капли крови.
способен убить.
оттолкнул меня, я пошатнулся, я был настолько слаб, что едва мог устоять
на ногах. Струя, еще сильнее прежней, тотчас отшвырнула меня назад к
"моей" стене.
невинным смехом.
мы должны оставаться в рамках закона, - доктор сделал это замечание вполне
серьезно.
место, куда упал в первый раз. Я лежал почти без сознания. Но слышал, как
дверь захлопнулась и как в замке повернулся ключ. Потом я сел, откинувшись
к стене, вытянув по полу ноги. Грудь и живот покрывали красные рубцы, на
глазах превращавшиеся в синие.
плотно пригнана к металлическому проему. Она открывалась наружу, с моей
стороны была абсолютно гладкой. Пару раз я попробовал ударить в нее плечом
и сдался.
находилась в добрых двенадцати футах от пола, и никаким человеческим
прыжком нельзя было преодолеть эту высоту. Я попробовал забраться по той
стене, где краны и шланги, цепляясь за них. Все, что я получил, - это
водяной душ, в котором я вовсе не нуждался. Я закрутил кран, который
случайно отвернул, и принялся праздно наблюдать, что происходит в этом
склепе-камере без моих попыток искать выход... Обратил внимание на пол.
Его стала заливать прибывающая откуда-то вода. Откуда? Оказывается, она
вытекала из впадины в центре пола. Ну а как ее отсюда... извлекали? Воду
собирала дренажная труба тоже в полу. Труба была накрыта круглой
металлической сеткой. Я запустил пальцы под сетку, и она поддалась.
Открылось отверстие, диаметром в четыре дюйма. Можно было посожалеть, что
я не канализационная крыса. Но... некая сырая мысль шевельнулась во мне,
какое-то полуутопленное животное вспомнилось...
наполнить склеп водой настолько, чтоб подняться к стеклянному потолку?
Опасный эксперимент, но не более опасный, чем пребывание там, где я
находился, в ожидании Меллиотса и его новых игр.
носком, в отверстие. Потом до отказа отвернул все краны. Зашипело,
зажурчало и хлынуло из всех кранов и шлангов. Я увертывался от воды, как
мог: Меллиотс привил мне водобоязнь. Замерев в углу, я смотрел, как вода
покрывает мои лодыжки, добирается до колен, поднимается к поясу. Через
пятнадцать-двадцать минут я уже оторвался от пола.
Перевернулся на спину, раскинул руки и стал ждать, когда потолок окажется
поближе ко мне. Поднимая голову, слышал, как воздух, шипя, прорывается
наружу сквозь щели в переплете застекленной крыши. Через какое-то время я
незаметно поднялся вместе с водой так, что уже мог дотянуться до потолка
рукой. Стукнул кулаком по стеклу! Я вовсе не хотел пробивать отверстие;
если бы кулак пробил крышу насквозь, я просто искалечил бы себе руку. От
удара по стеклу пошли трещины, но оно осталось целым.
была чистой и спокойной, за исключением тех мест, где вытекавшие из стены
струи пузырились и метались во все стороны. Преломленный стеклянной крышей
луч солнца превратил водяную массу в куб бледно-зеленого свечения.
закололо в ушах.
отозвалась во мне чувством страха. С моим планом случилось что-то такое,
чего я не предусмотрел. Можно задохнуться? Да, было похоже, что я
тщательно проработал план, по-которому мне предстояло умереть, как крысе в
колодце. Но откуда вибрация? Я поплыл к кранам, чтобы выключить их. Но
прежде всего моим легким был нужен воздух, а наверху его уже почти не
оставалось. Все-таки я выключил краны. Держа ботинок в руке, я подобрал
под живот ноги, собираясь вынырнуть.
скрежетала, прогибалась. Дверь была рассчитана на воду, но отнюдь не на
такое количество ее, когда склеп целиком наполнился бы ею. Я
разворачивался медленным движением пловца, поднимающегося из глубины, но
тут белая дверь, словно паруc, прогнулась и - исчезла из проема,
переворачиваясь под напором воды. Поток вытолкнул меня следом за нею. Моя
рука (без ботинка) задала направление в рухнувшей вслед за дверью воде,
меня вынесло через пустой дверной проем, ударило о стенку уже в коридоре,
и я, сделав сальто, прокатился по нему на дверной плоскости, за которую
успел уцепиться. Вода из склепа тянула меня за собой, пока ее уровень не
выровнялся.
распахнул поток. В комнате этой находился Меллиотс вместе с медсестрой.
Она барахталась в воде, колотя руками и ногами, - видно, поскользнулась и
упала. Доктор нагнулся и поднял ее на руки. Она взобралась на него,
похожая на розовую безволосую обезьянку, жалобно повизгивающую от страха.
Я все еще держал в руке ботинок, добрый шотландский походный ботинок с
металлической подковой на каблуке, и я, не раздумывая, с размаху опустил
его Меллиотсу на голову. Доктор упал в мелкую воду, вместе с уцепившейся
за него женщиной. Шимпанзе-отец с детенышем...
рассыпавшийся букет цветов, разрозненные предметы одежды, оседающие на пол
после схлынувшей воды. Тяжелые красные драпировки на окне провисли от
пропитавшей их снизу влаги. Белый дубовый стол, кожаное кресло и кушетка -
на всем следы воды. Канцелярские принадлежности лежат на столе. Вывеска:
"Ангел милосердия. Частная лечебница. Гидротерапия и частичная ирригация.
Отдельные комнаты для пациентов. Владелец - доктор Г.М.Меллиотс".
Венецианский адрес и номер телефона.
прикасаться к мисс Мэкон.
посмотрел на его окровавленный затылок и не почувствовал ни злорадства, ни
сочувствия. Взял доктора за руку и за ногу, перевернул на спину. Белки
глаз Меллиотса пронизывали красные ниточки. Грудь вздымалась тяжело, как у
загнанной собаки.
обратил на нее внимание: обеими руками она держала тяжелый револьвер. Я
легко выбил у нее оружие. Она издала какой-то звериный визг и стиснула
руками тощую грудь.
не могу на вас смотреть.
рыбы. Я поднял револьвер, и она мигом сделала то, что я приказал. Открыла
дверь из какого-то чулана, натянула через голову платье. Моя одежда кучкой
валялась на полу того же чулана.
58237. Я засунул его в карман пиджака. В чуланчике, на вбитом в стену
крючке, висел полосатый пиджак Меллиотса, там я нашел и свой пистолет, и
свой бумажник. Я положил их туда, где им и надлежало находиться, и
направился к двери. Меллиотс все еще был без памяти.
было следствием прошумевшего водяного потока. Массивные двери все были
заперты. Коридор выглядел так же гадко и мрачно, как тот, что я видел во
сне. Единственный источник света находился за занавешенным входом в
дальнем конце коридора. Я уже занес одну ногу на порог, как позади меня
кто-то вскрикнул. Это был женский крик, отчаянный, хотя и приглушенный
стенами. Я повернул назад.
прорывались только гласные: - Вы-у-й-е-ня! О-а-у-та, вы-у-и-е-ня! Это было
похоже на вой раненой кошки.
Женщина закричала уже членораздельно:
горло... Ребенок обжегся, но не может отойти от огня подальше. "Да ну вас
к черту, Мэвис". Но сколько ни бормочи, а я уже побежал в комнату, где на
полу все еще валялся Меллиотс, я забрал связку его ключей, я заметался, по
очереди вставляя их в замочную скважину, пока не нашелся тот, что открыл
дверь.
мне на шею. Я обнял ее.