Вирджиния Додж могла подумать, будто он дал какой-то повод
Мерси для звонка.
мысли такой женщины, как Вирджиния Додж, но его гордость
почему-то страдала: эта дрянь будет считать, что он
занимается всякими шашнями вместо того, чтобы расследовать
ограбление.
на нервы. А если кто- нибудь упадет на нее? Господи, надо
быть ненормальной, чтобы таскать с собой сумку с
нитроглицерином.
человеком. Не обижайтесь, миссис Додж, но законопослушные
граждане не ходят по городу, размахивая револьвером и
бутылью с нитроглицерином.
удовольствие.
должны это признать. Ну хорошо, вы достали револьвер. Вы
хотите убить Стива Кареллу, это ваше дело. Но нитроглицерин
отдает дешевой мелодрамой, вам не кажется? Как вы смогли
принести его сюда и не взорвать по дороге полгорода?
тихонько и не виляла задом.
если у вас в сумке опасное взрывчатое вещество, верно?
5 часов 33 минуты. На улице начало темнеть. Сумерки
наступали на голубое небо, смывая синеву за ярко- красной
листвой деревьев в парке. Были слышны крики ребятишек,
игравших в мяч, голоса женщин, которые, свесившись из окна,
звали домой своих детей. Громко здоровались друг с другом
мужчины у дверей баров, где они собирались, чтобы выпить
пива перед ужином. Все эти звуки проникали сквозь
зарешеченные окна, врываясь в тяжелую тишину, царившую в
дежурной комнате полицейского участка.
Приятное время. Спокойное. - Он помолчал. - Вы
действительно убьете Стива?
спросил Бирнс.
заняться своей работой?
телефону.
трубку, пока я не возьму параллельную.
без всяких героических поступков. Я иду тебе навстречу,
Вирджиния, потому что надеюсь, что ты возьмешься за ум, пока
еще не поздно.
Клинг.
кучу невинных людей. И вы тоже умрете, если эта штука
взорвется.
вам будет польза от вашего поступка? Чего вы добиваетесь?
убивал его.
не так, и вы тоже знаете, но предположим, если вам будет от
этого легче. Чего вы добьетесь, отомстив ему? - Клинг
передернул плечами. - Я хочу кое-что сказать вам, миссис
Додж.
о такой девушке, как она. И я скоро женюсь на ней. Сейчас
она веселая и жизнерадостная, но она не всегда была такой.
Когда я первый раз встретил ее, она была как мертвая, и
знаете почему?
свою раковину и не желала выйти оттуда. Молодая девушка!
Черт возьми, вы не намного старше ее и не желаете выйти из
раковины, в которую спрятались. - Клинг покачал головой. -
Она была не права, миссис Додж, как она была не права!
Понимаете, она никак не могла понять, что ее парень
действительно умер, не могла представить себе, что в тот
момент, когда в него попала пуля, он уже перестал быть
человеком, которого она любила, а стал еще одним трупом. Он
умер. С этим уже ничего не поделаешь. Но она продолжала
любить разложившееся мясо, покрытое червями. - Клинг
замолчал и потер рукой подбородок. - Не обижайтесь, но вы
поступаете так же.
даже сами стали похожи на смерть. Вы красивая женщина, но
смерть у вас в глазах и вокруг губ. Вы глупая женщина,
миссис Додж, правда! Если бы вы были умная, то положили бы
этот револьвер на стол и...
Чтобы вы ввязались в такую историю после его смерти?
Он ненавидел Кареллу.
его?
застрелил человека. Вы хотите, чтобы Стив наградил его за
это медалью? Бросьте, миссис Додж, будьте благоразумны.
Вирджиния.
хорошенько подумать и решить, кто вы. Или вы женщина,
знающая, что такое любовь, или хладнокровная дрянь, готовая
взорвать к черту эту конуру. Нельзя быть и тем, и другим.
Так кто же вы?
револьвер и убирайтесь отсюда, пока не заимели таких
неприятностей, каких не видали за всю свою жизнь.
эту игру.
прекратить. Не сработало.
другого.






Шилова Юлия
Никитин Юрий
Суворов Виктор
Акунин Борис
Сертаков Виталий
Жюль Верн