аннулировало все мои обеты.
выяснять, что на самом деле произошло с доктором Шерманом. Вам об этом
известно?
следствием, безусловно, стал уделять ему чересчур много времени. Кто-то мне
позвонил и весьма гадким шепотом просветил. Не могу сказать, - мужчина или
женщина. Не хотелось верить, но почему-то я знала, что это правда. Потом
начала замечать всевозможные мелкие признаки. - Она невесело усмехнулась. -
Убедительнее всего была его необычайная нежность ко мне и к мальчикам.
я просто не знаю, удастся ли получить после процесса достаточно алиментов и
средств на детей.
неподалеку от архитектурного водопада и пылающих газовых факелов.
можно скорее отделаться от своей обузы.
соседство, хорошая школа. Лечение и дантист, обувь и сбережения. Сейчас все
устроено. Я честно делаю свое дело, занимаюсь хозяйством. Но больше не
разрешу ему прикоснуться ко мне. Меня выворачивает наизнанку. Пусть найдет
другую подружку по играм, плевать. А светскую жизнь мы практически не ведем.
временно потерпеть. Это милый, ласковый, умный и понимающий человек. Мы
очень сблизились с той поры, как я узнала про Рика. Его брак безнадежен не
менее моего, но в другом смысле. У нас не просто любовная интрижка. Мы
встречаемся, и при этом приходится жутко осторожничать и скрываться, так как
я не хочу давать Рику каких-либо поводов, которыми он может воспользоваться
при разводе. Мы даже особенно не планируем будущее. Просто оба.., должны
пока терпеть сложившееся положение.
вчерашняя поездка в Веро-Бич, - просто шутка.
дверце и вытянув ноги:
даже в голову не приходило, что он соизволит провести субботу с женой и
детьми. Сообщила ему, что поеду навестить сестру, Джун, а мальчиков по
дороге оставлю у своей лучшей подруги. Она живет в двадцати милях к востоку
отсюда, и у нее сыновья практически того же возраста. Договорилась с Джун,
чтобы она прикрыла меня на тот случай, если Рик позвонит под каким-то
дурацким предлогом. И собиралась поехать.., в другое место поблизости,
провести день со своим другом. А Рик из чистой вредности тоже решил поехать!
По-моему, он никак не мог ничего пронюхать. Вел себя до того безобразно, что
я заподозрила небольшую любовную ссору с подружкой. Когда я отводила
мальчиков, Рик оставался в машине. Улучила момент позвонить и предупредить
сестру, но нельзя было известить друга от отмене свидания. Рик весь день был
в мерзком настроении. - Снова невеселая усмешка. - Что за паршивая мыльная
опера!
будто из нее ловко выкачали информацию или что она была чересчур откровенна.
Поэтому я сплел рассказ о своей стычке с дружком жены, которой у меня
никогда не было, а когда изложил в подробностях, она проговорила:
чрезмерной незрелости мужа или жены.., которые попросту не способны каждый
день хранить верность. Вы когда-нибудь с ней встречаетесь? Она все еще в
Лодердейле?
Джэксонвилле. Если захочется ее найти, стоит только приостановить выплату.
Слушайте, не хотите зайти выпить?
злоупотреблять ее добротой. Мистер Макги...
стало лучше после сравнения своих синяков с вашими.
своей стройной фигуре, крикнула: "Доброй ночи", дала задний ход,
развернулась, выехав на подъездную дорогу, умело вильнула и уехала.
приятель. Ричард Холтон чересчур слеп, не видит, что имеет. В ней есть
огонь, цельность, отвага, самообладание. Весьма симпатичное живое существо.
Хватай ее, если можешь. Даже если вокруг их немало, вряд ли какая-нибудь
хоть когда-то освободится.
Горничная постелила постель. Я выключил свет, и комнату заполонил
веснушчатый призрак. Я пожелал ему спокойной ночи.
и тогда тебе незачем будет шататься в ночи по номерам мотеля.
Глава 12
скроены по одному образцу. Либо за мной кто-то гнался, чтобы сообщить что-то
важное, а я никак не мог остановиться и убегал, либо я сломя голову мчался
за кем-то, кто, несмотря на все мои старания, медленно удалялся, уезжая в
машине, в автобусе, в поезде. Иногда это была Пенни, иногда Хелена. Я
проснулся с уставшим, пронизанным болью телом, рот смахивал на воротца для
крикета, глаза красные и распухшие, кожа как бы растянулась, стала слишком
просторной, готовясь обвиснуть волнистыми складками.
позвонил в департамент полиции Форт-Кортни и попросил передать Стейнгеру,
что хочу с ним пообщаться.
столом, попросив у официантки горячего чая.
Дженис Холтон?
которой она оставляла детей, милях в двадцати отсюда по направлению к
Веро-Бич. Холтон серьезно верит в убийство доктора Шермана. Брак Холтона
рухнул. Ей известно про медсестру. Ради детей намерена терпеть, пока не
отыщет какой-нибудь способ встать на ноги. И по-моему, ей это удастся раньше
или позже.
медленно покачал головой:
чертовым страховым инспектором.
меня мутные темные глазки:
кто умеет читать, ясно поймет из найденной вами записки, что у нас с ней
кое-что было. Как вы себе представляли реакцию Холтона на оригинал или
копию? Думали, он усмехнется и промычит "ну и ну"? Может быть, вы даже
знали, что бывший помощник государственного прокурора носит оружие. И даже
не попытались предупредить, чтобы меня не пристрелили! Это не в правилах
доброго старины Стейнгера, представляющего закон. Спасибо, Стейнгер. Если
смогу вам хоть чем-то помочь, только кликните.
записку?
отхлебнул еще чаю, нашел у себя в кармане треть сигары, сковырнул ногтем
пепел, поднес спичку.
бросился и забрал револьвер. Не знаю, собирался ли он пустить его в ход или
нет. Из уважения к презумпции невиновности скажем, что не собирался. Он
знает, что не я воткнул ей в горло ножницы. Знает - в этом смысле я чист.
Хотя все остальное его, скажем так, возмущает. Кстати, револьвер я отдал
жене, и, похоже, она считает полезным куда-нибудь его спрятать. Может быть,
в этом счастливом доме не надо хранить оружие.
его мордой вниз, потом подхватил, шмякнул на спину, вышиб дух. Он был пьян.
Его тошнило. Поехали домой в его машине. Стали старыми добрыми друзьями.
Пьяные непоследовательны. Домой я доставил его мирно храпевшим. Помог
уложить в постель. Соседка пришла присмотреть за детьми, пока миссис