read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Теперь, дружище, ты отдохнешь за решеткой, - сказал Паркер. - Пойду
оформлю его, пока он не спер бумажник у Майера.
- Ничего смешного в этом нет, - уходя заявил Льюис.
- А по-моему, очень смешно, - бросил ему вслед Майер.
В этот момент на пороге следственного отдела появился человек и на плохом
английском спросил, не говорит ли тут кто-нибудь по-итальянски. Карелла
сказал, что он говорит по-итальянски, и пригласил человека к своему столу.
Тот поблагодарил, сел, пристроил шляпу на коленях и приступил к своей
истории. Оказалось, что кто-то подбрасывает мусор в его автомобиль.
- Rifiuti?1 - спросил Карелла.
- Si, rifiuti, - подтвердил человек.
По его словам, кто-то всю неделю по ночам регулярно открывал его машину и
высыпал мусор на переднее сиденье. Какой мусор? Пустые консервные банки,
остатки еды, яблочную кожуру, кофейную гущу... И прямо на переднее сиденье.
- Perch?e non lo chiude a chiave?2 - спросил Карелла. Человек пояснил,
что запирает машину на ночь, но это не помогает, потому что quello porco3
сломала боковое окошко и теперь спокойно отпирает дверцу изнутри, чтобы
делать свое грязное дело. Поэтому не имеет значения, запирает он машину на
ночь или нет: негодяй приспособил его машину под мусорный бак, отчего та
стала уже вонять.
Карелла спросил, не подозревает ли он кого-нибудь?
- Нет, - ответил человек. - Я не знаю никого, кто был бы способен на
подобную гадость.
- Может, кто-нибудь затаил на вас злобу? - спросил Карелла.
- Это исключено, - ответил человек. - Меня все любят и уважают.
- Что ж, - кивнул Карелла, - мы пришлем нашего сотрудника.
- Per piacere4, - сказал человек, пожал Карелле руку и, надев шляпу,
удалился.
Было 10.33.
В 10.35 Майер позвонил Раулю Шабриеру, минуты три проговорил с
очаровательной Бернис, и она соединила его с заместителем прокурора.
- Привет, Ролли, - сказал Майер. - Что-нибудь выяснил?
- Насчет чего?
- Насчет книги.
- Ах да!
- Забыл, - мрачно констатировал Майер.
- Послушай, - сказал Шабриер, - тебе никогда не приходилось заниматься
двумя делами одновременно?
- Никогда в жизни.
- Поверь мне, это нелегко. По одному делу я изучаю юридическую
литературу, по другому составляю заключение. А ты хочешь, чтобы я занимался
еще каким-то романом.
- Ну что ж, в таком случае... - начал Майер.
- Знаю, знаю, - перебил его Шабриер. - Я обещал.
- Если ты не можешь...
- Я все сделаю. Обещаю тебе, Майер. Я никогда не нарушаю обещаний. Как
называется эта книга?
- "Майер Майер", - сказал Майер.
- Ну конечно! "Майер Майер". Я с ней сейчас же разберусь. И сразу позвоню
тебе. Бернис! - крикнул он. - Запиши, что я должен позвонить Майеру.
- Когда позвонишь? - спросил Майер.
Было 10.39.
Без пяти одиннадцать высокий блондин со слуховым аппаратом и картонной
коробкой в руках вошел в почтовое отделение на Хай-стрит. Он подошел к
окошечку и протянул служащему картонку. В ней было сто запечатанных
конвертов с марками.
- Это все городская корреспонденция? - спросил служащий.
- Да.
- Марки на всех конвертах?
- Да.
- Отлично, - сказал служащий и высыпал содержимое коробки на стол. Глухой
ждал. В 11.00 служащий стал штемпелевать конверты.
Когда Глухой вернулся, Рошель встретила его у дверей.
- Отправил свои бумажонки? - спросила она.
- Отправил, - ответил Глухой и улыбнулся.
Джон Портной был непреклонен.
- Никаких полицейских в моем ателье! - заявил он безапелляционным тоном.
Карелла подробно объяснил, что полиции стало известно о готовящемся
нападении на его ателье. И хотя это должно было случиться вечером в пятницу,
лейтенант решил оставить двух детективов в задней комнате ателье с
сегодняшнего вечера - вдруг преступники изменят план. Карелла уверял Джона
Портного, что он и его напарник будут сидеть за портьерой тихо как мыши и
начнут действовать, только если нападут грабители.
"Lei ? pazzo!" - сказал Джон Портной, что по-итальянски означало "Вы
сошли с ума!". После этого Карелла перешел на итальянский, который хорошо
знал в детстве, но в последние годы слегка подзабыл из-за отсутствия
практики. Возможность поболтать по-итальянски ему выпадала нечасто.
Например, когда пришел владелец машины, в которую кто-то подбрасывал мусор,
или теперь, когда их послали охранять ателье. То, что Карелла знал
итальянский, произвело на Джона Портного благоприятное впечатление, и он
сменил гнев на милость.
Однажды Джон Портной написал письмо в редакцию популярного телесериала.
Он пожаловался, что многие итальянцы в нем выставлены мошенниками, и
сообщил, что в его семье семьдесят четыре человека, все они живут в
Соединенных Штатах, причем большую часть жизни провели в этом городе, но
среди них нет ни одного, кто хоть раз нарушил бы закон. Все они честные
труженики. Джон Портной получил ответ, в котором говорилось, что в сериале
не все мошенники - итальянцы, среди отрицательных персонажей есть и
ирландцы, и евреи. Это не убедило Джона Портного. Он прекрасно понимал
разницу между утверждениями: не все итальянцы - мошенники и не все мошенники
- итальянцы. Поэтому Джон обрадовался, что один из детективов,
расположившихся за портьерой в задней комнате, был итальянцем. К сожалению,
второй, коротыш, был кем угодно, только не итальянцем.
Дела у Джона Портного шли неплохо, хотя Карелла сомневался, что его
недельная выручка достигает четырехсот долларов, как предполагали Калуччи и
Ла Бреска. Карелла не мог взять в толк, почему эта парочка решила пойти на
такой риск: провал сулил им срок от десяти до тридцати лет. Столько дают за
ограбление первой степени. Даже если они получат минимальный срок и через
три с половиной года будут помилованы, то их прибыль составит около ста
пятнадцати долларов - жалкие крохи для уважающего себя профессионала.
Нет, он никогда не поймет психологии преступника.
Он решительно не понимал Глухого.
Риск Глухого граничил с безумием игрока: да, на одной чаше весов лежало
пятьдесят тысяч, но на другой - пожизненное заключение. Неужели этот умный и
хитрый человек не соображал, что городские власти не принесут ему пятидесяти
тысяч на блюдечке? Шансы на успех были мизерны, это подтвердит любой
специалист. Но возможно, Глухому нужны были не деньги, а смерть заместителя
мэра и смотрителя парков. Зачем? Кем бы ни был Глухой, убивал он отнюдь не
ради развлечения. Это был холодный расчетливый делец, а такие не рискуют без
уверенности получить прибыль. Сначала Глухой запросил пять тысяч, не получил
их и совершил убийство. Затем потребовал пятьдесят тысяч, прекрасно зная,
что ему опять откажут, - и снова совершил убийство. Потом он поведал
газетчикам о своих неудачах и затаился.
В чем же смысл его игры?
Скоро все станет ясно, в этом Карелла не сомневался.
А пока он сидел в задней комнате ателье Джона Портного и прикидывал,
сколько у такого хозяина может получать гладильщик.
12
Мистеру Карлу Валеру
Маршалл-авеню, 1121,
Айзола
Дорогой мистер Валер!
Если вы решите, что это письмо шутка, - вы погибнете. Вот факты. Изучите
их внимательно. Это может спасти вам жизнь.
1. Смотритель парков Каупер не внял нашему предупреждению и погиб.
2. Заместитель мэра Скэнлон тоже не внял нашему предупреждению и тоже
погиб.
3. Теперь настал черед мэра Дж.М.В. Он погибнет в пятницу вечером.
Вы хотите знать, какое отношение все это имеет к вам?
1. Это письмо - предупреждение. Первое и последнее. Других не будет.
2. Снимите с вашего счета пять тысяч долларов мелкими немечеными
купюрами.
3. Ждите звонка на следующей неделе. Тот, кто позвонит, сообщит вам, как,
когда и кому вы передадите деньги.
4. Если вы не выполните наших требований, будете убиты. Без
предупреждения.
Не питайте напрасных надежд.
Полиция не смогла спасти ни Каупера, ни Скэнлона, хотя знала о
готовящихся покушениях. Не спасут они и Дж.М.В. Если вы не заплатите пять
тысяч, ваши шансы уцелеть равны нулю.
Готовьте деньги. Очень скоро мы дадим о себе знать.
В четверг такие письма получили сто человек.
В то утро у Глухого было отличное настроение. Он расхаживал по квартире и
насвистывал, в тысячный раз обдумывая детали плана и предвкушая панику,
которая поднимется среди богачей в субботу утром.
Сегодня к пяти часам, размышлял он, почти все письма будут доставлены
адресатам.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.