бросившись к переднему окошку машины со стороны пассажира.
стряслось. Это очень и очень прискорбно. Но, сэр, как я уже сказал вашему
шоферу, я ведь предупреждал джентльмена... - Тут он впервые кинул негодующий
взгляд на Перигрина, которого словно и вовсе не замечал. - Я ведь
предупреждал вас!
что Перигрин широко раскрыл глаза, а клерк отпрянул, словно его хлестнули.
Машина тронулась.
Перигрин перестал дрожать и его потянуло в сон. Странный хозяин не произнес
больше ни звука. В какое-то мгновение, случайно кинув взгляд в зеркало
заднего вида, Перигрин понял, что за ним наблюдают и, похоже, с
брезгливостью. Нет: пожалуй, со страхом. Он быстро отвел глаза, однако успел
заметить, как рука в лайковой перчатке коснулась зеркала, изменяя угол
зрения.
и вполне мог бы сам справиться со своими проблемами, но только как все это
сложно! Лишившись одежды, человек моментально превращается в обезьяну.
Хороша будет картина, если я стану во все лопатки улепетывать по Парк Лейн в
джентльменском макинтоше и пледе, которые являются собственностью моего
преследователя, ибо он безусловно пустится вдогонку".
очутилась на Друри Плэйс. Здесь она остановилась у дома номер семь. Шофер
вышел, позвонил в колокольчик и вернулся к машине.
его обычной манерой выражаться, можно было назвать добрым. - Вверх по
ступенькам и прямо в дом.
не было. Поблизости находились лишь трое безупречно одетых джентльменов,
которые шли по тротуару, посыльный и неприступная леди с собачкой на руках.
всяких признаков торопливости, оставляя за собой цепочку грязных следов и
волоча шерстяной плед, как церемониальную мантию. Дворецкий, как должно,
встречал у двери, отступив на пару шагов.
грязную воду.
Мэйсон?
естественно, так что его растерянный гость несколько пришел в себя, во
всяком случае, настолько, чтобы поддержать разговор о достоинствах
ароматических солей и кофе с ромом.
просто ужасно. Я очень виноват.
очутился в заполненной клубами пара ароматной ванной комнате.
сказал Мэйсон. - Надеюсь, температура воды именно та, какую вы
предпочитаете. Могу я предложить вам как следует попариться, сэр?
слегка дрогнувшим голосом. - Купальное полотенце и халат на вешалке, горячий
ром с лимоном у вас под рукой. Когда будете готовы, соблаговолите позвонить.
- - Буду готов к чему?
сказал: "Спасибо". Мэйсон ответил: "Благодарю вас" - и удалился.
блаженство. Аромат сосны. Прекрасная щетка с длинной ручкой. Горячий ром и
лимон. Перигрин перестал наконец дрожать, намылился с головы до ног, растер
себя до красноты, нырнул с головой, вынырнул, выпил рому и попытался
разобраться в сложившейся ситуации. Последнее ему не удалось - слишком
многое случилось в столь короткое время. Вместе с тем он рассудил, что не
имеет принципиальных возражений против бодрящего холодного душа. Душ
действительно помог окончательно прийти в себя. Перигрин со вкусом вытерся,
завернулся в махровый халат и позвонил. Чувствовал он себя просто
изумительно.
обсудить по телефону проблему одежды, хотя весьма смутно представлял себе,
куда и к кому можно обратиться. Его друга и соседа по квартире Джереми
Джонса наверняка нет дома, не говоря уж о приходящей служанке, для которой
утро давно кончилось. Позвонить в театр "Единорог"? Кто-нибудь там, конечно,
будет, весь вопрос в том, кто именно.
воспользовавшись ею на некоторое время.
нему в библиотеке. У Перигрина не нашлось достойного ответа.
Онассис". Неужели речь идет именно о мистере Вэссиле Кондукисе? Чем больше
Перигрин размышлял над этим, тем более возможным ему это казалось. Но, Боже
милостивый, какое чудо могло привести мистера Вэссила Кондукиса в
заброшенный театр на южном берегу Темзы, да еще в половине десятого утра,
когда, по общему мнению, ему надлежало болтаться в собственной яхте
где-нибудь в океане? И каким чудом мистер Перигрин оказался в доме мистера
Кондукиса, что по своей дерзости, как теперь забрезжило перед его мысленным
взором, равнялось попытке принять участие в великосветском романе, пусть
даже и вышедшем из-под пера бульварного писаки (сорт литературы, которой
мистер Джей никогда не интересовался)?
не любитель светской хроники, но собственную-то пьесу "Современный политик"
он все-таки читал! Экипировка тоже вполне соответствовала его понятиям о
театральном реквизите и поразительно сочеталась с окружающими декорациями.
Перигрин растерянно поднял галстук, который лежал рядом с плотной шелковой
рубашкой. "Шерве" - гласила этикетка. Где это ему доводилось читать о
"Шерве"?
голове. Затем он сел на кровать и без всякого успеха набрал один за другим
несколько номеров. Мистер Джей вздохнул и стал обряжаться. Несмотря на
некоторую консервативность стиля, он должен был признать, что выглядит
необычайно представительно. Даже ботинки подошли.
внизу.
себя, как это его угораздило не узнать столь знаменитую личность, фотографии
которой буквально не сходили со страниц газет. Говорили, что лицо на этих
фотографиях совершенно не соответствует характеру его обладателя. Оно было
смуглым, почти оливковым, а глаза - неожиданно светлые, почти бесцветные,
невыразительные. Как решил впоследствии Перигрин, именно они являются
виновниками всех досужих домыслов. Рот тоже оставлял двойственное
впечатление: с одной стороны, его линию можно было назвать жесткой, с другой
- неуверенной, уязвимой. Подбородок тяжелый. Волосы темные, вьющиеся, с
сединой на висках. В общем и целом мистер Кондукис выглядел как человек,
стоящий невесть сколько миллионов.
Небольшой акцент, выдающий иностранное происхождение? Скорее легкое
пришепетывание.
гостя.
я, право...
Перигрин, выдавив из себя легкую усмешку, чтобы фраза не прозвучала чересчур