деньгам. Но постепенно лицо его приобрело нормальное выражение, окруженные
сеткой морщин темные глаза глядели на меня враждебно.
перед этим как следует. Но Баймеер и члены его семьи могли кое-что
рассказать мне. А работа на них обеспечивала мне в глазах полицейских
такое положение, которого я бы не смог добиться иным способом.
вашего аванса. Если же его не хватит, я пришлю вам счет. Я ведь нашел вашу
дочь.
какое-нибудь место, где мы могли бы спокойно поговорить?
неприкосновенность моего жилища, мистер! А если вы не хотите, то можете
катиться ко всем чертям!
сторону двери и выплеснул на блестящий пол часть содержимого. Миссис
Баймеер выросла за его спиной, словно пролитый коктейль в этой семье
являлся неким сигналом. В глубине холла виднелась тихая и неподвижная
фигурка Дорис.
Мы много пережили в течение этих последних дней и можем быть благодарны
мистеру Арчеру за то, что нам удалось эти дни пережить.
лишь дрожь в голосе выдавала волнение. Мне подумалось, что она пошла на
определенную сделку с силами, управляющими судьбой, по ее мнению: "если
Дорис вернется, я выдержу с Джеком". Что ж, Дорис была на месте, стояла в
глубине холла, будто изваяние молчания.
Он просто развернулся на месте и повел меня в свой кабинет. Когда мы
проходили мимо Дорис, она улыбнулась мне едва заметной заговорщицкой
улыбкой, но в глазах ее таились страх и напряженность.
поставил перед собой бокал и вместе с креслом повернулся ко мне.
вместе. Одна из них Бетти, Бетти Джо Сиддон.
тоже пропала?
вы можете помочь мне найти ее.
приемах.
случилось, но думаю, она направилась в один из местных приютов для
престарелых и там была похищена. Во всяком случае, такова моя рабочая
гипотеза.
учреждениях, - он окинул меня взглядом стопроцентного мужчины и потянулся
за своим коктейлем.
пролилась на его брюки.
были узнать ее.
Хантри. Не слишком ли щедрый подарок для женщины, которую, как вы
утверждаете, вы не видели никогда в жизни? Между нами, ваша дочь Дорис
была в этом доме позавчера вечером. Его купила какая-то коммуна. Милдред
продала им дом уже несколько месяцев назад и переехала сюда. И не говорите
мне, что вы ничего не знали об этом.
сейчас он бросится на меня, но он резко вышел из комнаты.
полным бокалом в руке и снова уселся напротив меня. Лицо его пошло
бледными пятнами.
закрыть шахту и половина Копер-Сити осталась без работы. Я знаю, что они
чувствовали, сам выходец из Копер-Сити... Перед войной моя семья не имела
ни цента. Я был вынужден работать, чтобы оплатить учебу в средней школе, а
институт закончил благодаря футболу. Но вы, наверное, все это уже знаете?
мне без особого труда. Ведь теперь я действительно это знал.
он махнул рукой и отхлебнул из своего бокала. - Когда я, наконец, получил
ее, все на какое-то время обрело смысл - и работа, и чертовы футбольные
матчи, во время которых мне чуть не переломали все кости! А теперь она
стара, состарилась, наконец...
вопроса. Во всяком случае, была здесь, - свободной рукой он обхватил мои
плечи. - Только не говорите об этом Рут, мистер, она ужасно ревнива, как и
все женщины, вы же знаете...
остановилась Рут Баймеер.
ревновала иногда, но ты не имеешь права так говорить обо мне!
каблукам, выглядела чуть выше него. На лице его впервые появилось
определенное выражение - гримаса презрительной ненависти.
нормальную сексуальную жизнь, но не могла и примириться с тем, что я
получил это у другой женщины! Ты из кожи лезла, чтобы я порвал с ней, а
когда это тебе не удалось, выжила ее из города!
преследовал эту бедную пожилую женщину, настолько уставшую и больную, что
она на ногах едва держалась...
всем твоем теле!
женщину, отравившую лучшие годы моей жизни!
поглядывали на меня, будто я был судьей, призванным оценить их игру. Я
подумал о Дорис и спросил себя, не была ли и она зрительницей их споров?
ванной, в корзине с грязным бельем, и почувствовал прилив бешенства. Но на
сей раз я скрыл свои чувства. Родители Дорис сообщали мне множество
необходимых сведений. В эту минуту оба смотрели на меня, словно боясь, что
потеряли зрителя.
спросил я Рут Баймеер.
сейчас она - сморщенная старая баба! Как я могла догадаться, что это она?!
лучше, чем ты в свои самые лучшие времена! Этого ты и не могла вынести!
говорила, что все конфликты возникали по моей вине. Я был Кинг Конгом из
Копер-Сити, а ты нежной девочкой! Но на самом-то деле ты вовсе не так
чертовски нежна, да и девочкой я тебя не назвал бы!
выдержала!
семейной жизни. В конце концов, это приводит к тому, что ни одно сказанное
слово не является вполне честным и не приносит надежды на лучшее.
дыхание, а потому встал между ними, повернувшись лицом к Баймееру.
для нее жилье неподалеку от пляжа. У меня в этом городе пока еще есть
друзья, и я знаю, что вокруг происходит. Я видела, как он топчет дорожку к
ее дверям, как ходит к ней каждый день! - она повернулась к мужу. - О
Господи, что же ты за подонок, если из порядочного дома ходишь спать к