АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Анджелика подняла на лейтенанта грустные глаза и сказала:
- Неужели?
Марчисон подошел к ней.
- Пойдем, милашка, у нас есть для тебя комнатка внизу.
Он поднял Анджелику со стула и подошел к Вирджинии,
которая была прикована к радиатору.
- А, значит, это ты подняла скандал? - спросил он.
- Чтоб ты сдох, - ответила она.
- У тебя есть ключ от наручников, Пит? - спросил
Марчисон и покачал головой. - О господи, Пит, почему ты не
сказал мне? Я ведь сидел там все это время. Я хочу
сказать... - Он замолчал, когда Бирнс подал ему ключ, и,
казалось, что-то припомнил. - Эй, ты это имел в виду, когда
сказал "Срочно!"?
Бирнс устало кивнул.
- Именно это я имел в виду.
- Да, - пробормотал Марчисон. - Черт меня возьми. - Он
грубо поднял Вирджинию со стула. - Пошли, подарочек к
празднику! - сказал он и повел обеих женщин вниз. По
коридору навстречу им шел Клинг.
- Мы увезли Мисколо, - сообщил Клинг. - Остальное в
руках господа бога. Мейеру тоже пришлось прокатиться.
Доктор считает, что ему надо наложить швы на лицо. Конечно,
а, Пит?
- Да, кончено, - ответил Бирнс.
В коридоре послышался шум. Стив Карелла провел Марка
Скотта за барьер и сказал:
- Садись, Скотт. Туда. Привет, Пит. Привет, Коттон.
Вот наш милый мальчик. Задушил собственного... Тедди!
Дорогая, я забыл про тебя. Ты ждала...
Он замолчал, потому что Тедди бросилась к нему и
прижалась так сильно, что едва не сбила с ног.
- Кажется, мы все ждали тебя, - сказал Бирнс.
- Да? Очень приятно. Чем дольше ждешь, тем больше
любишь. - Карелла взял Тедди за руку. - Прости, что я
опоздал, детка. Но дело начало проясняться, и я...
Тедди тронула его шею, где на царапинах запеклась кровь.
- Ах да, это от кочерги. Послушай, я напечатаю
донесение, а потом уж мы уйдем. Пит, я даю моей супруге
обед, и посмей только сказать, что не позволяешь. У нас
будет ребенок.
- Поздравляю.
- Что-то не вижу энтузиазма. Дорогая, я напечатаю
донесение, и мы уходим. Я умираю с голода, так что могу
съесть целую лошадь. Пит, этот парень обвиняется в
убийстве. Где машинка? Что-нибудь интересное случилось,
пока меня не...?
Раздался телефонный звонок.
- Я отвечу. - Карелла взял трубку. - Восемьдесят
седьмой участок, Карелла.
- Карелла, это Леви из отдела взрывников.
- Да, привет, Леви. Как дела?
- Неплохо, а как ты?
- Нормально. В чем дело?
- Я хочу доложить об этой бутылке.
- Какой бутылке?
- Мы забрали тут у вас бутылку.
- Да? Ну, так что ты можешь сказать о ней?
Карелла слушал, иногда вставляя в разговор "ага" и "да".
Потом сказал: - Ладно, Леви, спасибо за труды, - и повесил
трубку. Он подвинул к себе стул, достал из ящика стола три
бланка донесений, два листа копировальной бумаги и заложил
это в машинку.
- Это был Леви, - сообщил он. - От взрывников.
Кто-нибудь давал ему бутылку?
- Да, - ответил Хейвз.
- Он звонил, чтобы сообщить о результатах.
Хейвз встал и подошел к Карелле.
- Что он сказал?
- Он сказал, это действительно был он.
- Действительно был он?
- Леви так сказал. Они взорвали его за городом. Взрыв
был такой силы, что хватило бы на все Главное Управление.
- Это действительно был он, - невыразительно сказал
Хейвз.
- Да. - Карелла начал печатать донесение. - Кто был? -
рассеянно переспросил он.
- Нитроглицерин, - ответил Хейвз и опустился на стул.
Он был похож на человека, которого сбил паровоз.
- Господи, - вздохнул Карелла, - ну и денек!
И стал изо всей силы бить по клавишам.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ]
|
|