АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
и ее обтянутые шелком колени хрустнули как металл.
- Только сегодня утром, при очень сходных обстоятельствах, сюда
явился человек, представившийся, как и вы, частным детективом. Он заявил,
что если я уплачу ему вперед часть вознаграждения, то он сможет разыскать
моего Чарльза. Я естественно отказалась. Тогда он потратил битый час моего
времени, задавая мне вопросы. А когда я, в свою очередь, попыталась задать
ему вопрос-другой, то он не ответил ни слова. Какая была его фамилия,
Сильвия?
- Хэйс.
- Хэйс! - с силой проговорила старуха, словно это было кульминацией
разговора.
Глаза ее были подернуты слезами и пеленой горя, и все же взгляд был
острый.
- Вы знаете его?
- Что-то не припомню.
- В высшей степени отталкивающая личность. В заключение он осмелился
предложить мне, чтобы я написала обязательство уплатить ему пять тысяч
долларов, если он представит мне сына живым или мертвым. Он хвастался
своими связями с преступным миром. Я пришла к выводу, что он либо замыслил
меня обмануть, либо представляет какую-то гангстерскую организацию. Я
велела ему убираться из моего дома.
- Вы считаете, что я тоже играю подобную роль?
- О нет, - мягко возразила девушка.
Миссис Синглентон обмякла, ее энергия исчезла. Голова упала на резную
спинку софы, словно подставляя шею невидимому ножу. Слабой струйкой
потекли слова:
- Я не знаю, что и думать. Я больная, старая, измученная, лишенная
своего ребенка женщина. Это мир лжецов. Никто ничем мне не поможет.
Сильвия встала и мягким беспокойным взглядом указала мне на дверь.
Старуха с неожиданной живостью обратилась ко мне:
- Мистер Арчер! Это Чарльз прислал вас ко мне? Это он? Ему нужны
деньги?
Перемена в ее голосе вызывала тревогу. Она говорила как испуганная
девочка. Я повернулся, взглянул на ее лицо и увидел, что это кажущееся
детство на миг осветило его красотой. Но красота исчезла, подобно
скользнувшему лучу прожектора и оставила ее губы изогнутыми в циничной
пародии на материнскую любовь.
Ситуация была слишком сложной и я не мог ее понять, не знал, как
дальше себя вести. Может быть, связь ее с сыном, оборвавшись, так больно
ударила ее. Но, может быть, она поняла, что он умер, и говорила так, чтобы
не впасть в отчаяние. Но как бы то ни было, она готова была верить почти
всему и подозревать всех и каждого. Она потеряла чувство реальности.
- Я никогда не встречал Чарльза, - ответил я. - Спокойной ночи. Желаю
удачи.
Старуха не ответила.
12
Сильвия проводила меня до конца холла.
- Мне очень жаль, мистер Арчер. Две последние недели были для нее
ужасно трудными. Она уже много дней находится под действием наркотиков.
Когда реальность не согласуется с ее представлениями, она просто не слышит
того, что говорят, или забывает об этом. Но сознание у нее не затуманено.
Она так много страдала, что не выносит разговоров о фактах, не желает даже
слышать о них.
- О каких фактах?
Неожиданно Сильвия спросила:
- Мы не могли бы посидеть в вашей машине? Думаю, что ей все же
хочется, чтобы я с вами поговорила.
- Нужно быть психиатром, чтобы понимать подобные вещи.
- Я и есть психиатр во всем, что касается миссис Синглентон. Знаете,
как бывает, когда постоянно находишься у кого-нибудь под рукой?
- Приходится изучать отпечатки пальцев этой руки. Давно вы у нее
служите?
- Только с июня. Но наши семьи знакомы уже пропасть лет. Отец Чарльза
вместе с моим отцом учился в Гарварде.
Девушка потянулась к ручке двери.
- Извините меня, я хочу выйти на свежий воздух.
- А ей разве не нужна помощь?
- Слуги дежурят. Они помогут ей лечь.
Сильвия направилась к моей машине.
- Минутку, Сильвия. У вас есть фото Чарльза? Лучше всего недавний
снимок.
- Конечно есть.
- Вы не принесете его мне?
- У меня есть один с собой, - ответила она безо всякого смущения.
Девушка вынула из кармана костюма бумажник и извлекла из него
маленькую моментальную фотографию, которую и вручила мне.
- Она достаточного размера, достаточно ясная?
На фото был заснят молодой человек в теннисных шортах и рубашке с
короткими рукавами и открытой шеей, улыбающийся на солнце. Сила и тонкость
его черт подчеркивалась стрижкой ежиком. Он был атлетического сложения, с
широкими покатыми плечами и мускулистыми руками. Но в нем было что-то
деланное, актерское. Его поза была нарочитой, грудь выпячена, живот
втянут, словно он боялся холодного взгляда камеры или горячих глаз солнца.
- Достаточно ясная, - ответил я. - Можно ее взять?
- На сколько вам будет нужно. Он здесь очень похож.
Забираясь в машину, она показала прекрасные округлые ноги. Скользнув
за руль, я почувствовал, что она наполнила машину чистым, каким-то
весенним запахом. Я предложил ей сигарету.
- Спасибо, я не курю.
- Сколько вам лет, Сильвия?
- Двадцать один год.
Совершенно не к месту, она добавила;
- Я как раз получила от поверенного матери чек за первый квартал.
- Очень хорошо.
- Чек почти на тысячу долларов. Так что я могла бы нанять вас, если
вы согласитесь на меня работать.
- Я не могу обещать ничего определенного. Вы очень хотите его найти,
не так ли?
- Да.
Казалось, вся ее жизнь была вложена в это короткое слово.
- Сколько денег должна я вам дать?
- Сейчас об этом не беспокойтесь.
- Почему вы должны доверять мне?
- Вам бы любой стал доверять. Куда более удивительно, что вы мне
доверяете.
- Я немного разбираюсь в мужчинах, - ответил девушка. - Мой отец -
хороший человек. И вы не похожи на этого Хэйса.
- Вы с ним говорили?
- Я присутствовала при его разговоре с миссис Синглентон. Все, что он
хотел - это денег. И это было так... обнаженно. Мне пришлось пригрозить
ему полицией, чтобы он ушел. До чего же жаль, ведь миссис Синглентон могла
бы откровенно поговорить с вами, если бы он не испортил все дело.
- А что именно могла она мне рассказать?
- О всей жизни Чарли, - уклончиво ответила девушка. - Как выглядела
эта негритянка?
Я подробно описал Люси Чампион.
Сильвия прервала меня прежде, чем я закончил:
- Это она самая.
Открыв дверцу, она принялась выбираться из машины. Все ее движения
были мягкими и осторожными, словно каждое ее действие было опасной игрой.
- Вы ее знали?
- Да. Я хочу вам кое-что показать.
Девушка ушла.
Я закурил. Не успел я выкурить половины сигареты, как Сильвия
вернулась и снова устроилась рядом со мной.
- Вот это ее вещь.
Она протянула мне мягкий темный предмет. Я включил верхний свет и
осмотрел его. Это был женский тюрбан, связанный из черной шерсти с золотой
ниткой. Внутри был пришит ярлык "Дениза".
- Где вы его взяли?
- Она была здесь два дня назад.
- Хотела увидеться с миссис Синглентон?
- Теперь я думаю, что да. Она приехала на такси в середине дня. Я
срезала в саду цветы и увидела ее, сидящей в машине. Казалось, она вышла,
а такси вскоре уехало. Какое-то время она стояла на улице и смотрела на
дом. А потом, я думаю, она потеряла над собой контроль.
- Это можно понять.
- Дом впечатляющий, правда? Я окликнула ее, хотела спросить, что она
хочет, но когда она увидела, что я к ней направляюсь, она просто побежала.
Я подумала, неужели я похожа на людоедку-великаншу. Я крикнула ей, чтобы
она не боялась, но она только быстрее побежала. Ее шляпа упала, а она даже
не остановилась ее поднять. Вот как эта вещь очутилась у меня.
- Вы не пытались ее догнать?
- Как я могла? У меня в руках был огромный букет. Шофер увидел, что
она бежит за ним, и затормозил. Во всяком случае, я не имела права ее
останавливать.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
|