АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Наверное, да...
Сказано это было тихо, без выражения, почти шепотом. Неожиданно она
развернулась и бросилась бежать в сторону пылающих деревьев, спотыкаясь на
высоких каблуках сапожек для верховой езды. Килси бросился за ней, тяжело
и неуклюже, словно медведь. Он обхватил ее и силой повернул в другую
сторону. Вырываясь, она кричала:
- Пусти! Я хочу к своему сыну!!!
- Он похоронен, миссис... Вам сейчас нельзя туда... И никому
нельзя... Но с телом ничего не случится, под землей оно в безопасности...
Она вывернулась и ударила его по лицу, он разжал руки. Она повалилась
в жухлые листья и забилась в истерике, крича, что хочет к своему сыну.
Мы опустились возле нее и успокаивали, пока она не поднялась и не
пошла с нами. В каньон мы спускались цепочкой. Килси впереди, миссис
Броудхаст за ним, а я вплотную за ней на случай, если ей в голову придет
мысль броситься в пропасть. Но она шагала машинально, с опущенной головой,
как приговоренный к смерти узник.
7
Килси нес лопату в одной руке, а мотыгу в другой. Он бросил их на пол
фургончика и помог миссис Броудхаст сесть в кабину. Я сел за руль.
Она ехала между нами молча, всматриваясь в каменистую дорогу.
Казалось, что она даже не дышит, пока мы не свернули мимо почтового ящика
в рощицу авокадо. Тогда из ее груди вырвался вздох, прозвучавший так,
словно она все время езды по каньону сдерживала дыхание.
- Где мой внук?
- Мы не знаем, миссис... - ответил Килси.
- Это значит, что он тоже мертв? Вы это хотели сказать?
Чтобы смягчить свой ответ, Килси прибегнул к мягкому южному акценту.
- Я хотел только сказать, что он словно камнем в воду канул...
- А эта девушка? Что случилось с ней?
- Да разве мы знаем?
- Это она убила моего сына?
- Похоже на то. Должно быть, она ударила его мотыгой по голове,
миссис...
- И похоронила?
- Я нашел его зарытым.
- Как могла его зарыть девушка?
- Яма была очень мелкой. Собственно, девушки могут сделать то же, что
и парни, если им очень нужно, миссис.
Под напором горячности и страха миссис Броудхаст голос Килси
переходил в стон. Она резко повернулась ко мне.
- Мистер Арчер, Ронни мертв?
- Жив, - сказал я твердо, чтобы убедить ее.
- Эта девушка похитила его?
- Нельзя исключать такую возможность. Но они могли просто убежать от
пожара.
- Вы прекрасно знаете, что это не так!
Она говорила, словно прошла жизненный рубеж, за которым ничто хорошее
ее уже не ждет.
Я остановил фургончик перед домом, сразу за "Мерседесом". Килси вылез
и хотел помочь миссис Броудхаст, но она оттолкнула его руку. Вышла, словно
женщина, внезапно придавленная возрастом.
- Вы не могли бы поставить машину на место? - обратилась она ко мне.
- Я не люблю, когда машины стоят на солнце.
- Прошу прощения, - вмешался Килси, - но лучше оставить ее тут. Пожар
спускается в долину и может захватить дом. Я могу помочь вам, если хотите,
миссис, вынести какие-то вещи и поведу одну машину.
Миссис Броудхаст окинула медленным взором дом и окрестности.
- На моей памяти здесь никогда не было пожаров...
- Тем хуже, - отрезал он. - Это значит, что ситуация назрела. Заросли
вверху каньона разрослись метров на пять-шесть и они сухие, как тростник.
Такой пожар бывает раз в пятьдесят лет. Если ветер не переменится, он
может уничтожить и дом, и все вокруг.
- Ну и пусть уничтожит!
Джин вышла нам навстречу не сразу, словно предчувствуя, с чем мы
вернулись. Мы сказали ей, что ее муж мертв, а сын потерян. Женщины
обменялись проницательными взглядами, словно пытаясь заглянуть друг другу
в душу. Повинуясь общему импульсу, они столкнулись в дверях и обнялись.
Килси вошел со мной на веранду, сдвинул каску на затылок и обратился
к младшей, лицо которой виднелось над плечом старшей из женщин:
- Вы жена Стенли Броудхаста?
- Да.
- Кажется, вы можете описать девушку, которая была с вашим мужем?
- Я попробую.
Она высвободилась из рук свекрови, которая скрылась в доме. Джин
облокотилась на парапет около кормушки для колибри, над ее ухом зазвенела
птичка. Она прошла на другой конец веранды и села в огромное кресло.
Склонившись и вся напрягшись, она повторила для Килси описание
светловолосой девушки со странными глазами.
- Вы говорите, что ей всего около восемнадцати лет?
Джин кивнула головой. Реагировала она быстро, но как-то
автоматически, словно мысли ее были где-то далеко.
- Ваш муж ухаживает... ухаживал за ней?
- Разумеется, - голос ее был сух и горек. - Но у меня сложилось
впечатление, что ее больше интересовал мой сын.
- С какой целью?
- Этого я не знаю.
Килси слегка переменил тему на более мягкую.
- Как она была одета?
- Вчера вечером на ней было открытое желтое платье. Сегодня я ее не
видела.
- Ее видел я, - вмешался я. - Она была в том же платье. Я думаю, вы
все это перескажете полиции...
- Разумеется. Но сперва мне хотелось бы поговорить с садовником.
Возможно, он расскажет нам, каким образом оказались наверху лопата и
мотыга. Как его зовут?
- Фредерик Сноу. Мы его зовем Фрицем, - ответила Джин. - Но его нет.
- А где он?
- Он поехал вниз в старой машине Стенли, где-то с полчаса назад,
когда переменился ветер. Он хотел взять "Кадиллак" моей свекрови, но я не
разрешила ему.
- Собственной машины у него нет?
- Кажется, есть какой-то драндулет.
- И что же с этим драндулетом?
Она легко пожала плечами:
- Не знаю...
- А где Фриц был утром?
- Я не могу вам сказать. Скорей всего, большую часть первой половины
дня он был тут один.
Выражение лица Килси посерьезнело.
- Как он относился к вашему малышу?
- Хорошо... - лишь через некоторое время до нее дошел смысл вопроса и
глаза ее потемнели. Она потрясла головой, словно стараясь отогнать
грустную мысль, осветить темное помещение. - Фриц не мог бы обидеть Ронни.
Он всегда был очень добр к нему.
- Так почему же он сбежал?
- Он говорил, что тревожится о своей матери. Но я думаю, что просто
испугался пожара, он чуть не плакал.
- Я тоже боюсь пожара, - сказал Кисли, - именно поэтому я этим
занимаюсь.
- Вы из полиции? - спросила Джин. - Поэтому вы расспрашиваете меня
обо всем этом?
- Я из службы охраны леса, устанавливаю причины пожаров, - он сунул
руку во внутренний карман, вынул алюминиевый футлярчик и показал ей
сигарильо. - Это могло принадлежать вашему мужу?
- Вероятно. Но вы же не будете говорить, что это он вызвал пожар? Это
было бы странно, поскольку он мертв...
Какая-то неконтролируемая нотка вибрировала в ее голосе.
- Похоже, что тот, кто убил его, бросил его сигарильо в высохшую
траву. Таким образом он юридически и финансово несет ответственность за
возникший пожар. Я уполномочен установить все факты. Где живет Фриц Сноу?
- Он живет с матерью, где-то недалеко отсюда. Моя свекровь скажет вам
более точно. Миссис Сноу когда-то служила у нее.
Мы нашли миссис Броудхаст в гостиной. Она стояла у широкого окна, из
которого открывался вид на весь каньон. Комната была так велика, что
женщина совсем терялась в ней. Она не повернулась, когда мы подошли, следя
за пожаром, который уже перевалил в каньон и, словно горячая лава, сползал
по его склону, выбрасывая искры и дым выше деревьев. Эвкалипты за домом
белели и качались от горячего ветра. Дрозды и голуби пропали.
Мы с Килси обменялись взглядами. Самым лучшим сейчас было бы уехать
отсюда. Я предоставил слово ему, так как происходящее было в его
компетенции.
- Я прошу простить меня, - обратился он к неподвижной спине миссис
Броудхаст, - вам не кажется, миссис, что пора собираться?
- Вы поезжайте, прошу вас. А я останусь здесь...
- Вы не должны поступать так. С огнем нельзя шутить...
Она повернулась. Я увидел, что лицо ее словно похудело, пиобретя
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
|
|