, перестань. Чего ты от ме-
ня хочешь?
-- Я хочу, чтобы ты все объяснил мне.
Он посмотрел ей в глаза, взял ее руки в свои и сказал:
-- Я не могу этого сделать, Комби.
-- Но почему?
-- Потому что ты уже не ребенок в бумажной комбинации и не юная де-
вушка, пришедшая в смятение от своего первого поцелуя. Ты женщина, Анджела.
И ни один мужчина на свете не может дать женщине инструкций, как любить. Да
я и не думаю, что они тебе понадобятся, дорогая. Я действительно думаю, что
они тебе не понадобятся.
-- Ты думаешь, что все... будет в порядке?
-- Я думаю, что все будет замечательно. Но еще я думаю, что тебе пора
начать одеваться. Иначе ты опоздаешь на свою собственную свадьбу.
Анджела хмуро кивнула.
-- Да перестань же, -- сказал он. -- Ты будешь, черт возьми, самой
очаровательной невестой, которую когда-либо видели в этой округе. -- Он
крепко прижал ее к себе, поднялся и направился к двери.
-- А... Тедди боялась? -- спросила Анджела.
-- Как старший брат, я хочу дать тебе один маленький совет, -- сказал
Карелла. -- Я не скажу тебе, была ли Тедди растеряна, или смущена, или ис-
пугана, или еще что-нибудь. Я не скажу тебе потому, что брак -- это тайна,
Анджела, и он строится в первую очередь на доверии. И что бы ни произошло
между тобой и Томми (сегодня или еще когда-нибудь), об этом будете знать
только вы двое. И в этом-то одна из тягот брака... но это же и чертовски
успокаивает. -- Он снова подошел к кровати и взял ее руки в свои: -- Запом-
ни, Анджела, тебе нечего бояться. Он любит тебя до того, что весь дрожит.
Он любит тебя, солнышко. Он хороший человек. Ты правильно выбрала.
-- Стив, я тоже его люблю. Правда. Только...
-- Никаких "только". Какого черта тебе нужно? Письменных гарантий,
что жизнь -- это сплошная малина? Ну, так это не так. Но ты начинаешь се-
мейную жизнь с чистой страницы, и от тебя зависит, что на ней будет написа-
но. И главное для начала у тебя уже есть, солнышко. -- Он улыбнулся: -- Так
что ты не можешь промахнуться.
-- О'кей, -- сказала она, энергично тряхнув головой.
-- Будешь одеваться?
-- Да.
-- Хорошо.
-- О'кей, -- сказала Анджела еще более энергично. Потом после паузы
добавила: -- И все же, я думаю, ты гнида, за то, что не намекнул мне хотя
бы одним словом!
-- Я не гнида, а любящий брат.
-- Стив, мне уже лучше. Спасибо.
-- За что? Одевайся. Твоя голубая подвязка очень тебя украшает.
-- Иди к черту, -- отмахнулась она, и он вышел за дверь, ухмыляясь.

Молодого человека звали Бен Дарен.
Ему было двадцать шесть лет, у него были ярко-голубые глаза и распо-
лагающая улыбка. Длинноногий, в синем спортивном костюме из ангорской шер-
сти, он пересек вприпрыжку газон и остановился перед верандой с внутренней
стороны дома, на которой сидел Тони Карелла со своими гостями.
-- Здравствуйте, мистер Карелла, -- поздоровался он. -- У вас тут все
кипит. Волнуетесь?
-- Работают, -- неопределенно сказал Тони, поглядев через газон на
бесконечный ряд столов, белеющих свежими скатертями. -- Ты рано, Бен. Бан-
кет начнется только в пять.
-- Но свадьба же в три. Вы ведь не думаете, что я пропущу свадьбу Ан-
джелы!
-- Я думаю, что, похоже, она сама ее пропустит, -- проворчал Тони. -
- Ты знаком с моей невесткой Тедди? Это Бен Дарси.
-- По-моему, мы уже встречались раньше, миссис Карелла, -- сказал он.
Тедди кивнула. У нее убийственно болела спина. Ей хотелось попросить
стул с прямой спинкой, но она знала, что Тони уступил ей самое удобное и
мягкое кресло на веранде, и ей не хотелось его обижать.
-- А это друзья моего сына, -- продолжал Тони. -- Мисс Максуэлл, мис-
тер Хоуз и мистер Клинг. Бен Дарси.
-- Зовите меня просто Бен, -- сказал Бен, поднимаясь на веранду и
здороваясь со всеми за руку. -- Я знаком с Кареллами так давно, что уже
чувствую себя членом их семьи. Я могу чем-нибудь помочь, мистер Карелла?
-- Ничего не надо. Просто не мешайся под ногами. С этими столами и
остальной ерундой они меня пустят по миру. -- Он покачал головой в полном
унынии.
-- Да он тут самый богатый человек на улице, -- проговорил Бен улыба-
ясь. -- Об этом все знают.
-- Ну, разумеется, разуместся, -- проворчал Тони.
-- Когда мы были детишками, он раздавал нам бесплатно булочки с чер-
ного хода своей пекарни. Но потом он стал экономить -- и булочки кончились.
-- Бен пожал плечами.
-- Нашли себе дармовую кормушку, я не Армия спасения с ее бесплатным
супом, -- возмутился Тони. -- В один прекрасный день я подсчитал, что я
раздаю детишкам, которые приходят к черному ходу, по пятьсот булочек в не-
делю! Еще до меня дошло, что присылают этих детишек сами родители, чтобы
сосать кровь Антонио Кареллы. Все, никаких булочек! Абсолютно никаких!
Деньги на бочку! Никакого кредита в моей булочной!
-- Он все равно раздает булочки, -- сказал Бен с теплотой. -- Стоит
только рассказать какую-нибудь душещипательную историю, и Тони Карелла тут
же разжалобится. А если история достаточно убедительная, то он отдаст вам
всю свою лавочку.
-- Разумеется, разумеется. Фонд Рокфеллера -- это я. Занимаюсь бизне-
сом из спортивного интереса.
Бен кивнул, посмеиваясь. Лениво растягивая слова, он спросил:
-- А вы, господа, тоже связаны с выпечкой хлеба?
Клинг готов уже был ответить, но взглянул сначала на Хоуза. Его рыжие
волосы просто пылали на солнце. С седой прядью, которая казалась еще белей
на фоне этого пожара, Хоуза менее, чем кого бы то ни было, можно было пред-
ставить сейчас за мирным занятием булочника. Тот перехватил взгляд Клинга и
улыбнулся.
-- Нет, мы не пекари.
-- Ах да, верно, -- сказал Бен. -- Вы ведь друзья Стива.
-- Да.
-- Значит, полицейские?
-- Мы? Почему? -- изумился Хоуз. Он вполне правдоподобно рассмеялся.
-- Черт, конечно же нет.
Тедди и Кристин посмотрели на него с интересом, но ничем не выдали
своего замешательства.
-- Мы работаем театральными агентами, -- беззастенчиво солгал Хоуз.:
-- Хоуз и Клинг. Возможно, вы о нас слышали.
-- Нет, к сожалению, не слышал.
-- Да, -- сказал Хоуз. -- А мисс Максуэлл -- одна из наших клиенток.
Эта девушка, помяните мое слово, когда-нибудь станет настоящей звездой.
-- Правда? -- спросил Бен. -- А в каком вы амплуа выступаете, мисс
Максуэлл?
-- Я... -- Кристин открыла рот и замолчала.
-- Она исполняет экзотические танцы, -- пришел на помощь Хоуз, и
Кристин метнула на него свирепый взгляд.
-- Экзо... что? -- недоуменно переспросил Бен.
-- Она исполняет танцы с раздеванием, -- объяснил Хоуз. -- Мы тут пы-
тались убедить мистера Кареллу, чтобы Кристин вылезла из свадебного торта,
но ему эта идея не очень нравится.
Тонн Карелла расхохотался. На лице Бена Дарси появилась недоверчивая
улыбка.
-- Хоуз и Клинг, -- повторил Хоуз. -- Если когда-нибудь заинтересу-
етесь шоу-бизнесом, позвоните нам.
-- Обязательно, -- заверил Вен. -- Но я вряд ли когда-нибудь заинте-
ресуюсь шоу-бизнесом. Я учусь на стоматолога.
-- Это благородная профессия, -- заметил Хоуз. -- Но в ней нет блес-
ка, присущего миру зрелищ.
-- О, что вы, в работе стоматолога тоже много интересного, -- возра-
зил Бей.
-- Наверное, -- ответил Хоуз, -- но что сравнится с лихорадочным на-
калом, который охватывает вас перед премьерой? Ничего! Ни один бизнес нель-
зя поставить рядом с шоу-бизнесом.
-- Я думаю, что вы правы, -- согласился Бей, -- но я все же рад, что
изучаю стоматологию. Я буду, наверное, специализироваться на околозубных
тканях со временем. -- Он помялся. -- Вы знаете, этоАнджела впервые натол-
кнула меня на мысль стать врачом.
-- Я не знал, -- сказал Хоуз.
-- О да. Я же с ней встречался. Да что там встречался? Черт, я начал
назначать ей свидания, когда ей было еще семнадцать лет, и, по-моему, сле-
дующие пять лет я и дневал и ночевал у них на пороге. Разве не так, мистер
Карелла?
-- Да, он был настоящая пиявка, -- подтвердил Тони.
-- Она замечательная девушка, -- продолжал Бен. -- Томми чертовски
повезло. Таких девушек, как Анджела Карелла, еще поискать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.