АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мне еще не приходилось видеть более доброй девушки, и я не хочу,
чтобы вы теряли эту доброту ради парня, который всегда думал только о
себе.
- Он не был таким!
Она просто излучала гнев.
- Он был прекрасным!
- Простите, - сказал я, - я устал. Мне не следовало бы пытаться
осмысливать жизнь других людей. Это никогда ничего не давало.
Я сел на кривоногий стул и позволил своим мыслям окунуться в черноту.
Прикосновение ее руки к моему плечу заставило меня выпрямиться. Она
смотрела на меня с улыбкой мудрой невинности.
- Не жалейте меня и не сердитесь. Я сама была не очень милой.
"Милая" было ее вторым именем, но я оставил это знание при себе. Я
взглянул на часы.
- Уже почти семь. Что вы собираетесь ей сказать?
- Все, что вы решите нужным. Разве вы не сами будете с ней
разговаривать?
- Она знает мой голос. Говорить будете вы. Скажете, что деньги у вас.
Вы купите у нее информацию, подтвержденную фактами. Если она в
Лос-Анджелесе или где-то поблизости, договоритесь с ней о встрече на
десять вечера или попозже, если она будет настаивать. Пусть она приедет в
Западный Голливуд и остановится перед домом 8411 на бульваре Сансет. Там
вы с ней и встретитесь.
- Я?
- Мы оба.
Я записал адрес на листке из записной книжки и протянул ей.
- На ее недовольство не обращайте внимания, не разрешайте ей самой
выбрать место встречи.
- Почему?
- Вы не хотите действовать вместе со мной? Не знаю, насколько опасна
Бесс, но друзья у нее опасные.
Девушка прочла написанный мною адрес.
- А что находится в этом месте?
- Моя контора. Это вполне подходящее место для встречи, и у меня есть
скрытые микрофоны. Вы наверное не знакомы со стенографией?
- Нет. Но я могу сделать заметки.
- Как у вас с памятью? Повторите мои инструкции.
Она уверенно проделала это и, словно ребенок, вспомнивший, как надо
себя вести, проговорила:
- Пройдемте в библиотеку, мистер Арчер. Позвольте мне предложить вам
чаю в ожидании звонка. Или, может быть, вы хотите что-нибудь выпить?
Я сказал, что чай меня вполне устроит. Телефон позвонил прежде, чем я
успел его распробовать. Звонила миссис Бесс из Лос-Анжелеса.
29
В половине десятого мы были в моей голливудской конторе. Я позвонил в
службу информации и узнал, что мистер Элиас Мак-Братни из Биверли Хиллз
дважды звонил в субботу и будет снова звонить в понедельник. Джеймс
Спиноза-младший из "Спиноза Бич Гард" просил меня как можно скорее
позвонить ему. Леди, отказавшаяся назвать свое имя, пыталась связаться со
мной четыре раза между восьмью и половиной одиннадцатого. Я поблагодарил
телефонистку и сказал, что впредь до особых распоряжений буду отвечать на
звонки сам.
Я включил в приемной настольную лампу. Кабинет был тускло освещен
белым прямоугольником света, падающего из приемной через застекленную
поляризационным стеклом дверь. Изменчивый свет с бульвара очерчивал силуэт
стоящей у окна девушки.
- Посмотрите как все холмы усыпаны огнями, - сказала Сильвия. - Я
никогда не видела этого города ночью. Это так ново и так возвышенно.
- Во всяком случае, ново.
Я стоял рядом с ней и наблюдал, как движутся по дороге машины. В этой
полутьме я очень ясно чувствовал близость Сильвии и бег времени. Огни фар
внезапно появлялись из темноты и столь же внезапно, как искусные
ныряльщики, погружались в нее.
- Когда-нибудь придется изменить все это и, так сказать, подвести
подо все фундаменты.
- Мне здесь и так нравится, - возразила она. - Вся Новая Англия
состоит из одних фундаментов, и больше там нет ничего. Кому нужны эти
фундаменты?
- Вам, например.
Девушка повернулась и задела меня плечом, и это было как дружеское
прикосновение самой темноты.
- Да, он мне нужен. У вас, Арчер, ведь есть фундамент, не правда ли?
- Не совсем. У меня есть круг деловых обязанностей, и я верчусь,
чтобы не дать ему разомкнуться.
- Это лучше фундамента. И мне думается, что вы вообще ничего не
боитесь.
- Я и не боюсь.
Я издал циничный смешок, перешедший в искренний смех. Сильвия его не
поддержала.
На письменном столе резко зазвонил телефон. Я взял трубку.
- Хелло.
Ответа не последовало, лишь слабое электрическое бормотание, обычный
разговор проводов. Потом послышался щелчок. Трубку повесили, я тоже
положил свою.
- Никто не ответил.
- Может, это та женщина, Бесс?
Лицо Сильвии в слабом свете из окна казалось белым и невероятно
большеглазым.
- Я в этом сомневаюсь. Она не знает моего адреса.
- Вы думаете, она придет?
- Да, ей нужны деньги, чтобы удрать.
Я похлопал по своему карману с толстым пакетом.
- Удрать, - повторила Сильвия, словно туристка, старающаяся запомнить
незнакомое слово. - Какую ужасную жизнь она, должно быть, вела и сейчас
ведет! О, я надеюсь, что она придет.
- Разве это так важно?
- Так или иначе, я должна знать правду о Чарльзе. И я хочу ее видеть,
- добавила она чуть слышно.
- Это вы сможете.
Я указал на поляризационное стекло в двери и на наушники, соединенные
с микрофоном в приемной.
- Вы останетесь здесь и постараетесь кое-что записать. Я задержу ее в
приемной. Думаю, что никаких осложнений не возникнет.
- Я не боюсь. Я очень долго боялась, но это вдруг прошло.
Без восьми десять голубой "шевроле" медленно проехал по
противоположной стороне улицы в направлении к Лос-Анжелесу. Лицо сидящей
за рулем женщины попало в свет фар встречной машины.
- Это Бесс. Оставайтесь здесь и стойте спокойно. Отойдите от окна.
- Хорошо.
Я закрыл за собой дверь и бегом спустился на улицу. Без двух десять
"шевроле" вернулся и затормозил напротив двери, за которой я стоял. Я
спустился по трем ступенькам на тротуар, открыл дверцу машины и прижал к
боку женщины свою пушку. Она попыталась отпустить тормоза и дать газ, но я
выдернул ключ зажигания. Тогда она хотела вцепиться мне в лицо. Я
перехватил ее руки.
- Вылезайте, Бесс.
- Будь я проклята!
Она сделала долгий глубокий вдох.
- И нужно же было мне с вами встречаться. Ну, что вам теперь надо?
- Того же, что и раньше. А потом, ведь вы сами собирались поболтать
со мной.
- Кто говорил, что я собиралась?
- А пять кусков?
- Так у вас есть для меня деньги?
- Если вы их заработаете.
- И я смогу спокойно уехать?
- Если вас только не подведет память и если за вами не гонятся парни
из отдела по борьбе с контрабандой спиртного.
Она так впилась взглядом в мои глаза, будто в них было спрятано все
ее будущее.
- Покажите деньги.
- Наверху, в моей конторе.
- Так чего же мы ждем?
Она выбралась из машины. Желтое джерсовое платье с рядом золотых
пуговиц выставляло ее фигуру напоказ во всем ее великолепии. На лестнице я
похлопал ее, оружия не нашел, но слегка обжег руки. Только в освещенной
комнате я заметил, что она потеряла свое очарование. Прошлое проступало на
ее лице как старые письмена. Ее пудра и губная помада едкого, в свете
лампы дневного света, цвета были неровно положены и не свежие. В поры ее
носа и щек набилась грязь. Распад работал над ней неумолимо, как фатальная
болезнь, полученная от ее мужа.
Она ощутила на себе мой холодный взгляд и механически потянулась
поправить прическу. Зеленовато-желтые полоски перемежались с черными. Я
догадался, что она поработала над волосами перекисью, пытаясь придать себе
прежний вид, перед зеркалом дешевого отеля. Еще я подумал о том, что может
чувствовать девушка, стоящая за поляризационным стеклом.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46
|
|